Exodus 19 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Exodus 19 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
ASV In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
WEB In the third month after the children of Israel had gone out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai.
YLT In the third month of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in this day they have come into the wilderness of Sinai,
DRB In the third month of the departure of Israel out of the land of Egypt, on this day they came into the wilderness of Sinai:
DBY In the third month after the departure of the children of Israel out of the land of Egypt, the same day came they [into] the wilderness of Sinai:
GNV In the third moneth, after the children of Israel were gone out of the lande of Egypt, the same day came they into the wildernes of Sinai.
LSB In the third month after the sons of Israel had gone out of the land of Egypt, on this day they came into the wilderness of Sinai.
Verse 2
KJV For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.
ASV And when they were departed from Rephidim, and were come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mount.
WEB When they had departed from Rephidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain.
YLT and they journey from Rephidim, and enter the wilderness of Sinai, and encamp in the wilderness; and Israel encampeth there before the mount.
DRB For departing out of Raphidim, and coming to the desert of Sinai, they camped in the same place, and there Israel pitched their tents over against the mountain.
DBY they departed from Rephidim, and came [into] the wilderness of Sinai, and encamped in the wilderness; and Israel encamped there before the mountain.
GNV For they departed from Rephidim, and came to the desart of Sinai, and camped in the wildernesse: euen there Israel camped before the mount.
LSB Then they set out from Rephidim and came to the wilderness of Sinai and camped in the wilderness; and there Israel camped in front of the mountain.
Verse 3
KJV And Moses went up unto God, and the LORD called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel;
ASV And Moses went up unto God, and Jehovah called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel:
WEB Moses went up to God, and Yahweh called to him out of the mountain, saying, “This is what you shall tell the house of Jacob, and tell the children of Israel:
YLT And Moses hath gone up unto God, and Jehovah calleth unto him out of the mount, saying, `Thus dost thou say to the house of Jacob, and declare to the sons of Israel,
DRB And Moses went up to God; and the Lord called unto him from the mountain, and said: Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel:
DBY And Moses went up to God, and Jehovah called to him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel:
GNV But Moses went vp vnto God, for ye Lord had called out of the mount vnto him, saying, Thus shalt thou say to the house of Iaakob, and tell the children of Israel,
LSB Now Moses went up to God, and Yahweh called to him from the mountain, saying, “Thus you shall say to the house of Jacob and tell the sons of Israel:
Verse 4
KJV Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles’ wings, and brought you unto myself.
ASV Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles` wings, and brought you unto myself.
WEB ‘You have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings, and brought you to myself.
YLT Ye--ye have seen that which I have done to the Egyptians, and I bear you on eagles' wings, and bring you in unto Myself.
DRB You have seen what I have done to the Egyptians, how I have carried you upon the wings of eagles, and have taken you to myself.
DBY Ye have seen what I have done to the Egyptians, and [how] I have borne you on eagles' wings and brought you to myself.
GNV Ye haue seene what I did vnto the Egyptians, and how I caryed you vpon eagles wings, and haue brought you vnto me.
LSB ‘You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I lifted you up on eagles’ wings and brought you to Myself.
Verse 5
KJV Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:
ASV Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be mine own possession from among all peoples: for all the earth is mine:
WEB Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine;
YLT `And now, if ye really hearken to My voice, then ye have kept My covenant, and been to Me a peculiar treasure more than all the peoples, for all the earth <FI>is<Fi> Mine;
DRB If therefore you will hear my voice, and keep my covenant, you shall be my peculiar possession above all people: for all the earth is mine.
DBY And now, if ye will hearken to my voice indeed and keep my covenant, then shall ye be my own possession out of all the peoples for all the earth is mine
GNV Now therefore if ye wil heare my voyce in deede, and keepe my couenant, then ye shalbe my chiefe treasure aboue all people, though all the earth be mine.
LSB So now then, if you will indeed listen to My voice and keep My covenant, then you shall be My treasured possession among all the peoples, for all the earth is Mine;
Verse 6
KJV And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
ASV and ye shall be unto me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
WEB and you shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation.’ These are the words which you shall speak to the children of Israel.”
YLT and ye--ye are to Me a kingdom of priests and a holy nation: these <FI>are<Fi> the words which thou dost speak unto the sons of Israel.'
DRB And you shall be to me a priestly kingdom, and a holy nation. These are the words thou shalt speak to the children of Israel.
DBY and ye shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation. These are the words which thou shalt speak to the children of Israel.
GNV Yee shall be vnto mee also a kingdome of Priestes, and an holy nation. These are the words which thou shalt speake vnto the children of Israel.
LSB and you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.’ These are the words that you shall speak to the sons of Israel.”
Verse 7
KJV And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the LORD commanded him.
ASV And Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Jehovah commanded him.
WEB Moses came and called for the elders of the people, and set before them all these words which Yahweh commanded him.
YLT And Moses cometh, and calleth for the elders of the people, and setteth before them all these words which Jehovah hath commanded him;
DRB Moses came; and calling together the elders of the people, he declared all the words which the Lord had commanded.
DBY And Moses came and called the elders of the people, and laid before the mall these words which Jehovah had commanded him.
GNV Moses then came and called for the Elders of the people, and proposed vnto them all these things, which the Lord commanded him.
LSB So Moses came and called the elders of the people and set before them all these words which Yahweh had commanded him.
Verse 8
KJV And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.
ASV And all the people answered together, and said, All that Jehovah hath spoken we will do. And Moses reported the words of the people unto Jehovah.
WEB All the people answered together, and said, “All that Yahweh has spoken we will do.” Moses reported the words of the people to Yahweh.
YLT and all the people answer together and say, `All that Jehovah hath spoken we do;' and Moses returneth the words of the people unto Jehovah.
DRB And all the people answered together: All that the Lord hath spoken, we will do. And when Moses had related the people's words to the Lord,
DBY And all the people answered together, and said, All that Jehovah has spoken will we do! And Moses brought the words of the people back to Jehovah.
GNV And the people answered all together, and sayd, All that the Lord hath commanded, we will doe. And Moses reported the wordes of the people vnto the Lord.
LSB And all the people answered together and said, “All that Yahweh has spoken we will do!” And Moses brought back the words of the people to Yahweh.
Verse 9
KJV And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
ASV And Jehovah said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and may also believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto Jehovah.
WEB Yahweh said to Moses, “Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever.” Moses told the words of the people to Yahweh.
YLT And Jehovah saith unto Moses, `Lo, I am coming unto thee in the thickness of the cloud, so that the people hear in My speaking with thee, and also believe in thee to the age;' and Moses declareth the words of the people unto Jehovah.
DRB The Lord said to him: Lo, now will I come to thee in the darkness of a cloud, that the people may hear me speaking to thee, and may believe thee for ever. And Moses told the words of the people to the Lord.
DBY And Jehovah said to Moses, Lo, I will come to thee in the cloud's thick darkness, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee also for ever. And Moses told the words of the people to Jehovah.
GNV And the Lord sayd vnto Moses, Lo, I come vnto thee in a thicke cloude, that the people may heare, whiles I talke with thee, and that they may also beleeue thee for euer. (for Moses had tolde the wordes of the people vnto the Lord)
LSB Yahweh said to Moses, “Behold, I will come to you in a thick cloud, so that the people may hear when I speak with you and may also believe in you forever.” Then Moses told the words of the people to Yahweh.
Verse 10
KJV And the LORD said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
ASV And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to-day and to-morrow, and let them wash their garments,
WEB Yahweh said to Moses, “Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
YLT And Jehovah saith unto Moses, `Go unto the people; and thou hast sanctified them to-day and to-morrow, and they have washed their garments,
DRB And he said to him: Go to the people, and sanctify them to day, and to morrow, and let them wash their garments.
DBY And Jehovah said to Moses, Go to the people, and hallow them to-day and to-morrow, and let them wash their clothes;
GNV Moreouer, the Lord sayd vnto Moses, Goe to the people, and sanctifie them to day and to morow, and let them wash their clothes.
LSB Yahweh also said to Moses, “Go to the people and set them apart as holy today and tomorrow, and let them wash their garments;
Verse 11
KJV And be ready against the third day: for the third day the LORD will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
ASV and be ready against the third day; for the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
WEB and be ready against the third day; for on the third day Yahweh will come down in the sight of all the people on Mount Sinai.
YLT and have been prepared for the third day; for on the third day doth Jehovah come down before the eyes of all the people, on mount Sinai.
DRB And let them be ready against the third day; for on the third day the Lord will come down in the sight of all the people, upon Mount Sinai.
DBY and let them be ready for the third day; for on the third day Jehovah will come down before the eyes of all the people on mount Sinai.
GNV And let them be ready on the third day: for the thirde day the Lord will come downe in the sight of all the people vpon mount Sinai:
LSB and let them be ready for the third day, for on the third day Yahweh will come down on Mount Sinai in the sight of all the people.
Verse 12
KJV And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:
ASV And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:
WEB You shall set bounds to the people all around, saying, ‘Be careful that you don’t go up onto the mountain, or touch its border. Whoever touches the mountain shall be surely put to death.
YLT `And thou hast made a border <FI>for<Fi> the people round about, saying, Take heed to yourselves, going up into the mount, or coming against its extremity; whoever is coming against the mount is certainly put to death;
DRB And thou shalt appoint certain limits to the people round about, and thou shalt say to them: Take heed ye go not up into the mount, and that ye touch not the borders thereof: every one that toucheth the mount, dying he shall die.
DBY And set bounds round about the people, saying, Take heed to yourselves, [not] to go up unto the mountain nor touch the border of it: whatever toucheth the mountain shall certainly be put to death:
GNV And thou shalt set markes vnto the people rounde about, saying, Take heede to your selues that ye goe not vp the mount, nor touche the border of it: whosoeuer toucheth the mount, shall surely die.
LSB And you shall set bounds for the people all around, saying, ‘Beware that you do not go up on the mountain or touch the border of it; whoever touches the mountain shall surely be put to death.
Verse 13
KJV There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.
ASV no hand shall touch him, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, he shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.
WEB No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or shot through; whether it is animal or man, he shall not live.’ When the trumpet sounds long, they shall come up to the mountain.”
YLT a hand cometh not against him, for he is certainly stoned or shot through, whether beast or man it liveth not; in the drawing out of the jubilee cornet they go up into the mount.'
DRB No hands shall touch him, but he shall be stoned to death, or he shall be shot through with arrows: whether it be beast, or man, he shall not live. When the trumpet shall begin to sound, then let them go up into the mount.
DBY not a hand shall touch it, but it shall certainly be stoned, or shot through; whether it be a beast or a man, it shall not live. When the long drawn note of the trumpet soundeth, they shall come up to the mountain.
GNV No hand shall touche it, but he shalbe stoned to death, or striken through with darts: whether it be beast or man, he shall not liue: when the horne bloweth long, they shall come vp into the mountaine.
LSB No hand shall touch him, but he shall surely be stoned or surely shot through; whether beast or man, he shall not live.’ When the ram’s horn sounds a long blast, they shall come up to the mountain.”
Verse 14
KJV And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
ASV And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their garments.
WEB Moses went down from the mountain to the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
YLT And Moses cometh down from the mount unto the people, and sanctifieth the people, and they wash their garments;
DRB And Moses came down from the mount to the people, and sanctified them. And when they had washed their garments,
DBY And Moses came down from the mountain to the people, and hallowed the people; and they washed their clothes.
GNV Then Moses went downe from ye mount vnto the people, and sanctified the people, and they washed their clothes.
LSB So Moses went down from the mountain to the people and set the people apart as holy, and they washed their garments.
Verse 15
KJV And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives.
ASV And he said unto the people, Be ready against the third day: come not near a woman.
WEB He said to the people, “Be ready by the third day. Don’t have sexual relations with a woman.”
YLT and he saith unto the people, `Be ye prepared for the third day, come not nigh unto a woman.'
DRB He said to them: Be ready against the third day, and come not near your wives.
DBY And he said to the people, Be ready for the third day; do not come near [your] wives.
GNV And he said vnto the people, Be ready on the third day, and come not at your wiues.
LSB And he said to the people, “Be ready for the third day; do not go near a woman.”
Verse 16
KJV And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled.
ASV And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of a trumpet exceeding loud; and all the people that were in the camp trembled.
WEB On the third day, when it was morning, there were thunders and lightnings, and a thick cloud on the mountain, and the sound of an exceedingly loud trumpet; and all the people who were in the camp trembled.
YLT And it cometh to pass, on the third day, while it is morning, that there are voices, and lightnings, and a heavy cloud, on the mount, and the sound of a trumpet very strong; and all the people who <FI>are<Fi> in the camp do tremble.
DRB And now the third day was come, and the morning appeared: and behold thunders began to be heard, and lightning to flash, and a very thick cloud to cover the mount, and the noise of the trumpet sounded exceeding loud; and the people that was in the camp, feared.
DBY And it came to pass on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings and a heavy cloud on the mountain, and the sound of the trumpet exceeding loud; and the whole people that was in the camp trembled.
GNV And the thirde day, when it was morning, there was thunders and lightnings, and a thicke cloude vpon the mount, and the sounde of the trumpet exceeding loude, so that all the people, that was in the campe, was afrayde.
LSB So it happened on the third day, when it was morning, that there were thunder and lightning flashes and a thick cloud upon the mountain and a very loud trumpet sound, so that all the people who were in the camp trembled.
Verse 17
KJV And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.
ASV And Moses brought forth the people out of the camp to meet God; and they stood at the nether part of the mount.
WEB Moses led the people out of the camp to meet God; and they stood at the lower part of the mountain.
YLT And Moses bringeth out the people to meet God from the camp, and they station themselves at the lower part of the mount,
DRB And when Moses had brought them forth to meet God, from the place of the camp, they stood at the bottom of the mount.
DBY And Moses brought the people out of the camp to meet with God; and they stood at the foot of the mountain.
GNV Then Moses brought the people out of the tents to meete with God, and they stoode in the nether part of the mount.
LSB And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.
Verse 18
KJV And mount Sinai was altogether on a smoke, because the LORD descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.
ASV And mount Sinai, the whole of it, smoked, because Jehovah descended upon it in fire; and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.
WEB All of Mount Sinai smoked, because Yahweh descended on it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain quaked greatly.
YLT and mount Sinai <FI>is<Fi> wholly a smoke from the presence of Jehovah, who hath come down on it in fire, and its smoke goeth up as smoke of the furnace, and the whole mount trembleth exceedingly;
DRB And all Mount Sinai was on a smoke: because the Lord was come down upon it in fire, and the smoke arose from it as out of a furnace: and all the mount was terrible.
DBY And the whole of mount Sinai smoked, because Jehovah descended on it in fire; and its smoke ascended as the smoke of a furnace; and the whole mountain shook greatly.
GNV And mount Sinai was all on smoke, because the Lord came downe vpon it in fire, and the smoke therof ascended, as the smoke of a fornace, and all the mount trembled exceedingly.
LSB Now Mount Sinai was all in smoke because Yahweh descended upon it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the whole mountain trembled violently.
Verse 19
KJV And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
ASV And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
WEB When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.
YLT and the sound of the trumpet is going on, and very strong; Moses speaketh, and God doth answer him with a voice.
DRB And the sound of the trumpet grew by degrees louder and louder, and was drawn out to a greater length: Moses spoke, and God answered him.
DBY And the sound of the trumpet increased and became exceeding loud; Moses spoke, and God answered him by a voice.
GNV And when the sound of the trumpet blew long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by voyce.
LSB And the sound of the trumpet grew louder and louder; then Moses spoke and God answered him with thunder.
Verse 20
KJV And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.
ASV And Jehovah came down upon mount Sinai, to the top of the mount: and Jehovah called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
WEB Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
YLT And Jehovah cometh down on mount Sinai, unto the top of the mount, and Jehovah calleth for Moses unto the top of the mount, and Moses goeth up.
DRB And the Lord came down upon Mount Sinai, in the very top of the mount, and he called Moses unto the top thereof. And when he was gone up thither,
DBY And Jehovah came down on mount Sinai, on the top of the mountain; and Jehovah called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
GNV (For the Lord came downe vpon mount Sinai on the toppe of the mount) and when the Lord called Moses vp into the top of the mount, Moses went vp.
LSB And Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain; and Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Verse 21
KJV And the LORD said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto the LORD to gaze, and many of them perish.
ASV And Jehovah said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto Jehovah to gaze, and many of them perish.
WEB Yahweh said to Moses, “Go down, warn the people, lest they break through to Yahweh to gaze, and many of them perish.
YLT And Jehovah saith unto Moses, `Go down, protest to the people, lest they break through unto Jehovah to see, and many of them have fallen;
DRB He said unto him: Go down, and charge the people; lest they should have a mind to pass the limits to see the Lord, and a very great multitude of them should perish.
DBY And Jehovah said to Moses, Go down, testify to the people that they break not through to Jehovah to gaze, and many of them perish.
GNV Then the Lord said vnto Moses, Go down, charge the people, that they breake not their boundes, to go vp to the Lord to gaze, least many of them perish.
LSB Then Yahweh spoke to Moses, “Go down, warn the people, lest they break through to Yahweh to see, and many of them perish.
Verse 22
KJV And let the priests also, which come near to the LORD, sanctify themselves, lest the LORD break forth upon them.
ASV And let the priests also, that come near to Jehovah, sanctify themselves, lest Jehovah break forth upon them.
WEB Let the priests also, who come near to Yahweh, sanctify themselves, lest Yahweh break out on them.”
YLT and also the priests who are coming nigh unto Jehovah do sanctify themselves, lest Jehovah break forth on them.'
DRB The priests also that come to the Lord, let them be sanctified, lest he strike them.
DBY And the priests also, who come near to Jehovah, shall hallow themselves, lest Jehovah break forth on them.
GNV And let the Priestes also which come to the Lord be sanctified, least the Lord destroy them.
LSB Also let the priests who come near to Yahweh set themselves apart as holy, lest Yahweh break out against them.”
Verse 23
KJV And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
ASV And Moses said unto Jehovah, The people cannot come up to mount Sinai: for thou didst charge us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
WEB Moses said to Yahweh, “The people can’t come up to Mount Sinai, for you warned us, saying, ‘Set bounds around the mountain, and sanctify it.’”
YLT And Moses saith unto Jehovah, `The people <FI>is<Fi> unable to come up unto mount Sinai, for Thou--Thou hast protested to us, saying, Make a border <FI>for<Fi> the mount, then thou hast sanctified it.'
DRB And Moses said to the Lord: The people cannot come up to Mount Sinai: for thou didst charge, and command, saying: Set limits about the mount, and sanctify it.
DBY And Moses said to Jehovah, The people cannot come up to mount Sinai; for thou hast testified to us, saying, Set bounds about the mountain, and hallow it.
GNV And Moses sayde vnto the Lord, The people can not come vp into the mount Sinai: for thou hast charged vs, saying, Set markes on the mountaine, and sanctifie it.
LSB And Moses said to Yahweh, “The people cannot come up to Mount Sinai, for You warned us, saying, ‘Set bounds about the mountain, and set it apart as holy.’”
Verse 24
KJV And the LORD said unto him, Away, get thee down, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: but let not the priests and the people break through to come up unto the LORD, lest he break forth upon them.
ASV And Jehovah said unto him, Go, get thee down; and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: but let not the priests and the people break through to come up unto Jehovah, lest he break forth upon them.
WEB Yahweh said to him, “Go down! You shall bring Aaron up with you, but don’t let the priests and the people break through to come up to Yahweh, lest he break out against them.”
YLT And Jehovah saith unto him, `Go, descend, then thou hast come up, thou, and Aaron with thee; and the priests and the people do not break through, to come up unto Jehovah, lest He break forth upon them.'
DRB And the Lord said to him: Go, get thee down; and thou shalt come up, thou and Aaron with thee: but let not the priests and the people pass the limits, nor come up to the Lord, lest he kill them.
DBY And Jehovah said to him, Go, descend, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee; but the priests and the people shall not break through to go up to Jehovah, lest he break forth on them.
GNV And the Lord sayd vnto him, Go, get thee downe, and come vp, thou, and Aaron with thee: but let not the Priestes and the people breake their boundes to come vp vnto the Lord, least he destroy them.
LSB Then Yahweh said to him, “Go down and come up again, you and Aaron with you; but do not let the priests and the people break through to come up to Yahweh, lest He break out against them.”
Verse 25
KJV So Moses went down unto the people, and spake unto them.
ASV So Moses went down unto the people, and told them.
WEB So Moses went down to the people, and told them.
YLT And Moses goeth down unto the people, and saith unto them: --
DRB And Moses went down to the people and told them all.
DBY So Moses went down to the people, and told them.
GNV So Moses went downe vnto the people, and tolde them.
LSB So Moses went down to the people and told them.