Exodus 24 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Exodus 24 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.
ASV And he said unto Moses, Come up unto Jehovah, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off:
WEB He said to Moses, “Come up to Yahweh, you, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship from a distance.
YLT And unto Moses He said, `Come up unto Jehovah, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel, and ye have bowed yourselves afar off;'
DRB And he said to Moses: Come up to the Lord, thou, and Aaron, Nadab and Abiu, and seventy of the ancients of Israel, and you shall adore afar off.
DBY And he said to Moses, Go up to Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship afar off.
GNV Now hee had said vnto Moses, Come vp to the Lord, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seuentie of the Elders of Israel, and yee shall worship a farre off.
LSB Then He said to Moses, “Come up to Yahweh, you and Aaron, Nadab and Abihu and seventy of the elders of Israel, and you all shall worship at a distance.
Verse 2
KJV And Moses alone shall come near the LORD: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
ASV and Moses alone shall come near unto Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
WEB Moses alone shall come near to Yahweh, but they shall not come near. The people shall not go up with him.”
YLT and Moses hath drawn nigh by himself unto Jehovah; and they draw not nigh, and the people go not up with him.
DRB And Moses alone shall come up to the Lord, but they shall not come nigh; neither shall the people come up with him.
DBY And let Moses alone come near Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
GNV And Moses himselfe alone shall come neere to the Lord, but they shall not come neere, neither shall the people goe vp with him.
LSB Moses alone, however, shall come near to Yahweh, but they shall not come near, and the people shall not come up with him.”
Verse 3
KJV And Moses came and told the people all the words of the LORD, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the LORD hath said will we do.
ASV And Moses came and told the people all the words of Jehovah, and all the ordinances: and all the people answered with one voice, and said, All the words which Jehovah hath spoken will we do.
WEB Moses came and told the people all Yahweh’s words, and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, “All the words which Yahweh has spoken will we do.”
YLT And Moses cometh in, and recounteth to the people all the words of Jehovah, and all the judgments, and all the people answer--one voice, and say, `All the words which Jehovah hath spoken we do.'
DRB So Moses came and told the people all the words of the Lord, and all the judgments: and all the people answered with one voice: We will do all the words of the Lord, which he hath spoken.
DBY And Moses came and told the people all the words of Jehovah, and all the judgments; and all the people answered with one voice, and said, All the words that Jehovah has said will we do!
GNV Afterwarde Moses came and told the people all the wordes of the Lord, and all the lawes: and all the people answered with one voyce, and said, All the things which the Lord hath said, will we doe.
LSB Then Moses came and recounted to the people all the words of Yahweh and all the judgments; and all the people answered with one voice and said, “All the words which Yahweh has spoken we will do!”
Verse 4
KJV And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
ASV And Moses wrote all the words of Jehovah, and rose up early in the morning, and builded an altar under the mount, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
WEB Moses wrote all Yahweh’s words, and rose up early in the morning, and built an altar under the mountain, and twelve pillars for the twelve tribes of Israel.
YLT And Moses writeth all the words of Jehovah, and riseth early in the morning, and buildeth an altar under the hill, and twelve standing pillars for the twelve tribes of Israel;
DRB And Moses wrote all the words of the Lord: and rising in the morning, he built an altar at the foot of the mount, and twelve titles according to the twelve tribes of Israel.
DBY And Moses wrote all the words of Jehovah, and rose up early in the morning, and built an altar under the mountain, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
GNV And Moses wrote all the wordes of the Lord, and rose vp early, and set vp an altar vnder the mountaine, and twelue pillars according to the twelue tribes of Israel.
LSB And Moses wrote down all the words of Yahweh. Then he arose early in the morning and built an altar at the foot of the mountain with twelve pillars for the twelve tribes of Israel.
Verse 5
KJV And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the LORD.
ASV And he sent young men of the children of Israel, who offered burnt-offerings, and sacrificed peace-offerings of oxen unto Jehovah.
WEB He sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of cattle to Yahweh.
YLT and he sendeth the youths of the sons of Israel, and they cause burnt-offerings to ascend, and sacrifice sacrifices of peace-offerings to Jehovah--calves.
DRB And he sent young men of the children of Israel, and they offered holocausts, and sacrificed pacific victims of calves to the Lord.
DBY And he sent the youths of the children of Israel, and they offered up burnt-offerings, and sacrificed sacrifices of peace-offering of bullocks to Jehovah.
GNV And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offrings of bieues, and sacrificed peace offrings vnto the Lord.
LSB And he sent young men of the sons of Israel, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as peace offerings to Yahweh.
Verse 6
KJV And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
ASV And Moses took half of the blood, and put it in basins; and half of the blood he sprinkled on the altar.
WEB Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.
YLT And Moses taketh half of the blood, and putteth in basins, and half of the blood hath he sprinkled on the altar;
DRB Then Moses took half of the blood, and put it into bowls; and the rest he poured upon the altar.
DBY And Moses took half the blood, and put [it] in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
GNV Then Moses tooke halfe of the blood, and put it in basens, and halfe of the blood he sprinckled on the altar.
LSB And Moses took half of the blood and put it in basins, and the other half of the blood he sprinkled on the altar.
Verse 7
KJV And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the LORD hath said will we do, and be obedient.
ASV And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that Jehovah hath spoken will we do, and be obedient.
WEB He took the book of the covenant and read it in the hearing of the people, and they said, “All that Yahweh has spoken will we do, and be obedient.”
YLT and he taketh the Book of the Covenant, and proclaimeth in the ears of the people, and they say, `All that which Jehovah hath spoken we do, and obey.'
DRB And taking the book of the covenant, he read it in the hearing of the people: and they said: All things that the Lord hath spoken, we will do, we will be obedient.
DBY And he took the book of the covenant, and read [it] in the ears of the people; and they said, All that Jehovah has said will we do, and obey!
GNV After he tooke the booke of the couenant, and read it in the audience of the people: who said, All that the Lord hath said, we will do, and be obedient.
LSB Then he took the book of the covenant and read it in the hearing of the people; and they said, “All that Yahweh has spoken we will do, and we will be obedient!”
Verse 8
KJV And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD hath made with you concerning all these words.
ASV And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which Jehovah hath made with you concerning all these words.
WEB Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, “Look, this is the blood of the covenant, which Yahweh has made with you concerning all these words.”
YLT And Moses taketh the blood, and sprinkleth on the people, and saith, `Lo, the blood of the covenant which Jehovah hath made with you, concerning all these things.'
DRB And he took the blood and sprinkled it upon the people, and he said: This is the blood of the covenant, which the Lord hath made with you concerning all these words.
DBY And Moses took the blood, and sprinkled [it] on the people, and said, Behold the blood of the covenant that Jehovah has made with you concerning all these words.
GNV Then Moses tooke the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold, the blood of the couenant, which the Lord hath made with you concerning all these things.
LSB So Moses took the blood and sprinkled it on the people and said, “Behold the blood of the covenant, which Yahweh has cut with you in accordance with all these words.”
Verse 9
KJV Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
ASV Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel.
WEB Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up.
YLT And Moses goeth up, Aaron also, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
DRB Then Moses and Aaron, Nadab and Abiu, and seventy of the ancients of Israel went up:
DBY And Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel went up;
GNV Then went vp Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seuentie of the Elders of Israel.
LSB Then Moses went up with Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
Verse 10
KJV And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
ASV And they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were a paved work of sapphire stone, and as it were the very heaven for clearness.
WEB They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness.
YLT and they see the God of Israel, and under His feet <FI>is<Fi> as the white work of the sapphire, and as the substance of the heavens for purity;
DRB And they saw the God of Israel: and under his feet as it were a work of sapphire stone, and as the heaven, when clear.
DBY and they saw the God of Israel; and there was under his feet as it were work of transparent sapphire, and as it were the form of heaven for clearness.
GNV And they saw the God of Israel, and vnder his feete was as it were a worke of a Saphir stone, and as the very heauen when it is cleare.
LSB and they saw the God of Israel; and under His feet there appeared to be a pavement of sapphire, as clear as the sky itself.
Verse 11
KJV And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
ASV And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: and they beheld God, and did eat and drink.
WEB He didn’t lay his hand on the nobles of the children of Israel. They saw God, and ate and drank.
YLT and unto those of the sons of Israel who are near He hath not put forth His hand, and they see God, and eat and drink.
DRB Neither did he lay his hand upon those of the children of Israel, that retired afar off, and they saw God, and they did eat and drink.
DBY And on the nobles of the children of Israel he laid not his hand: they saw God, and ate and drank.
GNV And vpon the nobles of the children of Israel he laide not his hande: also they sawe God, and did eate and drinke.
LSB Yet He did not stretch out His hand against the nobles of the sons of Israel; and they beheld God, and they ate and drank.
Verse 12
KJV And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.
ASV And Jehovah said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee the tables of stone, and the law and the commandment, which I have written, that thou mayest teach them.
WEB Yahweh said to Moses, “Come up to me on the mountain, and stay here, and I will give you the stone tablets with the law and the commands that I have written, that you may teach them.”
YLT And Jehovah saith unto Moses, `Come up unto Me to the mount, and be there, and I give to thee the tables of stone, and the law, and the command, which I have written to direct them.'
DRB And the Lord said to Moses: Come up to me into the mount, and be there; and I will give thee tables of stone, and the law, and the commandments which I have written; that thou mayest teach them.
DBY And Jehovah said to Moses, Come up to me into the mountain, and be there; and I will give thee the tables of stone, and the law, and the commandment that I have written, for their instruction.
GNV And the Lord said vnto Moses, Come vp to me into the mountaine, and be there, and I will giue thee tables of stone, and the law and the commandement, which I haue written, for to teach them.
LSB Now Yahweh said to Moses, “Come up to Me on the mountain and remain there, and I will give you the stone tablets with the law and the commandment which I have written for their instruction.”
Verse 13
KJV And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
ASV And Moses rose up, and Joshua his minister: and Moses went up into the mount of God.
WEB Moses rose up with Joshua, his servant, and Moses went up onto God’s Mountain.
YLT And Moses riseth--Joshua his minister also--and Moses goeth up unto the mount of God;
DRB Moses rose up, and his minister Josue: and Moses going up into the mount of God,
DBY And Moses rose up, and Joshua his attendant; and Moses went up to the mountain of God.
GNV Then Moses rose vp, and his minister Ioshua, and Moses went vp into the mountaine of God,
LSB So Moses arose with Joshua his attendant, and Moses went up to the mountain of God.
Verse 14
KJV And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
ASV And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: whosoever hath a cause, let him come near unto them.
WEB He said to the elders, “Wait here for us, until we come again to you. Behold, Aaron and Hur are with you. Whoever is involved in a dispute can go to them.”
YLT and unto the elders he hath said, `Abide ye for us in this <FI>place<Fi> , until that we turn back unto you, and lo, Aaron and Hur <FI>are<Fi> with you--he who hath matters doth come nigh unto them.'
DRB Said to the ancients: Wait ye here till we return to you. You have Aaron and Hur with you: if any question shall arise, you shall refer it to them.
DBY And he said to the elders, Wait here for us, until we return to you; and behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matter, let him come before them.
GNV And said vnto the Elders, Tary vs here, vntill we come againe vnto you: and beholde, Aaron, and Hur are with you: whosoeuer hath any matters, let him come to them.
LSB But to the elders he said, “Remain here for us until we return to you. And behold, Aaron and Hur are with you; whoever has a legal matter, let him approach them.”
Verse 15
KJV And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
ASV And Moses went up into the mount, and the cloud covered the mount.
WEB Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.
YLT And Moses goeth up unto the mount, and the cloud covereth the mount;
DRB And when Moses was gone up, a cloud covered the mount.
DBY And Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.
GNV Then Moses went vp to the mount, and the cloude couered the mountaine,
LSB Then Moses went up to the mountain, and the cloud covered the mountain.
Verse 16
KJV And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
ASV And the glory of Jehovah abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
WEB Yahweh’s glory settled on Mount Sinai, and the cloud covered it six days. The seventh day he called to Moses out of the middle of the cloud.
YLT and the honour of Jehovah doth tabernacle on mount Sinai, and the cloud covereth it six days, and He calleth unto Moses on the seventh day from the midst of the cloud.
DRB And the glory of the Lord dwelt upon Sinai, covering it with a cloud six days: and the seventh day he called him out of the midst of the cloud.
DBY And the glory of Jehovah abode on mount Sinai, and the cloud covered it six days; and on the seventh day he called to Moses out of the midst of the cloud.
GNV And the glorie of the Lord abode vpon mount Sinai, and the cloude couered it sixe dayes: and the seuenth day he called vnto Moses out of the middes of the cloude.
LSB And the glory of Yahweh dwelt on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days; and on the seventh day He called to Moses from the midst of the cloud.
Verse 17
KJV And the sight of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
ASV And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
WEB The appearance of Yahweh’s glory was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
YLT And the appearance of the honour of Jehovah <FI>is<Fi> as a consuming fire on the top of the mount, before the eyes of the sons of Israel;
DRB And the sight of the glory of the Lord, was like a burning fire upon the top of the mount, in the eyes of the children of Israel.
DBY And the appearance of the glory of Jehovah was like a consuming fire on the top of the mountain, before the eyes of the children of Israel.
GNV And the sight of the glorie of the Lord was like consuming fire on the top of the moutaine, in the eyes of the children of Israel.
LSB And the appearance of the glory of Yahweh was like a consuming fire on the mountain top, in the eyes of the sons of Israel.
Verse 18
KJV And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.
ASV And Moses entered into the midst of the cloud, and went up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.
WEB Moses entered into the middle of the cloud, and went up on the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.
YLT and Moses goeth into the midst of the cloud, and goeth up unto the mount, and Moses is on the mount forty days and forty nights.
DRB And Moses entering into the midst of the cloud, went up into the mountain: And he was there forty days and forty nights.
DBY And Moses went into the midst of the cloud, and ascended the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights.
GNV And Moses entred into the middes of the cloude, and went vp to the mountaine: and Moses was in the mount fourtie dayes and fourty nightes.
LSB Then Moses entered the midst of the cloud as he went up to the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.