Exodus 28 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Exodus 28 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest’s office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.
ASV And bring thou near unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest`s office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron`s sons.
WEB “Bring Aaron your brother, and his sons with him, near to you from among the children of Israel, that he may minister to me in the priest’s office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.
YLT `And thou, bring thou near unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from the midst of the sons of Israel, for his being priest to Me, <FI>even<Fi> Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar and Ithamar, sons of Aaron;
DRB Take unto thee also Aaron thy brother with his sons, from among the children of Israel, that they may minister to me in the priest's office: Aaron, Nadab, and Abiu, Eleazar, and Ithamar.
DBY And thou shalt take thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may serve me as priest Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
GNV And cause thou thy brother Aaron to come vnto thee and his sonnes with him, from among the children of Israel, that he may serue me in the Priestes office: I meane Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar Aarons sonnes.
LSB “Now as for you, bring near to yourself Aaron your brother, and his sons with him, from among the sons of Israel, to minister as priests to Me—Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.
Verse 2
KJV And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
ASV And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for beauty.
WEB You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
YLT and thou hast made holy garments for Aaron thy brother, for honour and for beauty;
DRB And thou shalt make a holy vesture for Aaron, thy brother, for glory and for beauty.
DBY And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, for glory and for ornament.
GNV Also thou shalt make holy garments for Aaron thy brother, glorious and beautifull.
LSB You shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.
Verse 3
KJV And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron’s garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest’s office.
ASV And thou shalt speak unto all that are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron`s garments to sanctify him, that he may minister unto me in the priest`s office.
WEB You shall speak to all who are wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron’s garments to sanctify him, that he may minister to me in the priest’s office.
YLT and thou--thou dost speak unto all the wise of heart, whom I have filled <FI>with<Fi> a spirit of wisdom, and they have made the garments of Aaron to sanctify him for his being priest to Me.
DRB And thou shalt speak to all the wise of heart, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's vestments, in which he being consecrated, may minister to me.
DBY And thou shalt speak with all [that are] wise-hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to hallow him, that he may serve me as priest.
GNV Therefore thou shalt speake vnto al cunning men, whome I haue filled with the spirite of wisedome, that they make Aarons garments to consecrate him, that he may serue me in the Priestes office.
LSB You shall speak to all those wise at heart whom I have filled with the spirit of wisdom, that they make Aaron’s garments to set him apart as holy, in order for him to minister as priest to Me.
Verse 4
KJV And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest’s office.
ASV And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest`s office.
WEB These are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a robe, and a coat of checker work, a turban, and a sash: and they shall make holy garments for Aaron your brother, and his sons, that he may minister to me in the priest’s office.
YLT `And these <FI>are<Fi> the garments which they make: a breastplate, and an ephod, and an upper robe, and an embroidered coat, a mitre, and a girdle; yea, they have made holy garments for Aaron thy brother, and for his sons, for his being priest to Me.
DRB And these shall be the vestments that they shall make: A rational and an ephod, a tunic and a strait linen garment, a mitre and a girdle. They shall make the holy vestments for thy brother Aaron and his sons, that they may do the office of priesthood unto me.
DBY And these are the garments which they shall make: a breastplate, and an ephod, and a cloak, and a checkered vest, a turban, and a girdle; and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may serve me as priest.
GNV Nowe these shall be the garments, which they shall make, a brest plate, and an Ephod, and a robe, and a broydred coate, a miter, and a girdle. so these holy garments shall they make for Aaron thy brother, and for his sonnes, that he may serue me in the Priests office.
LSB These are the garments which they shall make: a breastpiece and an ephod and a robe and a tunic of checkered work, a turban and a sash, and they shall make holy garments for Aaron your brother and his sons, in order for him to minister as priest to Me.
Verse 5
KJV And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen.
ASV And they shall take the gold, and the blue, and the purple, and the scarlet, and the fine linen.
WEB They shall take the gold, and the blue, and the purple, and the scarlet, and the fine linen.
YLT `And they take the gold, and the blue, and the purple, and the scarlet, and the linen,
DRB And they shall take gold, and violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine linen.
DBY And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and twined byssus,
GNV Therefore they shall take golde, and blew silke, and purple, and skarlet, and fine linnen,
LSB They shall take the gold and the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen.
Verse 6
KJV And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
ASV And they shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skilful workman.
WEB “They shall make the ephod of gold, of blue, and purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skillful workman.
YLT and have made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer;
DRB And they shall make the ephod of gold, and violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen, embroidered with divers colours.
DBY and shall make the ephod of gold, blue, and purple, scarlet and twined byssus, of artistic work.
GNV And they shall make the Ephod of gold, blewe silke, and purple, skarlet, and fine twined linen of broydred worke.
LSB “They shall also make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of the skillful designer.
Verse 7
KJV It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.
ASV It shall have two shoulder-pieces joined to the two ends thereof, that it may be joined together.
WEB It shall have two shoulder straps joined to the two ends of it, that it may be joined together.
YLT it hath two shoulders joining at its two ends, and it is joined.
DRB It shall have the two edges joined in the top on both sides, that they may be closed together.
DBY It shall have two shoulder-pieces joined at the two ends thereof, where it is joined together.
GNV The two shoulders thereof shalbe ioyned together by their two edges: so shall it be closed.
LSB It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined.
Verse 8
KJV And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
ASV And the skilfully woven band, which is upon it, wherewith to gird it on, shall be like the work thereof [and] of the same piece; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
WEB The skillfully woven band, which is on it, that is on him, shall be like its work and of the same piece; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
YLT `And the girdle of his ephod which <FI>is<Fi> on him, according to its work, is of the same, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
DRB The very workmanship also, and all the variety of the work, shall be of gold, and violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen.
DBY And the girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to its work of gold, blue, and purple, and scarlet and twined byssus.
GNV And the embroydred garde of the same Ephod, which shalbe vpon him, shall be of the selfe same worke and stuffe, euen of golde, blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen.
LSB The skillfully woven band, which is on it, shall be like its workmanship, of the same material: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen.
Verse 9
KJV And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:
ASV And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:
WEB You shall take two onyx stones, and engrave on them the names of the children of Israel:
YLT `And thou hast taken the two shoham stones, and hast opened on them the names of the sons of Israel;
DRB And thou shalt take two onyx stones, and shalt grave on them the names of the children of Israel:
DBY And thou shalt take two onyx stones, and engrave on them the names of the children of Israel:
GNV And thou shalt take two onix stones, and graue vpon them the names of the children of Israel:
LSB You shall take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel,
Verse 10
KJV Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
ASV six of their names on the one stone, and the names of the six that remain on the other stone, according to their birth.
WEB six of their names on the one stone, and the names of the six that remain on the other stone, in the order of their birth.
YLT six of their names on the one stone, and the names of the remaining six on the second stone, according to their births;
DRB Six names on one stone, and the other six on the other, according to the order of their birth.
DBY six of their names on the one stone, and the six names of the rest on the other stone, according to their birth.
GNV Sixe names of them vpon the one stone, and the sixe names that remaine, vpon the seconde stone, according to their generations.
LSB six of their names on the one stone and the names of the remaining six on the second stone, according to their birth.
Verse 11
KJV With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
ASV With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: thou shalt make them to be inclosed in settings of gold.
WEB With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel: you shall make them to be enclosed in settings of gold.
YLT the work of an engraver in stone, openings of a signet, thou dost open the two stones by the names of the sons of Israel; turned round, embroidered <FI>with<Fi> gold, thou dost make them.
DRB With the work of an engraver, and the graving of a jeweller, thou shalt engrave them with the names of the children of Israel, set in gold and compassed about:
DBY According to the work of an engraver in stone, as the engravings of a seal, shalt thou engrave the two stones with the names of the sons of Israel; surrounded by enclosures of gold shalt thou make them.
GNV Thou shalt cause to graue the two stones according to the names of the children of Israel by a grauer of signets, that worketh and graueth in stone, and shalt make them to be set and embossed in golde.
LSB As a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of Israel; you shall set them all around in filigree settings of gold.
Verse 12
KJV And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial.
ASV And thou shalt put the two stones upon the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel: and Aaron shall bear their names before Jehovah upon his two shoulders for a memorial.
WEB You shall put the two stones on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel: and Aaron shall bear their names before Yahweh on his two shoulders for a memorial.
YLT `And thou hast set the two stones on the shoulders of the ephod--stones of memorial to the sons of Israel--and Aaron hath borne their names before Jehovah, on his two shoulders, for a memorial.
DRB And thou shalt put them in both sides of the ephod, a memorial for the children of Israel. And Aaron shall bear their names before the Lord upon both shoulders, for a remembrance.
DBY And thou shalt put the two stones upon the shoulder-pieces of the ephod [as] stones of memorial for the children of Israel; and Aaron shall bear their names before Jehovah upon his two shoulders for a memorial.
GNV And thou shalt put the two stones vpon the shoulders of the Ephod, as stones of remebrance of the children of Israel: for Aaron shall beare their names before the Lord vpon his two shoulders for a remembrance.
LSB You shall put the two stones on the shoulder pieces of the ephod, as stones of remembrance for the sons of Israel, and Aaron shall bear their names before Yahweh on his two shoulders for remembrance.
Verse 13
KJV And thou shalt make ouches of gold;
ASV And thou shalt make settings of gold,
WEB You shall make settings of gold,
YLT `And thou hast made embroidered things of gold,
DRB Thou shalt make also hooks of gold.
DBY And thou shalt make enclosures of gold;
GNV So thou shalt make bosses of golde,
LSB You shall make filigree settings of gold,
Verse 14
KJV And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
ASV and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the settings.
WEB and two chains of pure gold; you shall make them like cords of braided work: and you shall put the braided chains on the settings.
YLT and two chains of pure gold, wreathed work thou dost make them, work of thick bands, and thou hast put the thick chains on the embroidered things.
DRB And two little chains of the purest gold, linked one to another, which thou shalt put into the hooks.
DBY and two chains of pure gold; of laced work shalt thou make them, of wreathen work, and fasten the wreathen chains to the enclosures.
GNV And two cheynes of fine golde at the ende, of wrethed worke shalt thou make them, and shalt fasten the wrethed cheynes vpon the bosses.
LSB and two chains of pure gold; you shall make them a twisted work of cords, and you shall put the chains of cords on the filigree settings.
Verse 15
KJV And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it.
ASV And thou shalt make a breastplate of judgment, the work of the skilful workman; like the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, shalt thou make it.
WEB “You shall make a breastplate of judgment, the work of the skillful workman; like the work of the ephod you shall make it; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, you shall make it.
YLT `And thou hast made a breastplate of judgment, work of a designer; according to the work of the ephod thou dost make it; of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen thou dost make it;
DRB And thou shalt make the rational of judgment with embroidered work of divers colours, according to the workmanship of the ephod, of gold, violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen.
DBY And thou shalt make the breastplate of judgment of artistic work, like the work of the ephod thou shalt make it; of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus shalt thou make it.
GNV Also thou shalt make the brest plate of iudgement with broydred worke: like the worke of the Ephod shalt thou make it: of gold, blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen shalt thou make it.
LSB “You shall make a breastpiece of judgment, the work of a skillful designer; like the work of the ephod you shall make it: of gold, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen you shall make it.
Verse 16
KJV Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
ASV Foursquare it shall be [and] double; a span shall be the length thereof, and a span the breadth thereof.
WEB It shall be square and folded double; a span shall be its length of it, and a span its width.
YLT it is square, doubled, a span its length, and a span its breadth.
DRB It shall be four square and doubled: it shall be the measure of a span both in length and in breadth.
DBY Square shall it be, doubled; a span the length thereof, and a span the breadth thereof.
GNV Foure square it shall be and double, an hand bredth long and an hand bredth broade.
LSB It shall be square, having been folded double, a span in length and a span in width.
Verse 17
KJV And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
ASV And thou shalt set in it settings of stones, four rows of stones: a row of sardius, topaz, and carbuncle shall be the first row;
WEB You shall set in it settings of stones, four rows of stones: a row of ruby, topaz, and beryl shall be the first row;
YLT `And thou hast set in it settings of stone, four rows of stone; a row of sardius, topaz, and carbuncle <FI>is<Fi> the first row;
DRB And thou shalt set in it four rows of stones . In the first row shall be a sardius stone, and a topaz, and an emerald:
DBY And thou shalt set in it settings of stones four rows of stones: [one] row, a sardoin, a topaz, and an emerald the first row;
GNV Then thou shalt set it full of places for stones, euen foure rowes of stones: the order shalbe this, a rubie, a topaze, and a carbuncle in the first rowe.
LSB You shall mount on it four rows of stones; the first row shall be a row of ruby, topaz, and emerald;
Verse 18
KJV And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
ASV and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;
WEB and the second row a turquoise, a sapphire, and an emerald;
YLT and the second row <FI>is<Fi> emerald, sapphire, and diamond;
DRB In the second a carbuncle, a sapphire, and a jasper:
DBY and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
GNV And in the seconde rowe thou shalt set an emeraude, a saphir, and a diamonde.
LSB and the second row a turquoise, a sapphire, and a diamond;
Verse 19
KJV And the third row a ligure, an agate, and an amethyst.
ASV and the third row a jacinth, an agate, and an amethyst;
WEB and the third row a jacinth, an agate, and an amethyst;
YLT and the third row <FI>is<Fi> opal, agate, and amethyst;
DRB In the third a ligurius, an agate, and an amethyst:
DBY and the third row, an opal, an agate, and an amethyst;
GNV And in the third rowe a turkeis, an achate, and an hematite.
LSB and the third row a jacinth, an agate, and an amethyst;
Verse 20
KJV And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.
ASV and the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be inclosed in gold in their settings.
WEB and the fourth row a chrysolite, an onyx, and a jasper: they shall be enclosed in gold in their settings.
YLT and the fourth row <FI>is<Fi> beryl, and onyx, and jasper; embroidered with gold are they in their settings,
DRB In the fourth a chrysolite, an onyx, and a beryl. They shall be set in gold by their rows.
DBY and the fourth row, a chrysolite, and an onyx, and a jasper; enclosed in gold shall they be in their settings.
GNV And in the fourth rowe a chrysolite, an onix, and a iasper: and they shall be set in golde in their embossements.
LSB and the fourth row a beryl and an onyx and a jasper; they shall be set in gold settings.
Verse 21
KJV And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.
ASV And the stones shall be according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, every one according to his name, they shall be for the twelve tribes.
WEB The stones shall be according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, they shall be for the twelve tribes.
YLT and the stones are according to the names of the sons of Israel, twelve, according to their names, openings of a signet, each by his name are they for the twelve tribes.
DRB And they shall have the names of the children of Israel: with twelve names shall they be engraved, each stone with the name of one according to the twelve tribes.
DBY And the stones shall be according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal: every one according to his name shall they be for the twelve tribes.
GNV And the stones shall be according to the names of the children of Israel, twelue, according to their names, grauen as signets, euerye one after his name, and they shall bee for the twelue tribes.
LSB The stones shall be according to the names of the sons of Israel: twelve, according to their names; they shall be like the engravings of a signet, each according to his name for the twelve tribes.
Verse 22
KJV And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
ASV And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
WEB You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
YLT `And thou hast made on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;
DRB And thou shalt make on the rational chains, linked one to another, of the purest gold:
DBY And thou shalt make on the breastplate chains of laced work, of wreathen work, of pure gold.
GNV Then thou shalt make vpon the breast plate two cheines at the endes of wrethen worke of pure golde.
LSB You shall make on the breastpiece chains of a twisted work of cords in pure gold.
Verse 23
KJV And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
ASV And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
WEB You shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.
YLT and thou hast made on the breastplate two rings of gold, and hast put the two rings on the two ends of the breastplate;
DRB And two rings of gold, which thou shalt put in the two ends at the top of the rational.
DBY And thou shalt make on the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
GNV Thou shalt make also vpon the brest plate two rings of golde, and put the two rings on the two endes of the brest plate.
LSB You shall make on the breastpiece two rings of gold, and you shall put the two rings on the two ends of the breastpiece.
Verse 24
KJV And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.
ASV And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
WEB You shall put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
YLT and thou hast put the two thick bands of gold on the two rings at the ends of the breastplate;
DRB And the golden chains thou shalt join to the rings, that are in the ends thereof.
DBY And thou shalt put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
GNV And thou shalt put the two wrethen chaynes of golde in the two rings in the endes of the brest plate.
LSB You shall put the two cords of gold on the two rings at the ends of the breastpiece.
Verse 25
KJV And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.
ASV And the [other] two ends of the two wreathen chains thou shalt put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod in the forepart thereof.
WEB The other two ends of the two braided chains you shall put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod in its forepart.
YLT and the two ends of the two thick bands thou dost put on the two embroidered things, and thou hast put <FI>them<Fi> on the shoulders of the ephod over-against its face.
DRB And the ends of the chains themselves, thou shalt join together with two hooks, on both sides of the ephod, which is towards the rational.
DBY and the two ends of the two wreathen [cords] thou shalt fasten to the two enclosures, and shalt put [them] on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
GNV And the other two endes of the two wrethen cheines, thou shalt fasten in ye two embossements, and shalt put them vpon the shoulders of the Ephod on the foreside of it.
LSB You shall put the two ends of the two cords on the two filigree settings, and you shall put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
Verse 26
KJV And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.
ASV And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which is toward the side of the ephod inward.
WEB You shall make two rings of gold, and you shall put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which is toward the side of the ephod inward.
YLT `And thou hast made two rings of gold, and hast set them on the two ends of the breastplate, on its border, which <FI>is<Fi> over-against the ephod within;
DRB Thou shalt make also two rings of gold, which thou shalt put in the top parts of the rational, in the borders that are over against the ephod, and look towards the back parts thereof.
DBY And thou shalt make two rings of gold, and shalt put them on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
GNV Also thou shalt make two rings of gold, which thou shalt put in the two other endes of the brest plate, vpon the border thereof, towarde the inside of the Ephod.
LSB You shall make two rings of gold and shall place them on the two ends of the breastpiece, on the edge of it, which is toward the inner side of the ephod.
Verse 27
KJV And two other rings of gold thou shalt make, and shalt put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart thereof, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
ASV And thou shalt make two rings of gold, and shalt put them on the two shoulder-pieces of the ephod underneath, in the forepart thereof, close by the coupling thereof, above the skilfully woven band of the ephod.
WEB You shall make two rings of gold, and shall put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its forepart, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod.
YLT and thou hast made two rings of gold, and hast put them on the two shoulders of the ephod, beneath, over-against its front, over-against its joining, above the girdle of the ephod,
DRB Moreover also other two rings of gold, which are to be set on each side of the ephod beneath, that looketh towards the nether joining, that the rational may be fitted with the ephod,
DBY And two rings of gold shalt thou make, and shalt put them upon the two shoulder-pieces of the ephod underneath, to the front thereof just by the coupling thereof, above the girdle of the ephod.
GNV And two other rings of golde thou shalt make, and put them on the two sides of the Ephod, beneath in the forepart of it ouer against the coupling of it vpon the broydred garde of the Ephod.
LSB You shall make two rings of gold and put them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it close to the place where it is joined, above the skillfully woven band of the ephod.
Verse 28
KJV And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
ASV And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be upon the skilfully woven band of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
WEB They shall bind the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate may not swing out from the ephod.
YLT and they bind the breastplate by its rings unto the rings of the ephod with a ribbon of blue, to be above the girdle of the ephod, and the breastplate is not loosed from the ephod.
DRB And may be fastened by the rings thereof unto the rings of the ephod with a violet fillet, that the joining artificially wrought may continue, and the rational and the ephod may not be loosed one from the other.
DBY And they shall bind the breastplate with its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
GNV Thus they shall binde the brest plate by his rings vnto the rings of the Ephod, with a lace of blewe silke, that it may be fast vpon the broydred garde of the Ephod, and that the brest plate be not loosed from the Ephod.
LSB They shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it will be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece will not come loose from the ephod.
Verse 29
KJV And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he goeth in unto the holy place, for a memorial before the LORD continually.
ASV And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he goeth in unto the holy place, for a memorial before Jehovah continually.
WEB Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment on his heart, when he goes in to the holy place, for a memorial before Yahweh continually.
YLT `And Aaron hath borne the names of the sons of Israel in the breastplate of judgment, on his heart, in his going in unto the sanctuary, for a memorial before Jehovah continually.
DRB And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the rational of judgment upon his breast, when he shall enter into the sanctuary, a memorial before the Lord for ever.
DBY And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment on his heart, when he goes in to the sanctuary, for a memorial before Jehovah continually.
GNV So Aaron shall beare the names of the children of Israel in the brest plate of iudgement vpon his heart, when he goeth into the holy place, for a remembrance continually before the Lord.
LSB Aaron shall carry the names of the sons of Israel in the breastpiece of judgment over his heart when he comes into the holy place, for a remembrance before Yahweh continually.
Verse 30
KJV And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron’s heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.
ASV And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron`s heart, when he goeth in before Jehovah: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.
WEB You shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be on Aaron’s heart, when he goes in before Yahweh: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel on his heart before Yahweh continually.
YLT `And thou hast put unto the breastplate of judgment the Lights and the Perfections, and they have been on the heart of Aaron, in his going in before Jehovah, and Aaron hath borne the judgment of the sons of Israel on his heart before Jehovah continually.
DRB And thou shalt put in the rational of judgment doctrine and truth, which shall be on Aaron's breast, when he shall go in before the Lord: and he shall bear the judgment of the children of Israel on his breast, in the sight of the Lord always.
DBY And thou shalt put into the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, that they may be upon Aaron's heart when he goeth in before Jehovah; and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.
GNV Also thou shalt put in the brest plate of iudgement the Vrim and the Thummim, which shalbe vpon Aarons heart, when he goeth in before the Lord: and Aaron shall beare the iudgement of the children of Israel vpon his heart before the Lord continually.
LSB You shall put in the breastpiece of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron’s heart when he comes in before Yahweh; and Aaron shall carry the judgment of the sons of Israel over his heart before Yahweh continually.
Verse 31
KJV And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.
ASV And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.
WEB “You shall make the robe of the ephod all of blue.
YLT `And thou hast made the upper robe of the ephod completely of blue,
DRB And thou shalt make the tunic of the ephod all of violet,
DBY And thou shalt make the cloak of the ephod all of blue.
GNV And thou shalt make the robe of the Ephod altogether of blewe silke.
LSB “You shall make the robe of the ephod entirely of blue.
Verse 32
KJV And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.
ASV And it shall have a hole for the head in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of a coat of mail, that it be not rent.
WEB It shall have a hole for the head in the middle of it. It shall have a binding of woven work around its hole, as it were the hole of a coat of mail, that it not be torn.
YLT and the opening for its head hath been in its midst, a border is to its opening round about, work of a weaver, as the opening of a habergeon there is to it; it is not rent.
DRB In the midst whereof above shall be a hole for the head, and a border round about it woven, as is wont to be made in the outmost parts of garments, that it may not easily be broken.
DBY And its opening for the head shall be in the midst thereof; there shall be a binding of woven work at its opening round about; as the opening of a coat of mail, it shall be in it it shall not rend.
GNV And the hole for his head shalbe in the middes of it, hauing an edge of wouen woorke rounde about the coller of it: so it shalbe as the coller of an habergeon that it rent not.
LSB There shall be an opening at its top in the middle of it; around the edge of its opening there shall be a binding of woven work, like the opening of a coat of mail, so that it will not be torn.
Verse 33
KJV And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:
ASV And upon the skirts of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the skirts thereof; and bells of gold between them round about:
WEB On its hem you shall make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, around its hem; and bells of gold between and around them:
YLT `And thou hast made on its hem pomegranates of blue, and purple, and scarlet, on its hem round about, and bells of gold in their midst round about;
DRB And beneath at the feet of the same tunic, round about, thou shalt make as it were pomegranates, of violet, and purple, and scarlet twice dyed, with little bells set between:
DBY And on the skirts thereof thou shalt make pomegranates of blue, and purple, and scarlet, round about the skirts thereof; and bells of gold between them round about:
GNV And beneath vpon the skirtes thereof thou shalt make pomegranates of blew silke, and purple, and skarlet, round about the skirts thereof, and belles of gold betweene them round about:
LSB You shall make on its hem pomegranates of blue and purple and scarlet material, all around on its hem, and bells of gold between them all around:
Verse 34
KJV A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
ASV a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about.
WEB a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, around the hem of the robe.
YLT a bell of gold and a pomegranate, a bell of gold and a pomegranate <FI>are<Fi> on the hems of the upper robe round about.
DRB So that there shall be a golden bell and a pomegranate, and again another golden bell and a pomegranate.
DBY a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about.
GNV That is, a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate rounde about vpon the skirtes of the robe.
LSB a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, all around on the hem of the robe.
Verse 35
KJV And it shall be upon Aaron to minister: and his sound shall be heard when he goeth in unto the holy place before the LORD, and when he cometh out, that he die not.
ASV And it shall be upon Aaron to minister: and the sound thereof shall be heard when he goeth in unto the holy place before Jehovah, and when he cometh out, that he die not.
WEB It shall be on Aaron to minister: and its sound shall be heard when he goes in to the holy place before Yahweh, and when he comes out, that he not die.
YLT `And it hath been on Aaron to minister in, and its sound hath been heard in his coming in unto the sanctuary before Jehovah, and in his going out, and he doth not die.
DRB And Aaron shall be vested with it in the office of his ministry, that the sound may be heard, when he goeth in and cometh out of the sanctuary, in the sight of the Lord, and that he may not die.
DBY And it shall be on Aaron for service; that his sound may be heard when he goeth into the sanctuary before Jehovah, and when he cometh out, that he may not die.
GNV So it shalbe vpon Aaron, when he ministreth, and his sound shalbe heard, when he goeth into the holy place before the Lord, and when he commeth out, and he shall not dye.
LSB It shall be on Aaron when he ministers; and its sound shall be heard when he comes into the holy place before Yahweh and when he goes out, so that he will not die.
Verse 36
KJV And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
ASV And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.
WEB “You shall make a plate of pure gold, and engrave on it, like the engravings of a signet, ‘HOLY TO YAHWEH.’
YLT `And thou hast made a flower of pure gold, and hast opened on it--openings of a signet--`Holy to Jehovah;'
DRB Thou shalt make also a plate of the purest gold: wherein thou shalt grave with engraver's work, Holy to the Lord.
DBY And thou shalt make a thin plate of pure gold, and engrave on it, as the engravings of a seal, Holiness to Jehovah!
GNV Also thou shalt make a plate of pure golde, and graue thereon, as signets are grauen, Holines To The Lord,
LSB “You shall also make a plate of pure gold and shall engrave on it, like the engravings of a signet, ‘Holy to Yahweh.’
Verse 37
KJV And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
ASV And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
WEB You shall put it on a lace of blue, and it shall be on the sash; on the front of the sash it shall be.
YLT and thou hast put it on a blue ribbon, and it hath been on the mitre--over-against the front of the mitre it is;
DRB And thou shalt tie it with a violet fillet, and it shall be upon the mitre,
DBY And thou shalt put it on a lace of blue, and it shall be upon the turban upon the front of the turban shall it be.
GNV And thou shalt put it on a blew silke lace, and it shalbe vpon the miter: euen vpon the fore front of the miter shall it be.
LSB You shall fasten it on a blue cord, and it shall be on the turban; it shall be at the front of the turban.
Verse 38
KJV And it shall be upon Aaron’s forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the LORD.
ASV And it shall be upon Aaron`s forehead, and Aaron shall bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before Jehovah.
WEB It shall be on Aaron’s forehead, and Aaron shall bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall make holy in all their holy gifts; and it shall be always on his forehead, that they may be accepted before Yahweh.
YLT and it hath been on the forehead of Aaron, and Aaron hath borne the iniquity of the holy things which the sons of Israel do hallow, even all their holy gifts; and it hath been on his forehead continually for a pleasing thing for them before Jehovah.
DRB Hanging over the forehead of the high priest. And Aaron shall bear the iniquities of those things, which the children of Israel have offered and sanctified, in all their gifts and offerings. And the plate shall be always on his forehead, that the Lord may be well pleased with them.
DBY And it shall be upon Aaron's forehead, and Aaron shall bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all gifts of their holy things; and it shall be continually on his forehead, that they may be accepted before Jehovah.
GNV So it shalbe vpon Aarons forehead, that Aaron may beare the iniquitie of the offrings, which the children of Israel shall offer in all their holy offrings: and it shall be alwayes vpon his forehead, to make them acceptable before the Lord.
LSB It shall be on Aaron’s forehead, and Aaron shall take away the iniquity of the holy things which the sons of Israel set apart as holy, with regard to all their holy gifts; and it shall continually be on his forehead, that they may be accepted before Yahweh.
Verse 39
KJV And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework.
ASV And thou shalt weave the coat in checker work of fine linen, and thou shalt make a mitre of fine linen, and thou shalt make a girdle, the work of the embroiderer.
WEB You shall weave the coat in checker work of fine linen, and you shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash, the work of the embroiderer.
YLT `And thou hast embroidered the coat of linen, and hast made a mitre of linen, and a girdle thou dost make--work of an embroiderer.
DRB And thou shalt gird the tunic with fine linen, and thou shalt make a fine linen mitre, and a girdle of embroidered work.
DBY And thou shalt weave the vest of byssus; and thou shalt make a turban of byssus; and thou shalt make a girdle of embroidery.
GNV Likewise thou shalt embroyder the fine line coat, and thou shalt make a miter of fine line, but thou shalt make a girdell of needle worke.
LSB “You shall weave the tunic of checkered work of fine linen, and you shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash, the work of a weaver.
Verse 40
KJV And for Aaron’s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
ASV And for Aaron`s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and head-tires shalt thou make for them, for glory and for beauty.
WEB “You shall make coats for Aaron’s sons, and you shall make sashes for them and you shall make headbands for them, for glory and for beauty.
YLT `And for the sons of Aaron thou dost make coats, and thou hast made for them girdles, yea, bonnets thou dost make for them, for honour and for beauty;
DRB Moreover, for the sons of Aaron thou shalt prepare linen tunics, and girdles and mitres for glory and beauty:
DBY And for Aaron's sons thou shalt make vests; and thou shalt make for them girdles; and high caps shalt thou make for them, for glory and for ornament.
GNV Also thou shalt make for Aarons sonnes coates, and thou shalt make the girdels, and bonets shalt thou make them for glorie and comelinesse.
LSB “For Aaron’s sons you shall make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty.
Verse 41
KJV And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest’s office.
ASV And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and upon his sons with him, and shalt anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest`s office.
WEB You shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister to me in the priest’s office.
YLT and thou hast clothed Aaron thy brother with them, and his sons with him, and hast anointed them, and hast consecrated their hand, and hast sanctified them, and they have been priests to Me.
DRB And with all these things thou shalt vest Aaron thy brother, and his sons with him. And thou shalt consecrate the hands of them all, and shalt sanctify them, that they may do the office of priesthood unto me.
DBY And thou shalt clothe with them Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrate them, and hallow them, that they may serve me as priests.
GNV And thou shalt put them vpon Aaron thy brother, and on his sonnes with him, and shalt anoint them, and fill their handes, and sanctifie them, that they may minister vnto me in the Priestes office.
LSB You shall put them on Aaron your brother and on his sons with him; and you shall anoint them and ordain them and set them apart as holy, that they may minister to Me as priests.
Verse 42
KJV And thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach:
ASV And thou shalt make them linen breeches to cover the flesh of their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach:
WEB You shall make them linen breeches to cover the flesh of their nakedness; from the waist even to the thighs they shall reach:
YLT `And make thou for them linen trousers to cover the naked flesh: they are from the loins even unto the thighs;
DRB Thou shalt make also linen breeches, to cover the flesh of their nakedness, from the reins to the thighs:
DBY And thou shalt make them linen trousers to cover the flesh of nakedness; from the loins even to the hips shall they reach.
GNV Thou shalt also make them linen breeches to couer their priuities: from the loynes vnto the thighs shall they reache.
LSB You shall make for them linen undergarments to cover their bare flesh; they shall reach from the loins even to the thighs.
Verse 43
KJV And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they come in unto the tabernacle of the congregation, or when they come near unto the altar to minister in the holy place; that they bear not iniquity, and die: it shall be a statute for ever unto him and his seed after him.
ASV And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they go in unto the tent of meeting, or when they come near unto the altar to minister in the holy place; that they bear not iniquity, and die: it shall be a statute for ever unto him and unto his seed after him.
WEB They shall be on Aaron, and on his sons, when they go in to the Tent of Meeting, or when they come near to the altar to minister in the holy place; that they don’t bear iniquity, and die: it shall be a statute forever to him and to his offspring after him.
YLT and they have been on Aaron and on his sons, in their going in unto the tent of meeting, or in their drawing nigh unto the altar to minister in the sanctuary, and they do not bear iniquity nor have they died; a statute age-during to him, and to his seed after him.
DRB And Aaron and his sons shall use them when they shall go into the tabernacle of the testimony, or when they approach to the altar to minister in the sanctuary. lest being guilty of iniquity they die. It shall be a law for ever to Aaron, and to his seed after him.
DBY And they shall be upon Aaron and his sons when they enter into the tent of meeting, or when they come near to the altar to serve in the sanctuary; that they may not bear iniquity and die an everlasting statute for him and his seed after him.
GNV And they shalbe for Aaron and his sonnes when they come into the Tabernacle of the Congregation, or whe they come vnto the altar to minister in the holy place, that they commit not iniquitie, and so die. This shalbe a lawe for euer vnto him and to his seede after him.
LSB They shall be on Aaron and on his sons when they come into the tent of meeting or when they approach the altar to minister in the holy place, so that they do not incur guilt and die. It shall be a perpetual statute to him and to his seed after him.