Exodus 18 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Exodus 18 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV When Jethro, the priest of Midian, Moses’ father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the LORD had brought Israel out of Egypt;

ASV Now Jethro, the priest of Midian, Moses` father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Jehovah had brought Israel out of Egypt.

WEB Now Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Yahweh had brought Israel out of Egypt.

YLT And Jethro priest of Midian, father-in-law of Moses, heareth all that God hath done for Moses, and for Israel his people, that Jehovah hath brought out Israel from Egypt,

DRB And when Jethro the priest of Madian, the kinsman of Moses, had heard all the things that God had done to Moses, and to Israel his people, and that the Lord had brought forth Israel out of Egypt:

DBY And Jethro the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done to Moses, and to Israel his people; that Jehovah had brought Israel out of Egypt.

GNV When Iethro the Priest of Midian Moses father in lawe heard all that God had done for Moses, and for Israel his people, and howe the Lord had brought Israel out of Egypt,

LSB Now Jethro, the priest of Midian, Moses’ father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, how Yahweh had brought Israel out of Egypt.

Verse 2

KJV Then Jethro, Moses’ father in law, took Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her back,

ASV And Jethro, Moses` father-in-law, took Zipporah, Moses` wife, after he had sent her away,

WEB Jethro, Moses’ father-in-law, received Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her away,

YLT and Jethro, father-in-law of Moses, taketh Zipporah, wife of Moses, besides her parents,

DRB He took Sephora, the wife of Moses, whom he had sent back:

DBY And Jethro, Moses' father-in-law, took Zipporah, Moses' wife, after he had sent her back,

GNV Then Iethro the father in lawe of Moses, tooke Zipporah Moses wife, (after he had sent her away)

LSB And Jethro, Moses’ father-in-law, took Moses’ wife Zipporah, after he had sent her away,

Verse 3

KJV And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:

ASV and her two sons; of whom the name of the one was Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land:

WEB and her two sons. The name of one son was Gershom, for Moses said, “I have lived as a foreigner in a foreign land”.

YLT and her two sons, of whom the name of the one <FI>is<Fi> Gershom, for he said, `a sojourner I have been in a strange land:'

DRB And her two sons, of whom one was called Gersam: his father saying, I have been a stranger in a foreign country.

DBY and her two sons, of whom the name of the one was Gershom for he said, I have been a sojourner in a foreign land,

GNV And her two sonnes, (whereof the one was called Gershom: for he sayd, I haue bene an aliant in a strange land:

LSB and her two sons, of whom one was named Gershom, for Moses said, “I have been a sojourner in a foreign land.”

Verse 4

KJV And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:

ASV and the name of the other was Eliezer; for [he said], The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh.

WEB The name of the other was Eliezer, for he said, “My father’s God was my help and delivered me from Pharaoh’s sword.”

YLT and the name of the other <FI>is<Fi> Eliezer, for, `the God of my father <FI>is<Fi> for my help, and doth deliver me from the sword of Pharaoh.'

DRB And the other Eliezer: For the God of my father, said he, is my helper, and hath delivered me from the sword of Pharao.

DBY and the name of the other, Eliezer For the God of my father has been my help, and has delivered me from the sword of Pharaoh.

GNV And the name of the other was Eliezer: for the God of my father, said he, was mine helpe, and deliuered me from the sword of Pharaoh)

LSB And the other was named Eliezer, for he said, “The God of my father was my help and delivered me from the sword of Pharaoh.”

Verse 5

KJV And Jethro, Moses’ father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:

ASV And Jethro, Moses` father-in-law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness where he was encamped, at the mount of God:

WEB Jethro, Moses’ father-in-law, came with his sons and his wife to Moses into the wilderness where he was encamped, at the Mountain of God.

YLT And Jethro, father-in-law of Moses, cometh, and his sons, and his wife, unto Moses, unto the wilderness where he is encamping--the mount of God;

DRB And Jethro, the kinsman of Moses, came with his sons, and his wife to Moses into the desert, where he was camped by the mountain of God.

DBY And Jethro, Moses' father-in-law, came to Moses with his sons and his wife into the wilderness, where he encamped at the mountain of God.

GNV And Iethro Moses father in law came with his two sonnes, and his wife vnto Moses into the wildernes, where he camped by ye mout of God.

LSB Then Jethro, Moses’ father-in-law, came with his sons and his wife to Moses in the wilderness where he was camped, at the mount of God.

Verse 6

KJV And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.

ASV and he said unto Moses, I, thy father-in-law Jethro, am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.

WEB He said to Moses, “I, your father-in-law Jethro, have come to you with your wife, and her two sons with her.”

YLT and he saith unto Moses, `I, thy father-in-law, Jethro, am coming unto thee, and thy wife, and her two sons with her.'

DRB And he sent word to Moses, saying: I Jethro, thy kinsman, come to thee, and thy wife, and thy two sons with her.

DBY And he sent word to Moses: I, thy father-in-law Jethro, am come to thee, and thy wife, and her two sons with her.

GNV And he said to Moses, I thy father in law Iethro am come to thee, and thy wife and her two sonnes with her.

LSB And he sent word to Moses, “I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons with her.”

Verse 7

KJV And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.

ASV And Moses went out to meet his father-in-law, and did obeisance, and kissed him: and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.

WEB Moses went out to meet his father-in-law, and bowed and kissed him. They asked each other of their welfare, and they came into the tent.

YLT And Moses goeth out to meet his father-in-law, and boweth himself, and kisseth him, and they ask one at another of welfare, and come into the tent;

DRB And he went out to meet his kinsman, and worshipped and kissed him: and they saluted one another with words of peace. And when he was come into the tent,

DBY And Moses went out to meet his father-in-law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other [after] their welfare, and went into the tent.

GNV And Moses went out to meete his father in law, and did obeisance and kissed him, and eche asked other of his welfare: and they came into the tent.

LSB Then Moses went out to meet his father-in-law, and he bowed down and kissed him; and they asked each other of their welfare and went into the tent.

Verse 8

KJV And Moses told his father in law all that the LORD had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the LORD delivered them.

ASV And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel`s sake, all the travail that had come upon them by the way, and how Jehovah delivered them.

WEB Moses told his father-in-law all that Yahweh had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the hardships that had come on them on the way, and how Yahweh delivered them.

YLT and Moses recounteth to his father-in-law all that Jehovah hath done to Pharaoh, and to the Egyptians, on account of Israel, all the travail which hath found them in the way, and Jehovah doth deliver them.

DRB Moses told his kinsman all that the Lord had done to Pharao, and the Egyptians in favour of Israel: and all the labour which had befallen them in the journey, and that the Lord had delivered them.

DBY And Moses told his father-in-law all that Jehovah had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake; all the trouble that had befallen them on the way, and [how] Jehovah had delivered them.

GNV Then Moses told his father in law all that the Lord had done vnto Pharaoh, and to the Egyptians for Israels sake, and all the trauaile that had come vnto them by the way, and howe the Lord deliuered them.

LSB And Moses recounted to his father-in-law all that Yahweh had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the hardship that had befallen them on the journey, and how Yahweh had delivered them.

Verse 9

KJV And Jethro rejoiced for all the goodness which the LORD had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians.

ASV And Jethro rejoiced for all the goodness which Jehovah had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.

WEB Jethro rejoiced for all the goodness which Yahweh had done to Israel, in that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.

YLT And Jethro rejoiceth for all the good which Jehovah hath done to Israel, whom He hath delivered from the hand of the Egyptians;

DRB And Jethro rejoiced for all the good things that the Lord had done to Israel, because he had delivered them out of the hands of the Egyptians.

DBY And Jethro rejoiced for all the goodness that Jehovah had done to Israel; that he had delivered them out of the hand of the Egyptians.

GNV And Iethro reioyced at all the goodnesse, which the Lord had shewed to Israel, and because he had deliuered them out of the hande of the Egyptians.

LSB And Jethro rejoiced over all the goodness which Yahweh had done to Israel, that He had delivered them from the hand of the Egyptians.

Verse 10

KJV And Jethro said, Blessed be the LORD, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

ASV And Jethro said, Blessed be Jehovah, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.

WEB Jethro said, “Blessed be Yahweh, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.

YLT and Jethro saith, `Blessed <FI>is<Fi> Jehovah, who hath delivered you from the hand of the Egyptians, and from the hand of Pharaoh--who hath delivered this people from under the hand of the Egyptians;

DRB And he said: Blessed is the Lord, who hath delivered his people out of the hand of Egypt.

DBY And Jethro said, Blessed be Jehovah, who has delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh; who has delivered the people from under the hand of the Egyptians.

GNV Therfore Iethro sayd, Blessed be the Lord who hath deliuered you out of the hande of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh: who hath also deliuered the people from vnder the hand of the Egyptians.

LSB So Jethro said, “Blessed be Yahweh who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who delivered the people from under the hand of the Egyptians.

Verse 11

KJV Now I know that the LORD is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them.

ASV Now I know that Jehovah is greater than all gods; yea, in the thing wherein they dealt proudly against them.

WEB Now I know that Yahweh is greater than all gods because of the thing in which they dealt arrogantly against them.”

YLT now I have known that Jehovah <FI>is<Fi> greater than all the gods, for in the thing they have acted proudly--<FI> He is<Fi> above them!'

DRB Now I know, that the Lord is great above all gods; because they dealt proudly against them.

DBY Now I know that Jehovah is greater than all gods; for in the thing in which they acted haughtily [he was] above them.

GNV Now I know that the Lord is greater then all the gods: for as they haue dealt proudly with them, so are they recompensed.

LSB Now I know that Yahweh is greater than all the gods; for in this matter they acted presumptuously against the people.”

Verse 12

KJV And Jethro, Moses’ father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father in law before God.

ASV And Jethro, Moses` father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses` father-in-law before God.

WEB Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God. Aaron came with all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father-in-law before God.

YLT And Jethro, father-in-law of Moses, taketh a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron cometh in, and all the elders of Israel, to eat bread with the father-in-law of Moses, before God.

DRB So Jethro, the kinsman of Moses, offered holocausts and sacrifices to God: and Aaron and all the ancients of Israel came, to eat bread with him before God.

DBY And Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt-offering and sacrifices for God; and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses' father-in-law in the presence of God.

GNV Then Iethro Moses father in lawe tooke burnt offerings and sacrifices to offer vnto God. And Aaron and all the Elders of Israel came to eat bread with Moses father in law before God.

LSB Then Jethro, Moses’ father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses’ father-in-law before God.

Verse 13

KJV And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.

ASV And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.

WEB On the next day, Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from the morning to the evening.

YLT And it cometh to pass on the morrow, that Moses sitteth to judge the people, and the people stand before Moses, from the morning unto the evening;

DRB And the next day Moses sat to judge the people, who stood by Moses from morning until night.

DBY And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people; and the people stood by Moses from the morning to the evening.

GNV Now on the morow, when Moses sate to iudge the people, the people stoode about Moses from morning vnto euen.

LSB Now it happened the next day that Moses sat to judge the people, and the people stood about Moses from the morning until the evening.

Verse 14

KJV And when Moses’ father in law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto even?

ASV And when Moses` father-in-law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand about thee from morning unto even?

WEB When Moses’ father-in-law saw all that he did to the people, he said, “What is this thing that you do for the people? Why do you sit alone, and all the people stand around you from morning to evening?”

YLT and the father-in-law of Moses seeth all that he is doing to the people, and saith, `What <FI>is<Fi> this thing which thou art doing to the people? wherefore art thou sitting by thyself, and all the people standing by thee from morning till evening?'

DRB And when his kinsman had seen all things that he did among the people, he said: What is it that thou dost among the people? Why sittest thou alone, and all the people wait from morning till night?

DBY And Moses' father-in-law saw all that he did with the people, and said, What is this thing which thou art doing with the people? why dost thou sit alone, and all the people are standing by thee from morning to evening?

GNV And when Moses father in law saw all that he did to the people, he sayde, What is this that thou doest to the people? why sittest thou thy selfe alone, and all the people stande about thee from morning vnto euen?

LSB And Moses’ father-in-law saw all that he was doing for the people, so he said, “What is this thing that you are doing for the people? Why do you alone sit as judge and all the people stand about you from morning until evening?”

Verse 15

KJV And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:

ASV And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:

WEB Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God.

YLT And Moses saith to his father-in-law, `Because the people come unto me to seek God;

DRB And Moses answered him: The people come to me to seek the judgment of God?

DBY And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to enquire of God.

GNV And Moses sayd vnto his father in law, Because the people come vnto me to seeke God.

LSB And Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God.

Verse 16

KJV When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.

ASV when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.

WEB When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.”

YLT when they have a matter, it hath come unto me, and I have judged between a man and his neighbour, and made known the statutes of God, and His laws.'

DRB And when any controversy falleth out among them, they come to me to judge between them, and to shew the precepts of God, and his laws.

DBY When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another; and I make known [to them] the statutes of God, and his laws.

GNV When they haue a matter, they come vnto me, and I iudge betweene one and another, and declare the ordinances of God, and his lawes.

LSB When they have a matter, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor and make known the statutes of God and His laws.”

Verse 17

KJV And Moses’ father in law said unto him, The thing that thou doest is not good.

ASV And Moses` father-in-law said unto him, The thing that thou doest is not good.

WEB Moses’ father-in-law said to him, “The thing that you do is not good.

YLT And the father-in-law of Moses saith unto him, `The thing which thou art doing <FI>is<Fi> not good;

DRB But he said: The thing thou dost is not good.

DBY And Moses' father-in-law said to him, The thing that thou art doing is not good.

GNV But Moses father in law said vnto him, The thing which thou doest, is not well.

LSB And Moses’ father-in-law said to him, “The thing that you are doing is not good.

Verse 18

KJV Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for this thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.

ASV Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for the thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.

WEB You will surely wear away, both you, and this people that is with you; for the thing is too heavy for you. You are not able to perform it yourself alone.

YLT thou dost surely wear away, both thou, and this people which <FI>is<Fi> with thee, for the thing is too heavy for thee, thou art not able to do it by thyself.

DRB Thou art spent with foolish labour, both thou, and this people that is with thee; the business is above thy strength, thou alone canst not bear it.

DBY Thou wilt be quite exhausted, both thou and this people that is with thee; for the thing is too heavy for thee: thou canst not perform it alone.

GNV Thou both weariest thy selfe greatly, and this people that is with thee: for the thing is too heauie for thee: thou art not able to doe it thy selfe alone.

LSB You will surely wear out, both yourself and these people who are with you, for the task is too heavy for you; you cannot do it alone.

Verse 19

KJV Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:

ASV Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God be with thee: be thou for the people to God-ward, and bring thou the causes unto God:

WEB Listen now to my voice. I will give you counsel, and God be with you. You represent the people before God, and bring the causes to God.

YLT `Now, hearken to my voice, I counsel thee, and God is with thee: be thou for the people over-against God, and thou hast brought in the things unto God;

DRB But hear my words and counsels, and God shall be with thee. Be thou to the people in those things that pertain to God, to bring their words to him:

DBY Hearken now to my voice: I will give thee counsel, and God shall be with thee. Be thou for the people with God, and bring the matters before God;

GNV Heare nowe my voyce, (I will giue thee counsell, and God shalbe with thee) be thou for the people to Godwarde, and report thou the causes vnto God,

LSB Now listen to my voice: I will give you counsel, and God be with you. You be the people’s representative before God, and you bring the matters to God;

Verse 20

KJV And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.

ASV and thou shalt teach them the statutes and the laws, and shalt show them the way wherein they must walk, and the work that they must do.

WEB You shall teach them the statutes and the laws, and shall show them the way in which they must walk, and the work that they must do.

YLT and thou hast warned them <FI>concerning<Fi> the statutes and the laws, and hast made known to them the way in which they go, and the work which they do.

DRB And to shew the people the ceremonies, and the manner of worshipping; and the way wherein they ought to walk, and the work that they ought to do.

DBY and teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they must walk, and the work that they must do.

GNV And admonish them of the ordinances, and of the lawes, and shew them the way, wherein they must walke, and the worke that they must do.

LSB then warn them about the statutes and the laws, and make known to them the way in which they shall go and the work they shall do.

Verse 21

KJV Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:

ASV Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:

WEB Moreover you shall provide out of all the people able men which fear God: men of truth, hating unjust gain; and place such over them, to be rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

YLT `And thou--thou dost provide out of all the people men of ability, fearing God, men of truth, hating dishonest gain, and hast placed <FI>these<Fi> over them, heads of thousands, heads of hundreds, heads of fifties, and heads of tens,

DRB And provide out of all the people able men, such as fear God, in whom there is truth, and that hate avarice, and appoint of them rulers of thousands, and of hundreds, and of fifties, and of tens,

DBY But do thou provide among all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place [them] over them, chiefs of thousands, chiefs of hundreds, chiefs of fifties, and chiefs of tens,

GNV Moreouer, prouide thou among al the people men of courage, fearing God, men dealing truely, hating couetousnesse: and appoynt such ouer them to be rulers ouer thousandes, rulers ouer hundreths, rulers ouer fifties, and rulers ouer tennes.

LSB But you shall select excellent men out of all the people, those who fear God, men of truth, those who hate greedy gain; and you shall place these men over them as leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.

Verse 22

KJV And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.

ASV and let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge themselves: so shall it be easier for thyself, and they shall bear [the burden] with thee.

WEB Let them judge the people at all times. It shall be that every great matter they shall bring to you, but every small matter they shall judge themselves. So shall it be easier for you, and they shall share the load with you.

YLT and they have judged the people at all times; and it hath come to pass, every great matter they bring in unto thee, and every small matter they judge themselves; and lighten it from off thyself, and they have borne with thee.

DRB Who may judge the people at all times: and when any great matter soever shall fall out, let them refer it to thee, and let them judge the lesser matters only: that so it may be lighter for thee, the burden being shared out unto others.

DBY that they may judge the people at all times; and it shall be [that] they shall bring to thee every great matter, and that they shall judge every small matter, and they shall lighten [the task] on thee, and they shall bear [it] with thee.

GNV And let them iudge the people at all seasons: but euery great matter let them bring vnto thee, and let them iudge all small causes: so shall it be easier for thee, when they shall beare the burden with thee.

LSB And they will judge the people at all times. And it will be that every major matter they will bring to you, but every minor matter they themselves will judge. So it will be easier for you, and they will bear the burden with you.

Verse 23

KJV If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.

ASV If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people also shall go to their place in peace.

WEB If you will do this thing, and God commands you so, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace.”

YLT If thou dost this thing, and God hath commanded thee, then thou hast been able to stand, and all this people also goeth in unto its place in peace.'

DRB If thou dost this, thou shalt fulfil the commandment of God, and shalt be able to bear his precepts: and all this people shall return to their places with peace.

DBY If thou do this thing, and God command thee [so], thou wilt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.

GNV If thou do this thing, (and God so command thee) both thou shalt be able to endure, and all this people shall also go quietly to their place.

LSB If you do this thing and God so commands you, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace.”

Verse 24

KJV So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.

ASV So Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.

WEB So Moses listened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.

YLT And Moses hearkeneth to the voice of his father-in-law, and doth all that he said,

DRB And when Moses heard this, he did all things that he had suggested unto him.

DBY And Moses hearkened to the voice of his father-in-law, and did all that he had said.

GNV So Moses obeyed the voyce of his father in law, and did all that he had sayd:

LSB So Moses listened to the voice of his father-in-law and did all that he had said.

Verse 25

KJV And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

ASV And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

WEB Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.

YLT and Moses chooseth men of ability out of all Israel, and maketh them chiefs over the people, heads of thousands, heads of hundreds, heads of fifties, and heads of tens,

DRB And choosing able men out of all Israel, he appointed them rulers of the people, rulers over thousands, and over hundreds, and over fifties, and over tens.

DBY And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, chiefs of thousands, chiefs of hundreds, chiefs of fifties, and chiefs of tens.

GNV And Moses chose men of courage out of all Israel, and made them heads ouer the people, rulers ouer thousandes, rulers ouer hundreths, rulers ouer fifties, and rulers ouer tennes.

LSB And Moses chose excellent men out of all Israel and made them heads over the people, leaders of thousands, of hundreds, of fifties, and of tens.

Verse 26

KJV And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

ASV And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

WEB They judged the people at all times. They brought the hard causes to Moses, but every small matter they judged themselves.

YLT and they have judged the people at all times; the hard matter they bring in unto Moses, and every small matter they judge themselves.

DRB And they judged the people at all times: and whatsoever was of greater difficulty they referred to him, and they judged the easier cases only.

DBY And they judged the people at all times: the hard matters they brought to Moses, but every small matter they judged.

GNV And they iudged the people at all seasons, but they brought the hard causes vnto Moses: for they iudged all small matters themselues.

LSB And they judged the people at all times; the difficult matter they would bring to Moses, but every minor matter they themselves would judge.

Verse 27

KJV And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.

ASV And Moses let his father-in-law depart; and he went his way into his own land.

WEB Moses let his father-in-law depart, and he went his way into his own land.

YLT And Moses sendeth his father-in-law away, and he goeth away unto his own land.

DRB And he let his kinsman depart: and he returned and went into his own country.

DBY And Moses sent away his father-in-law, and he departed into his land.

GNV Afterward Moses let his father in law depart, and he went into his countrey.

LSB Then Moses let his father-in-law depart, and he went his way into his own land.