Exodus 21 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Exodus 21 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Now these are the judgments which thou shalt set before them.

ASV Now these are the ordinances which thou shalt set before them.

WEB “Now these are the ordinances which you shall set before them.

YLT `And these <FI>are<Fi> the judgments which thou dost set before them:

DRB These are the judgments which thou shalt set before them.

DBY And these are the judgments which thou shalt set before them.

GNV Now these are the lawes, which thou shalt set before them:

LSB “Now these are the judgments which you are to set before them:

Verse 2

KJV If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.

ASV If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.

WEB “If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years and in the seventh he shall go out free without paying anything.

YLT `When thou buyest a Hebrew servant--six years he doth serve, and in the seventh he goeth out as a freeman for nought;

DRB If thou buy a Hebrew servant, six years shall he serve thee; in the seventh he shall go out free for nothing.

DBY If thou buy a Hebrew bondman, six years shall he serve; and in the seventh he shall go out free for nothing.

GNV If thou bye an Ebrewe seruant, he shall serue sixe yeres, and in the seuenth he shall go out free, for nothing.

LSB “If you buy a Hebrew slave, he shall serve for six years; but on the seventh he shall go out as a free man without payment.

Verse 3

KJV If he came in by himself, he shall go out by himself: if he were married, then his wife shall go out with him.

ASV If he come in by himself, he shall go out by himself: if he be married, then his wife shall go out with him.

WEB If he comes in by himself, he shall go out by himself. If he is married, then his wife shall go out with him.

YLT if by himself he cometh in, by himself he goeth out; if he <FI>is<Fi> owner of a wife, then his wife hath gone out with him;

DRB With what raiment he came in, with the like let him go out: if having a wife, his wife also shall go out with him.

DBY If he came in alone, he shall go out alone: if he had a wife, then his wife shall go out with him.

GNV If he came himselfe alone, he shall goe out himselfe alone: if hee were married, then his wife shall go out with him.

LSB If he comes alone, he shall go out alone; if he is the husband of a wife, then his wife shall go out with him.

Verse 4

KJV If his master have given him a wife, and she have born him sons or daughters; the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself.

ASV If his master give him a wife and she bear him sons or daughters; the wife and her children shall be her master`s, and he shall go out by himself.

WEB If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself.

YLT if his lord give to him a wife, and she hath borne to him sons or daughters--the wife and her children are her lord's, and he goeth out by himself.

DRB But if his master gave him a wife, and she hath borne sons and daughters; the woman and her children shall be her master's: but he himself shall go out with his raiment.

DBY If his master have given him a wife, and she have borne him sons or daughters, the wife and her children shall be her master's, and he shall go out alone.

GNV If his master haue giuen him a wife, and she hath borne him sonnes or daughters, he wife and her children shalbe her masters, but he shall goe out himselfe alone.

LSB If his master gives him a wife, and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall belong to her master, and he shall go out alone.

Verse 5

KJV And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

ASV But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

WEB But if the servant shall plainly say, ‘I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;’

YLT `And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons--I do not go out free;

DRB And if the servant shall say: I love my master and my wife and children, I will not go out free:

DBY But if the bondman shall say distinctly, I love my master, my wife, and my children, I will not go free;

GNV But if the seruant saye thus, I loue my master, my wife and my children, I will not goe out free,

LSB But if the slave plainly says, ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out as a free man,’

Verse 6

KJV Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an aul; and he shall serve him for ever.

ASV then his master shall bring him unto God, and shall bring him to the door, or unto the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.

WEB then his master shall bring him to God, and shall bring him to the door or to the doorpost, and his master shall bore his ear through with an awl, and he shall serve him for ever.

YLT then hath his lord brought him nigh unto God, and hath brought him nigh unto the door, or unto the side-post, and his lord hath bored his ear with an awl, and he hath served him--to the age.

DRB His master shall bring him to the gods, and he shall be set to the door and the posts, and he shall bore his ear through with an awl: and he shall be his servant for ever.

DBY then his master shall bring him before the judges, and shall bring him to the door, or to the door-post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall be his bondman for ever.

GNV Then his master shall bring him vnto the Iudges, and set him to the dore, or to the poste, and his master shall bore his eare through with a nawle, and he shall serue him for euer.

LSB then his master shall bring him to God, and he shall bring him to the door or the doorpost. Then his master shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him permanently.

Verse 7

KJV And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.

ASV And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.

WEB “If a man sells his daughter to be a female servant, she shall not go out as the male servants do.

YLT `And when a man selleth his daughter for a handmaid, she doth not go out according to the going out of the men-servants;

DRB If any man sell his daughter to be a servant, she shall not go out as bondwomen are wont to go out.

DBY And if a man shall sell his daughter as a handmaid, she shall not go out as the bondmen go out.

GNV Likewise if a man sell his daughter to be a seruant, she shall not goe out as the men seruantes doe.

LSB “And if a man sells his daughter as a female slave, she is not to go free as the male slaves do.

Verse 8

KJV If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.

ASV If she please not her master, who hath espoused her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a foreign people he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.

WEB If she doesn’t please her master, who has married her to himself, then he shall let her be redeemed. He shall have no right to sell her to a foreign people, since he has dealt deceitfully with her.

YLT if evil in the eyes of her lord, so that he hath not betrothed her, then he hath let her be ransomed; to a strange people he hath not power to sell her, in his dealing treacherously with her.

DRB If she displease the eyes of her master to whom she was delivered, he shall let her go: but he shall have no power to sell her to a foreign nation, if he despise her.

DBY If she is unacceptable in the eyes of her master, who had taken her for himself, then shall he let her be ransomed: to sell her unto a foreign people he hath no power, after having dealt unfaithfully with her.

GNV If shee please not her master, who hath betrothed her to him selfe, then shall hee cause to buy her: hee shall haue no power to sell her to a strange people, seeing he despised her.

LSB If she is displeasing in the eyes of her master who designated her for himself, then he shall let her be redeemed. He does not have authority to sell her to a foreign people because of his treachery to her.

Verse 9

KJV And if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.

ASV And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.

WEB If he marries her to his son, he shall deal with her as a daughter.

YLT `And if to his son he betroth her, according to the right of daughters he doth to her.

DRB But if he have betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.

DBY And if he have appointed her unto his son, he shall deal with her after the law of daughters.

GNV But if he hath betrothed her vnto his sonne, he shall deale with her according to the custome of the daughters.

LSB And if he designates her for his son, he shall do to her according to the custom of daughters.

Verse 10

KJV If he take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.

ASV If he take him another [wife]; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.

WEB If he takes another wife to himself, he shall not diminish her food, her clothing, and her marital rights.

YLT `If another <FI>woman<Fi> he take for him, her food, her covering, and her habitation, he doth not withdraw;

DRB And if he take another wife for him, he shall provide her a marriage, and raiment, neither shall he refuse the price of her chastity.

DBY If he take himself another, her food, her clothing, and her conjugal rights he shall not diminish.

GNV If he take him another wife, he shall not diminish her foode, her rayment, and recompence of her virginitie.

LSB If he takes for himself another woman, he may not reduce her food, her clothing, or her conjugal rights.

Verse 11

KJV And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money.

ASV And if he do not these three things unto her, then shall she go out for nothing, without money.

WEB If he doesn’t do these three things for her, she may go free without paying any money.

YLT and if these three he do not to her, then she hath gone out for nought, without money.

DRB If he do not these three things, she shall go out free without money.

DBY And if he do not these three things unto her, then shall she go out free without money.

GNV And if he do not these three vnto her, the shall she go out free, paying no money.

LSB And if he will not do these three things for her, then she shall go out for nothing, without payment of money.

Verse 12

KJV He that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death.

ASV He that smiteth a man, so that he dieth, shall surely be put to death.

WEB “One who strikes a man so that he dies shall surely be put to death,

YLT `He who smiteth a man so that he hath died, is certainly put to death;

DRB He that striketh a man with a will to kill him, shall be put to death.

DBY He that striketh a man, so that he die, shall certainly be put to death.

GNV He that smiteth a man, and he die, shall dye the death.

LSB “He who strikes a man so that he dies shall surely be put to death.

Verse 13

KJV And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

ASV And if a man lie not in wait, but God deliver [him] into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.

WEB but not if it is unintentional, but God allows it to happen: then I will appoint you a place where he shall flee.

YLT as to him who hath not laid wait, and God hath brought to his hand, I have even set for thee a place whither he doth flee.

DRB But he that did not lie in wait for him, but God delivered him into his hands: I will appoint thee a place to which he must flee.

DBY But if he have not lain in wait, and God have delivered [him] into his hand, I will appoint thee a place to which he shall flee.

GNV And if a man hath not layed wayte, but God hath offered him into his hande, then I wil appoynt thee a place whither he shall flee.

LSB But if he did not lie in wait for him, but God let him fall into his hand, then I will appoint you a place to which he may flee.

Verse 14

KJV But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.

ASV And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.

WEB If a man schemes and comes presumptuously on his neighbor to kill him, you shall take him from my altar, that he may die.

YLT `And when a man doth presume against his neighbour to slay him with subtilty, from Mine altar thou dost take him to die.

DRB If a man kill his neighbour on set purpose, and by lying in wait for him: thou shalt take him away from my altar that he may die.

DBY But if a man act wantonly toward his neighbour, and slay him with guile, thou shalt take him from mine altar, that he may die.

GNV But if a man come presumptuously vpon his neighbour to slay him with guile, thou shalt take him from mine altar, that he may die.

LSB If, however, a man acts presumptuously toward his neighbor, so as to kill him by deceit, you shall take him even from My altar, that he may die.

Verse 15

KJV And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.

ASV And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.

WEB “Anyone who attacks his father or his mother shall be surely put to death.

YLT `And he who smiteth his father or his mother is certainly put to death.

DRB He that striketh his father or mother, shall be put to death.

DBY And he that striketh his father, or his mother, shall certainly be put to death.

GNV Also hee that smiteth his father or his mother, shall die the death.

LSB “And he who strikes his father or his mother shall surely be put to death.

Verse 16

KJV And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.

ASV And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.

WEB “Anyone who kidnaps someone and sells him, or if he is found in his hand, he shall surely be put to death.

YLT `And he who stealeth a man, and hath sold him, and he hath been found in his hand, is certainly put to death.

DRB He that shall steal a man, and sell him, being convicted of the guilt, shall be put to death.

DBY And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall certainly be put to death.

GNV And he that stealeth a man, and selleth him, if it be founde with him, shall die the death.

LSB “He who kidnaps a man, whether he sells him or he is found in his hand, shall surely be put to death.

Verse 17

KJV And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.

ASV And he that curseth his father or his mother, shall surely be put to death.

WEB “Anyone who curses his father or his mother shall surely be put to death.

YLT `And he who is reviling his father or his mother is certainly put to death.

DRB He that curseth his father or mother, shall die the death.

DBY And he that curseth his father, or his mother, shall certainly be put to death.

GNV And hee that curseth his father or his mother, shall die the death.

LSB “And he who curses his father or his mother shall surely be put to death.

Verse 18

KJV And if men strive together, and one smite another with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed:

ASV And if men contend, and one smite the other with a stone, or with his fist, and he die not, but keep his bed;

WEB “If men quarrel and one strikes the other with a stone, or with his fist, and he doesn’t die, but is confined to bed;

YLT `And when men contend, and a man hath smitten his neighbour with a stone, or with the fist, and he die not, but hath fallen on the bed;

DRB If men quarrel, and the one strike his neighbour with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed:

DBY And if men dispute, and one strike the other with a stone, or with the fist, and he die not, but take to [his] bed,

GNV When men also striue together, and one smite another with a stone, or with the fist, and he die not, but lieth in bed,

LSB “And if men contend with each other and one strikes the other with a stone or with his fist, and he does not die but remains in bed,

Verse 19

KJV If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.

ASV if he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.

WEB if he rises again and walks around with his staff, then he who struck him shall be cleared: only he shall pay for the loss of his time, and shall provide for his healing until he is thoroughly healed.

YLT if he rise, and hath gone up and down without on his staff, then hath the smiter been acquitted; only his cessation he giveth, and he is thoroughly healed.

DRB If he rise again and walk abroad upon his staff, he that struck him shall be quit, yet so that he make restitution for his work, and for his expenses upon the physicians.

DBY if he rise, and walk abroad upon his staff, then shall he that struck [him] be guiltless; only he shall pay [for] the loss of his time, and shall cause [him] to be thoroughly healed.

GNV If hee rise againe and walke without vpon his staffe, then shall he that smote him go quite, saue onely hee shall beare his charges for his resting, and shall pay for his healing.

LSB if he gets up and walks around outside on his staff, then he who struck him shall go unpunished; he shall only pay for his loss of time, and he shall take care of him until he is completely healed.

Verse 20

KJV And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.

ASV And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.

WEB “If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.

YLT `And when a man smiteth his man-servant or his handmaid, with a rod, and he hath died under his hand--he is certainly avenged;

DRB He that striketh his bondman, or bondwoman, with a rod, and they die under his hands, shall be guilty of the crime.

DBY And if a man strike his bondman or his handmaid with a staff, and he die under his hand, he shall certainly be avenged.

GNV And if a man smite his seruant, or his maide with a rod, and he die vnder his hande, he shalbe surely punished.

LSB “And if a man strikes his male or female slave with a rod and he dies at his hand, he shall surely be punished.

Verse 21

KJV Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.

ASV Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.

WEB Notwithstanding, if he gets up after a day or two, he shall not be punished, for he is his property.

YLT only if he remain a day, or two days, he is not avenged, for he <FI>is<Fi> his money.

DRB But if the party remain alive a day or two, he shall not be subject to the punishment, because it is his money.

DBY Only, if he continue [to live] a day or two days, he shall not be avenged; for he is his money.

GNV But if he continue a day, or two dayes, hee shall not be punished: for he is his money.

LSB But if for a day or two he is able to stand, no punishment shall be taken; for he is his property.

Verse 22

KJV If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman’s husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.

ASV And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow; he shall be surely fined, according as the woman`s husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.

WEB “If men fight and hurt a pregnant woman so that she gives birth prematurely, and yet no harm follows, he shall be surely fined as much as the woman’s husband demands and the judges allow.

YLT `And when men strive, and have smitten a pregnant woman, and her children have come out, and there is no mischief, he is certainly fined, as the husband of the woman doth lay upon him, and he hath given through the judges;

DRB If men quarrel, and one strike a woman with child and she miscarry indeed, but live herself: he shall be answerable for so much damage as the woman's husband shall require, and as arbiters shall award.

DBY And if men strive together, and strike a woman with child, so that she be delivered, and no mischief happen, he shall in any case be fined, according as the woman's husband shall impose on him, and shall give it as the judges estimate.

GNV Also if men striue and hurt a woman with childe, so that her childe depart from her, and death follow not, hee shall bee surely punished according as the womans husband shall appoynt him, or he shall pay as the Iudges determine.

LSB “And if men struggle with each other and strike a woman with child so that she gives birth prematurely, yet there is no injury, he shall surely be fined as the woman’s husband will set for him, and he shall pay as the judges decide.

Verse 23

KJV And if any mischief follow, then thou shalt give life for life,

ASV But if any harm follow, then thou shalt give life for life,

WEB But if any harm follows, then you must take life for life,

YLT and if there is mischief, then thou hast given life for life,

DRB But if her death ensue thereupon, he shall render life for life,

DBY But if mischief happen, then thou shalt give life for life,

GNV But if death follow, then thou shalt paye life for life,

LSB But if there is any further injury, then you shall pay life for life,

Verse 24

KJV Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

ASV eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

WEB eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

YLT eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

DRB Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

DBY eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

GNV Eye for eye, tooth for tooth, hande for hand, foote for foote,

LSB eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,

Verse 25

KJV Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

ASV burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

WEB burning for burning, wound for wound, and bruise for bruise.

YLT burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

DRB Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.

DBY branding for branding, wound for wound, stripe for stripe.

GNV Burning for burning, wound for wounde, stripe for stripe.

LSB burn for burn, bruise for bruise, wound for wound.

Verse 26

KJV And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye’s sake.

ASV And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, and destroy it; he shall let him go free for his eye`s sake.

WEB “If a man strikes his servant’s eye, or his maid’s eye, and destroys it, he shall let him go free for his eye’s sake.

YLT `And when a man smiteth the eye of his man-servant, or the eye of his handmaid, and hath destroyed it, as a freeman he doth send him away for his eye;

DRB If any man strike the eye of his manservant or maidservant, and leave them but one eye, he shall let them go free for the eye which he put out.

DBY And if a man strike the eye of his bondman or the eye of his handmaid, and it be marred, he shall let him go for his eye.

GNV And if a man smite his seruant in the eie, or his maide in the eye, and hath perished it, hee shall let him goe free for his eye.

LSB “And if a man strikes the eye of his male or female slave and ruins it, he shall let him go free on account of his eye.

Verse 27

KJV And if he smite out his manservant’s tooth, or his maidservant’s tooth; he shall let him go free for his tooth’s sake.

ASV And if he smite out his man-servant`s tooth, or his maid-servant`s tooth, he shall let him go free for his tooth`s sake.

WEB If he strikes out his male servant’s tooth, or his female servant’s tooth, he shall let him go free for his tooth’s sake.

YLT and if a tooth of his man-servant or a tooth of his handmaid he knock out, as a freeman he doth send him away for his tooth.

DRB Also if he strike out a tooth of his manservant or maidservant, he shall in like manner make them free.

DBY And if he knock out his bondman's tooth or his handmaid's tooth, he shall let him go free for his tooth.

GNV Also if he smite out his seruants tooth, or his maides tooth, he shall let him goe out free for his tooth.

LSB And if he knocks out a tooth of his male or female slave, he shall let him go free on account of his tooth.

Verse 28

KJV If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

ASV And if an ox gore a man or a woman to death, the ox shall be surely stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.

WEB “If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its meat shall not be eaten; but the owner of the bull shall not be held responsible.

YLT `And when an ox doth gore man or woman, and they have died, the ox is certainly stoned, and his flesh is not eaten, and the owner of the ox <FI>is<Fi> acquitted;

DRB If an ox gore a man or a woman, and they die, he shall be stoned: and his flesh shall not be eaten, but the owner of the ox shall be quit.

DBY And if an ox gore a man or a woman, so that they die, then the ox shall certainly be stoned, and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be guiltless.

GNV If an oxe gore a man or a woman, that he die, the oxe shalbe stoned to death, and his flesh shall not be eaten, but the owner of the oxe shall goe quite.

LSB “And if an ox gores a man or a woman to death, the ox shall surely be stoned and its flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall go unpunished.

Verse 29

KJV But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

ASV But if the ox was wont to gore in time past, and it hath been testified to its owner, and he hath not kept it in, but it hath killed a man or a woman, the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

WEB But if the bull had a habit of goring in the past, and it has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.

YLT and if the ox is <FI>one<Fi> accustomed to gore heretofore, and it hath been testified to its owner, and he doth not watch it, and it hath put to death a man or woman, the ox is stoned, and its owner also is put to death.

DRB But if the ox was wont to push with his horn yesterday, and the day before, and they warned his master, and he did not shut him up, and he shall kill a man or a woman: then the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

DBY But if the ox have gored heretofore, and it have been testified to its owner, and he have not kept it in, and it kill a man or a woman, the ox shall be stoned, and its owner also shall be put to death.

GNV If the oxe were wont to push in times past, and it hath bene tolde his master, and hee hath not kept him, and after he killeth a man or a woman, the oxe shall be stoned, and his owner shall die also.

LSB If, however, an ox was previously in the habit of goring and its owner has been warned, yet he does not confine it and it puts a man or a woman to death, the ox shall be stoned and its owner also shall be put to death.

Verse 30

KJV If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.

ASV If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him.

WEB If a ransom is laid on him, then he shall give for the redemption of his life whatever is laid on him.

YLT `If atonement is laid upon him, then he hath given the ransom of his life, according to all that is laid upon him;

DRB And if they set a price upon him, he shall give for his life whatsoever is laid upon him.

DBY If there be imposed on him a satisfaction, then he shall give the ransom of his life, according to what is imposed on him.

GNV If there be set to him a summe of mony, then he shall pay the raunsome of his life, whatsoeuer shalbe laied vpon him.

LSB If a ransom is demanded of him, then he shall give for the redemption of his life whatever is demanded of him.

Verse 31

KJV Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.

ASV Whether it have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.

WEB Whether it has gored a son or has gored a daughter, according to this judgment it shall be done to him.

YLT whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment it is done to him.

DRB If he have gored a son, or a daughter, he shall fall under the like sentence.

DBY Whether it gore a son or gore a daughter, according to this judgment shall it be done to him.

GNV Whether he hath gored a sonne or gored a daughter, he shalbe iudged after the same maner.

LSB Whether it gores a son or a daughter, it shall be done to him according to the same judgment.

Verse 32

KJV If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

ASV If the ox gore a man-servant or a maid-servant, there shall be given unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

WEB If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.

YLT `If the ox gore a man-servant or a handmaid, thirty silver shekels he doth give to their lord, and the ox is stoned.

DRB If he assault a bondman or bondwoman, he shall give thirty sicles of silver to their master, and the ox shall be stoned.

DBY If the ox gore a bondman or a handmaid, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

GNV If the oxe gore a seruant or a mayde, hee shall giue vnto their master thirtie shekels of siluer, and the oxe shalbe stoned.

LSB If the ox gores a male or female slave, the owner shall give his or her master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

Verse 33

KJV And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;

ASV And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or an ass fall therein,

WEB “If a man opens a pit, or if a man digs a pit and doesn’t cover it, and a bull or a donkey falls into it,

YLT `And when a man doth open a pit, or when a man doth dig a pit, and doth not cover it, and an ox or ass hath fallen thither, --

DRB If a man open a pit, and dig one, and cover it not, and an ox or an ass fall into it,

DBY And if a man open a pit, or if a man dig a pit, and do not cover it, and an ox or an ass fall into it,

GNV And when a man shall open a well, or when he shall dig a pit and couer it not, and an oxe or an asse fall therein,

LSB “And if a man opens a pit, or if a man digs a pit and does not cover it over, and an ox or a donkey falls into it,

Verse 34

KJV The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his.

ASV the owner of the pit shall make it good; he shall give money unto the owner thereof, and the dead [beast] shall be his.

WEB the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his.

YLT the owner of the pit doth repay, money he doth give back to its owner, and the dead is his.

DRB The owner of the pit shall pay the price of the beasts: and that which is dead shall be his own.

DBY the owner of the pit shall make it good, shall give money to the owner of them; and the dead [ox] shall be his.

GNV The owner of the pit shall make it good, and giue money to the owners thereof, but the dead beast shalbe his.

LSB the owner of the pit shall make restitution; he shall give money to its owner, and the dead animal shall become his.

Verse 35

KJV And if one man’s ox hurt another’s, that he die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead ox also they shall divide.

ASV And if one man`s ox hurt another`s, so that it dieth, then they shall sell the live ox, and divide the price of it: and the dead also they shall divide.

WEB “If one man’s bull injures another’s, so that it dies, then they shall sell the live bull, and divide its price; and they shall also divide the dead animal.

YLT `And when a man's ox doth smite the ox of his neighbour, and it hath died, then they have sold the living ox, and halved its money, and also the dead one they do halve;

DRB If one man's ox gore another man's ox, and he die: they shall sell the live ox, and shall divide the price, and the carcass of that which died they shall part between them:

DBY And if one man's ox gore his neighbour's ox, and it die, then they shall sell the live ox, and divide the money thereof, and divide the dead also.

GNV And if a mans oxe hurt his neighbours oxe that he die, then they shall sel the liue oxe, and deuide the money thereof, and the dead oxe also they shall deuide.

LSB “And if one man’s ox hurts another’s so that it dies, then they shall sell the live ox and divide its price equally; and also they shall divide the dead ox.

Verse 36

KJV Or if it be known that the ox hath used to push in time past, and his owner hath not kept him in; he shall surely pay ox for ox; and the dead shall be his own.

ASV Or if it be known that the ox was wont to gore in time past, and its owner hath not kept it in, he shall surely pay ox for ox, and the dead [beast] shall be his own.

WEB Or if it is known that the bull was in the habit of goring in the past, and its owner has not kept it in, he shall surely pay bull for bull, and the dead animal shall be his own.

YLT or, it hath been known that the ox is <FI>one<Fi> accustomed to gore heretofore, and its owner doth not watch it, he certainly repayeth ox for ox, and the dead is his.

DRB But if he knew that his ox was wont to push yesterday, and the day before, and his master did not keep him in; he shall pay ox for ox, and shall take the whole carcass.

DBY Or if it be known that the ox have gored heretofore, and its owner have not kept him in, he shall in any case restore ox for ox; and the dead shall be his.

GNV Or if it bee knowen that the oxe hath vsed to push in times past, and his master hath not kept him, he shall pay oxe for oxe, but the dead shall be his owne.

LSB Or if it is known that the ox was previously in the habit of goring, yet its owner has not confined it, he shall surely pay ox for ox, and the dead animal shall become his.