Exodus 39 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Exodus 39 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses.
ASV And of the blue, and purple, and scarlet, they made finely wrought garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as Jehovah commanded Moses.
WEB Of the blue, purple, and scarlet, they made finely worked garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as Yahweh commanded Moses.
YLT And of the blue, and the purple, and the scarlet, they made coloured garments, to minister in the sanctuary; and they make the holy garments which <FI>are<Fi> for Aaron, as Jehovah hath commanded Moses.
DRB And he made, of violet and purple, scarlet and fine linen, the vestments for Aaron to wear when he ministered in the holy places, as the Lord commanded Moses.
DBY And of the blue and purple and scarlet they made garments of service, for service in the sanctuary, and made the holy garments for Aaron; as Jehovah had commanded Moses.
GNV Moreouer they made garments of ministration to minister in the Sanctuarie of blewe silke, and purple, and skarlet: they made also the holy garments for Aaron, as the Lord had comanded Moses.
LSB Moreover, from the blue and purple and scarlet material, they made finely woven garments for ministering in the holy place as well as the holy garments which were for Aaron, just as Yahweh had commanded Moses.
Verse 2
KJV And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
ASV And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
WEB He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
YLT And he maketh the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen,
DRB So he made an ephod of gold, violet, and purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen,
DBY And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus.
GNV So he made the Ephod of gold, blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen.
LSB He made the ephod of gold, and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen.
Verse 3
KJV And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.
ASV And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, the work of the skilful workman.
WEB They beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in with the blue, the purple, the scarlet, and the fine linen, the work of the skillful workman.
YLT and they expand the plates of gold, and have cut off wires to work in the midst of the blue, and in the midst of the purple, and in the midst of the scarlet, and in the midst of the linen--work of a designer;
DRB With embroidered work, and he cut thin plates of gold, and drew them small into threads, that they might be twisted with the woof of the foresaid colours,
DBY And they beat the gold into thin plates, and cut it [into] wires, to work it artistically into the blue, and into the purple, and into the scarlet, and into the byssus.
GNV And they did beate the golde into thinne plates, and cut it into wiers, to worke it in ye blewe silke and in the purple, and in the skarlet, and in the fine linen, with broydred worke.
LSB Then they hammered out gold sheets and cut them into threads to be woven in with the blue and the purple and the scarlet material and the fine linen, the work of a skillful designer.
Verse 4
KJV They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
ASV They made shoulder-pieces for it, joined together; at the two ends was it joined together.
WEB They made shoulder straps for it, joined together. At the two ends it was joined together.
YLT shoulder-pieces they have made for it, joining; at its two ends it is joined.
DRB And two borders coupled one to the other in the top on either side,
DBY They made shoulder-pieces for it, joining it: at its two ends was it joined together.
GNV For the which they made shoulders to couple together: for it was closed by the two edges thereof.
LSB They made joining shoulder pieces for the ephod; it was joined at its two upper ends.
Verse 5
KJV And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.
ASV And the skilfully woven band, that was upon it, wherewith to gird it on, was of the same piece [and] like the work thereof; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as Jehovah commanded Moses.
WEB The skillfully woven band that was on it, with which to fasten it on, was of the same piece, like its work; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen; as Yahweh commanded Moses.
YLT And the girdle of his ephod which <FI>is<Fi> on it is of the same, according to its work, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, as Jehovah hath commanded Moses.
DRB And a girdle of the same colours, as the Lord had commanded Moses.
DBY And the girdle of his ephod, which was on it, was of the same, according to its work, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus; as Jehovah had commanded Moses.
GNV And the broydred garde of his Ephod that was vpon him, was of the same stuffe, and of like worke: euen of golde, of blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen, as the Lord had commanded Moses.
LSB The skillfully woven band which was on it was like its workmanship, of the same material: of gold, and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen, just as Yahweh had commanded Moses.
Verse 6
KJV And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.
ASV And they wrought the onyx stones, inclosed in settings of gold, graven with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.
WEB They worked the onyx stones, enclosed in settings of gold, engraved with the engravings of a signet, according to the names of the children of Israel.
YLT And they prepare the shoham stones, set, embroidered <FI>with<Fi> gold, opened with openings of a signet, by the names of the sons of Israel;
DRB He prepared also two onyx stones, fast set and closed in gold, and graven, by the art of a lapidary, with the names of the children of Israel:
DBY And they wrought the onyx stones mounted in enclosures of gold, engraved with the engravings of a seal, according to the names of the sons of Israel.
GNV And they wrought two Onix stones closed in ouches of golde, and graued, as signets are grauen, with the names of the children of Israel,
LSB They made the onyx stones, set all around in filigree settings of gold; they were engraved like the engravings of a signet, according to the names of the sons of Israel.
Verse 7
KJV And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
ASV And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
WEB He put them on the shoulder straps of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel, as Yahweh commanded Moses.
YLT and he setteth them on the shoulders of the ephod--stones of memorial for the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.
DRB And he set them in the sides of the ephod, for a memorial of the children of Israel, as the Lord had commanded Moses.
DBY And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, [as] stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
GNV And put them on the shoulders of the Ephod, as stones for a remembrance of the children of Israel, as the Lord had commanded Moses.
LSB And he placed them on the shoulder pieces of the ephod, as stones of remembrance for the sons of Israel, just as Yahweh had commanded Moses.
Verse 8
KJV And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
ASV And he made the breastplate, the work of the skilful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
WEB He made the breastplate, the work of a skillful workman, like the work of the ephod; of gold, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
YLT And he maketh the breastplate, work of a designer, like the work of the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen;
DRB He made also a rational with embroidered work, according to the work of the ephod, of gold, violet, purple, and scarlet twice dyed, and fine twisted linen:
DBY And he made the breastplate of artistic work, like the work of the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined byssus.
GNV Also he made the brestplate of broydred worke like the worke of the Ephod: to wit, of gold, blewe silke, and purple, and skarlet, and fine twined linen.
LSB He made the breastpiece, the work of a skillful designer, like the workmanship of the ephod: of gold, and of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen.
Verse 9
KJV It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.
ASV It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being double.
WEB It was square. They made the breastplate double. Its length was a span, and its width a span, being double.
YLT it hath been square; double they have made the breastplate, a span its length, and a span its breadth, doubled.
DRB Foursquare, double, of the measure of a span.
DBY It was square; double did they make the breastplate, a span the length thereof, and a span the breadth thereof, doubled.
GNV They made the brest plate double, and it was square, an hand breadth long, and an hand breadth broad: it was also double.
LSB It was square; they made the breastpiece, having been folded double, a span long and a span wide when folded double.
Verse 10
KJV And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.
ASV And they set in it four rows of stones. A row of sardius, topaz, and carbuncle was the first row;
WEB They set in it four rows of stones. A row of ruby, topaz, and beryl was the first row;
YLT And they fill in it four rows of stones; a row of a sardius, a topaz, and a carbuncle <FI>is<Fi> the one row;
DRB And he set four rows of precious stones in it. In the first row was a sardius, a topaz, an emerald.
DBY And they set in it four rows of stones: [one] row, a sardoin, a topaz, and an emerald the first row;
GNV And they filled it with foure rowes of stones. The order was thus, a Rubie, a Topaze, and a Carbuncle in the first rowe:
LSB And they mounted four rows of stones on it. The first row was a row of ruby, topaz, and emerald;
Verse 11
KJV And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
ASV and the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond;
WEB and the second row, a turquoise, a sapphire, and an emerald;
YLT and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;
DRB In the second, a carbuncle, a sapphire, and a jasper.
DBY and the second row, a carbuncle, a sapphire, and a diamond;
GNV And in the seconde rowe, an Emeraude, a Saphir, and a Diamond:
LSB and the second row, a turquoise, a sapphire, and a diamond;
Verse 12
KJV And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.
ASV and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
WEB and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
YLT and the third row an opal, an agate, and an amethyst;
DRB In the third, a ligurius, an agate, and an amethyst.
DBY and the third row, an opal, an agate, and an amethyst;
GNV Also in the thirde rowe, a Turkeis, an Achate, and an Hematite:
LSB and the third row, a jacinth, an agate, and an amethyst;
Verse 13
KJV And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
ASV and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jaspar: they were inclosed in inclosings of gold in their settings.
WEB and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.
YLT and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper--set, embroidered <FI>with<Fi> gold, in their settings.
DRB In the fourth, a chrysolite, an onyx, and a beryl, set and enclosed in gold by their rows.
DBY and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper; mounted in enclosures of gold in their settings.
GNV Likewise in the fourth rowe, a Chrysolite, an Onix, and a Iasper: closed and set in ouches of golde.
LSB and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were set in their filigree settings with gold filigree.
Verse 14
KJV And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
ASV And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, every one according to his name, for the twelve tribes.
WEB The stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names; like the engravings of a signet, everyone according to his name, for the twelve tribes.
YLT And the stones, according to the names of the sons of Israel, are twelve, according to their names, openings of a signet, each according to his name, for the twelve tribes.
DRB And the twelve stones, were engraved with the names of the twelve tribes of Israel, each one with its several name.
DBY And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, engraved as a seal, every one according to his name, for the twelve tribes.
GNV So the stones were according to the names of the children of Israel, euen twelue after their names, grauen like signets euery one after his name according to the twelue tribes.
LSB The stones were corresponding to the names of the sons of Israel; they were twelve, corresponding to their names, engraved with the engravings of a signet, each with its name for the twelve tribes.
Verse 15
KJV And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
ASV And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
WEB They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
YLT And they make on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;
DRB They made also in the rational little chains, linked one to another, of the purest gold,
DBY And they made on the breastplate chains of laced work of wreathen work, of pure gold.
GNV After, they made vpon the brest plate cheines at the endes, of wrethen worke and pure golde.
LSB They made on the breastpiece chains of a twisted work of cords in pure gold.
Verse 16
KJV And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
ASV And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
WEB They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
YLT and they make two embroidered things of gold, and two rings of gold, and put the two rings on the two ends of the breastplate,
DRB And two hooks, and as many rings of gold. And they set the rings on either side of the rational,
DBY And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
GNV They made also two bosses of golde, and two golde rings, and put the two rings in the two corners of the brest plate.
LSB They made two gold filigree settings and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastpiece.
Verse 17
KJV And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
ASV And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
WEB They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
YLT and they put the two thick bands of gold on the two rings on the ends of the breastplate;
DRB On which rings the two golden chains should hang, which they put into the hooks that stood out in the corners of the ephod.
DBY And they put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
GNV And they put ye two wrethe cheines of gold in the two rings, in the corners of the brest plate.
LSB Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.
Verse 18
KJV And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
ASV And the [other] two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof.
WEB The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in its front.
YLT and the two ends of the two thick bands they have put on the two embroidered things, and they put them on the shoulders of the ephod, over-against its front.
DRB These both before and behind so answered one another, that the ephod and the rational were bound together,
DBY and the two ends of the two wreathen [cords] they fastened to the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof.
GNV Also the two other endes of the two wrethen chaines they fastened in the two bosses, and put the on the shoulders of the Ephod vpon the forefront of it.
LSB They put the other two ends of the two cords on the two filigree settings and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
Verse 19
KJV And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.
ASV And they made two rings of gold, and put them upon the two ends of the breastplate, upon the edge thereof, which was toward the side of the ephod inward.
WEB They made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, on its edge, which was toward the side of the ephod inward.
YLT And they make two rings of gold, and set <FI>them<Fi> on the two ends of the breastplate, on its border, which <FI>is<Fi> on the side of the ephod within;
DRB Being fastened to the girdle, and strongly coupled with rings, which a violet fillet joined, lest they should flag loose, and be moved one from the other, as the Lord commanded Moses.
DBY And they made two rings of gold, and put [them] on the two ends of the breastplate, on the border thereof, which faceth the ephod inwards.
GNV Likewise they made two rings of gold, and put them in the two other corners of the brest plate vpon the edge of it, which was on the inside of the Ephod.
LSB They made two gold rings and placed them on the two ends of the breastpiece, on its inner edge which was next to the ephod.
Verse 20
KJV And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
ASV And they made two rings of gold, and put them on the two shoulder-pieces of the ephod underneath, in the forepart thereof, close by the coupling thereof, above the skilfully woven band of the ephod.
WEB They made two more rings of gold, and put them on the two shoulder straps of the ephod underneath, in its front, close by its coupling, above the skillfully woven band of the ephod.
YLT and they make two rings of gold, and put them on the two shoulders of the ephod below, over-against its front, over-against its joining, above the girdle of the ephod;
DRB They made also the tunic of the ephod all of violet,
DBY And they made two rings of gold, and put them upon the two shoulder-pieces of the ephod underneath, to the front thereof, just by the coupling thereof, above the girdle of the ephod.
GNV They made also two other golden rings, and put them on the two sides of the Ephod, beneath on the foreside of it, and ouer against his coupling aboue the broydered garde of the Ephod.
LSB Furthermore, they made two gold rings and placed them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod, on the front of it, close to the place where it joined, above the skillfully woven band of the ephod.
Verse 21
KJV And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the LORD commanded Moses.
ASV And they did bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be upon the skilfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as Jehovah commanded Moses.
WEB They bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastplate might not come loose from the ephod, as Yahweh commanded Moses.
YLT and they bind the breastplate by its rings unto the rings of the ephod, with a ribbon of blue, to be above the girdle of the ephod, and the breastplate is not loosed from off the ephod, as Jehovah hath commanded Moses.
DRB And a hole for the head in the upper part at the middle, and a woven border round about the hole:
DBY And they bound the breastplate with its rings to the rings of the ephod with lace of blue, that it might be above the girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as Jehovah had commanded Moses.
GNV Then they fastened the brest plate by his rings vnto the rings of the Ephod, with a lace of blewe silke, that it might bee fast vpon the broydered garde of the Ephod, and that the brest plate should not be loosed from the Ephod, as the Lord had commanded Moses.
LSB They bound the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a blue cord, so that it would be on the skillfully woven band of the ephod, and that the breastpiece would not come loose from the ephod, just as Yahweh had commanded Moses.
Verse 22
KJV And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
ASV And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
WEB He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
YLT And he maketh the upper robe of the ephod, work of a weaver, completely of blue;
DRB And beneath at the feet pomegranates of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen:
DBY And he made the cloak of the ephod of woven work, all of blue;
GNV Moreouer, he made the robe of the Ephod of wouen worke, altogether of blewe silke.
LSB Then he made the robe of the ephod of woven work entirely of blue;
Verse 23
KJV And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
ASV And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
WEB The opening of the robe in the middle of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
YLT and the opening of the upper robe <FI>is<Fi> in its midst, as the opening of a habergeon, a border <FI>is<Fi> to its opening round about, it is not rent;
DRB And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunic round about:
DBY and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.
GNV And the hole of the robe was in the middes of it, as the coller of an habergeon, with an edge about the coller, that it shoulde not rent.
LSB and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn.
Verse 24
KJV And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
ASV And they made upon the skirts of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, [and] twined [linen].
WEB They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen.
YLT and they make on the hems of the upper robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, twined.
DRB To wit, a bell of gold, and a pomegranate, wherewith the high priest went adorned, when he discharged his ministry, as the Lord had commanded Moses.
DBY And they made on the skirts of the cloak pomegranates of blue and purple and scarlet, twined.
GNV And they made vpon the skirts of the robe pomegranates, of blewe silke, and purple, and skarlet, and fine linen twined.
LSB They made pomegranates of blue and purple and scarlet material and twisted linen on the hem of the robe.
Verse 25
KJV And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
ASV And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates;
WEB They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;
YLT And they make bells of pure gold, and put the bells in the midst of the pomegranates, on the hems of the upper robe, round about, in the midst of the pomegranates;
DRB They made also fine linen tunics with woven work for Aaron and his sons:
DBY And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates, in the skirts of the cloak, round about, between the pomegranates:
GNV They made also belles of pure gold and put the belles betweene the pomegranates vpon the skirtes of the robe rounde about betweene the pomegranates.
LSB They also made bells of pure gold and put the bells between the pomegranates all around on the hem of the robe,
Verse 26
KJV A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the LORD commanded Moses.
ASV a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, upon the skirts of the robe round about, to minister in; as Jehovah commanded Moses.
WEB a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, around the skirts of the robe, to minister in, as Yahweh commanded Moses.
YLT a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, <FI>are<Fi> on the hems of the upper robe, round about, to minister in, as Jehovah hath commanded Moses.
DRB And mitres with their little crowns of fine linen:
DBY a bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, in the skirts of the cloak round about, for service; as Jehovah had commanded Moses.
GNV A bel and a pomegranate, a bel and a pomegranate round about the skirts of the robe to minister in, as the Lord had commanded Moses.
LSB alternating a bell and a pomegranate all around on the hem of the robe for the ministry, just as Yahweh had commanded Moses.
Verse 27
KJV And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
ASV And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
WEB They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
YLT And they make the coats of linen, work of a weaver, for Aaron and for his sons,
DRB And linen breeches of fine linen:
DBY And they made the vests of byssus of woven work, for Aaron, and for his sons;
GNV After, they made coates of fine linen, of wouen worke for Aaron and for his sonnes.
LSB They made the tunics of finely woven linen for Aaron and his sons,
Verse 28
KJV And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
ASV and the mitre of fine linen, and the goodly head-tires of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen,
WEB and the turban of fine linen, and the linen headbands of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen,
YLT and the mitre of linen, and the beautiful bonnets of linen, and the linen trousers, of twined linen,
DRB And a girdle of fine twisted linen, violet, purple, and scarlet twice dyed, of embroidery work, as the Lord had commanded Moses.
DBY and the turban of byssus; and the ornamental caps, of byssus; and the linen trousers, of twined byssus;
GNV And the miter of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
LSB and the turban of fine linen, and the headdresses of the caps of fine linen, and the linen undergarments of fine twisted linen,
Verse 29
KJV And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the LORD commanded Moses.
ASV and the girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer; as Jehovah commanded Moses.
WEB and the sash of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer, as Yahweh commanded Moses.
YLT and the girdle of twined linen, and blue, and purple, and scarlet, work of an embroiderer, as Jehovah hath commanded Moses.
DRB They made also the plate of sacred veneration of the purest gold, and they wrote on it with the engraving of a lapidary: The Holy of the Lord:
DBY and the girdle, of twined byssus, and blue, and purple, and scarlet, of embroidery; as Jehovah had commanded Moses.
GNV And the girdle of fine twined linen, and of blew silke, and purple, and skarlet, euen of needle worke, as the Lord had commanded Moses.
LSB and the sash of fine twisted linen, and blue and purple and scarlet material, the work of the weaver, just as Yahweh had commanded Moses.
Verse 30
KJV And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
ASV And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like the engravings of a signet, HOLY TO JEHOVAH.
WEB They made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote on it a writing, like the engravings of a signet: “HOLY TO YAHWEH”.
YLT And they make the flower of the holy crown of pure gold, and write on it a writing, openings of a signet, `Holy to Jehovah;'
DRB And they fastened it to the mitre with a violet fillet, as the Lord had commanded Moses.
DBY And they made the thin plate, the holy diadem, of pure gold, and wrote on it with the writing of the engravings of a seal, Holiness to Jehovah!
GNV Finally they made the plate for the holy crowne of fine golde, and wrote vpon it a superscription like to the grauing of a signet, HOLINES TO THE LORD.
LSB They made the plate of the holy crown of pure gold and wrote upon it with engraved writing as found on a signet, “Holy to Yahweh.”
Verse 31
KJV And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the LORD commanded Moses.
ASV And they tied unto it a lace of blue, to fasten it upon the mitre above; as Jehovah commanded Moses.
WEB They tied to it a lace of blue, to fasten it on the turban above, as Yahweh commanded Moses.
YLT and they put on it a ribbon of blue, to put <FI>it<Fi> on the mitre above, as Jehovah hath commanded Moses.
DRB So all the work of the tabernacle and of the roof of the testimony was finished: and the children of Israel did all things which the Lord had commanded Moses.
DBY And they fastened to it a lace of blue, to fasten [it] on the turban above; as Jehovah had commanded Moses.
GNV And they tied vnto it a lace of blewe silke to fasten it on hie vpon the miter, as the Lord had commanded Moses.
LSB They fastened a blue cord to it, to fasten it on the turban above, just as Yahweh had commanded Moses.
Verse 32
KJV Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
ASV Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting: and the children of Israel did according to all that Jehovah commanded Moses; so did they.
WEB Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that Yahweh commanded Moses; so they did.
YLT And all the service of the tabernacle of the tent of meeting is completed; and the sons of Israel do according to all that Jehovah hath commanded Moses; so they have done.
DRB And they offered the tabernacle, and the roof, and the whole furniture, the rings, the boards, the bars, the pillars and their sockets,
DBY And all the labour of the tabernacle of the tent of meeting was ended; and the children of Israel had done [it] according to all that Jehovah had commanded Moses so had they done [it].
GNV Thus was all the worke of the Tabernacle, euen of the Tabernacle of the Congregation finished: and the children of Israel did according to al that the Lord had commanded Moses: so dyd they.
LSB Thus all the service of constructing the tabernacle of the tent of meeting was completed; and the sons of Israel did according to all that Yahweh had commanded Moses; so they did.
Verse 33
KJV And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
ASV And they brought the tabernacle unto Moses, the Tent, and all its furniture, its clasps, its boards, it bars, and its pillars, and it sockets;
WEB They brought the tabernacle to Moses, the tent, with all its furniture, its clasps, its boards, its bars, its pillars, its sockets,
YLT And they bring in the tabernacle unto Moses, the tent, and all its vessels, its hooks, its boards, its bars, and its pillars, and its sockets;
DRB The cover of rams' skins dyed red, and the other cover of violet skins,
DBY And they brought the tabernacle to Moses the tent, and all its utensils, its clasps, its boards, its bars, and its pillars, and its bases;
GNV Afterwarde they brought the Tabernacle vnto Moses, the Tabernacle and al his instruments, his taches, his boards, his barres, and his pillars, and his sockets,
LSB They brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings: its clasps, its boards, its bars, and its pillars and its bases;
Verse 34
KJV And the covering of rams’ skins dyed red, and the covering of badgers’ skins, and the vail of the covering,
ASV and the covering of rams` skins dyed red, and the covering of sealskins, and the veil of the screen;
WEB the covering of rams’ skins dyed red, the covering of sea cow hides, the veil of the screen,
YLT and the covering of rams' skins, which are made red, and the covering of badgers' skins, and the vail of the covering;
DRB The veil, the ark, the bars, the propitiatory,
DBY and the covering of rams' skins dyed red, and the covering of badgers' skins, and the veil of separation;
GNV And the couering of rammes skinnes died red, and the couerings of badgers skinnes, and the couering vaile.
LSB and the covering of rams’ skins dyed red, and the covering of porpoise skins, and the screening veil;
Verse 35
KJV The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
ASV the ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy-seat;
WEB the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
YLT the ark of the testimony and its staves, and the mercy-seat;
DRB The table, with the vessels thereof, and the loaves of proposition:
DBY the ark of the testimony, and its staves, and the mercy-seat;
GNV The Arke of the Testimony, and the barres thereof, and the Merciseate,
LSB the ark of the testimony and its poles and the mercy seat;
Verse 36
KJV The table, and all the vessels thereof, and the shewbread,
ASV the table, all the vessels thereof, and the showbread;
WEB the table, all its vessels, the show bread,
YLT the table, all its vessels, and the bread of the presence;
DRB The candlestick, the lamps, and the furniture of them, with the oil:
DBY the table, all its utensils, and the shewbread;
GNV The Table, with all the instruments thereof, and the shewebread,
LSB the table, all its utensils, and the bread of the Presence;
Verse 37
KJV The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,
ASV the pure candlestick, the lamps thereof, even the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for the light;
WEB the pure lamp stand, its lamps, even the lamps to be set in order, all its vessels, the oil for the light,
YLT the pure candlestick, its lamps, the lamps of arrangement, and all its vessels, and the oil for the light.
DRB The altar of gold, and the ointment, and the incense of spices:
DBY the pure candlestick, its lamps, the lamps set in order, and all its utensils, and the oil for the light;
GNV The pure Candlesticke, the lampes thereof, euen the lampes set in order, and all the instruments thereof, and the oyle for light:
LSB the pure gold lampstand, with its arrangement of lamps and all its utensils, and the oil for the light;
Verse 38
KJV And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
ASV and the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door of the Tent;
WEB the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,
YLT And the golden altar, and the anointing oil, and the spice-perfume, and the covering of the opening of the tent;
DRB And the hanging in the entry of the tabernacle:
DBY and the golden altar, and the anointing oil, and the incense of fragrant drugs; and the curtain for the entrance of the tent;
GNV Also the golden Altar and the anoynting oyle, and the sweete incense, and the hanging of the Tabernacle doore,
LSB and the gold altar, and the anointing oil and the fragrant incense, and the veil for the doorway of the tent;
Verse 39
KJV The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
ASV the brazen altar, and its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base;
WEB the bronze altar, its grating of brass, its poles, all of its vessels, the basin and its base,
YLT the brazen altar and the brazen grate which it hath, its staves, and all its vessels, the laver and its base.
DRB The altar of brass, the grate, the bars, and all the vessels thereof: the laver, with the foot thereof: the hangings of the court, and the pillars, with their sockets:
DBY the copper altar, and the copper grating that was for it, its staves and all its utensils; the laver and its stand;
GNV The brasen Altar with his grate of brasse, his barres and all his instruments, the Lauer and his foote.
LSB the bronze altar and its bronze grating, its poles and all its utensils, the laver and its stand;
Verse 40
KJV The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,
ASV the hangings of the court, its pillars, and its sockets, and the screen for the gate of the court, the cords thereof, and the pins thereof, and all the instruments of the service of the tabernacle, for the tent of meeting;
WEB the hangings of the court, its pillars, its sockets, the screen for the gate of the court, its cords, its pins, all the instruments of the service of the tabernacle, for the Tent of Meeting,
YLT The hangings of the court, its pillars, and its sockets; and the covering for the gate of the court, its cords, and its pins; and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of meeting;
DRB The hanging in the entry of the court, and the little cords, and the pins thereof. Nothing was wanting of the vessels, that were commanded to be made for the ministry of the tabernacle, and for the roof of the covenant.
DBY the hangings of the court, its pillars, and its bases; and the curtain for the gate of the court, its cords, and its pegs; and all the vessel's of service of the tabernacle, for the tent of meeting;
GNV The curtaines of the court with his pillars, and his sockets, and the hanging to the court gate, and his cordes, and his pinnes, and all the instruments of the seruice of the Tabernacle, called the Tabernacle of the Congregation.
LSB the hangings for the court, its pillars and its bases, and the screen for the gate of the court, its cords and its pegs, and all the equipment for the service of the tabernacle, for the tent of meeting;
Verse 41
KJV The cloths of service to do service in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and his sons’ garments, to minister in the priest’s office.
ASV the finely wrought garments for ministering in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest`s office.
WEB the finely worked garments for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.
YLT the coloured clothes to minister in the sanctuary, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to act as priest in.
DRB The vestments also, which the priests, to wit, Aaron and his sons, use in the sanctuary,
DBY the garments of service, for service in the sanctuary; the holy garments for Aaron the priest, and his sons' garments, to serve as priests.
GNV Finally, the ministring garmentes to serue in the Sanctuarie, and the holy garmentes for Aaron the Priest, and his sonnes garmentes to minister in the Priestes office.
LSB the woven garments for ministering in the holy place and the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to minister as priests.
Verse 42
KJV According to all that the LORD commanded Moses, so the children of Israel made all the work.
ASV According to all that Jehovah commanded Moses, so the children of Israel did all the work.
WEB According to all that Yahweh commanded Moses, so the children of Israel did all the work.
YLT According to all that Jehovah hath commanded Moses, so have the sons of Israel done all the service;
DRB The children of Israel offered, as the Lord had commanded.
DBY According to all that Jehovah had commanded Moses, so had the children of Israel done all the labour.
GNV According to euery poynt that the Lord had commanded Moses, so the children of Israel made all the worke.
LSB Thus, according to all that Yahweh had commanded Moses, so the sons of Israel did in all their service.
Verse 43
KJV And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
ASV And Moses saw all the work, and, behold, they had done it; as Jehovah had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
WEB Moses saw all the work, and behold, they had done it as Yahweh had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
YLT and Moses seeth all the work, and lo, they have done it as Jehovah hath commanded; so they have done. And Moses doth bless them.
DRB And when Moses saw all things finished, he blessed them.
DBY And Moses saw all the work, and behold, they had done it as Jehovah had commanded so had they done [it]; and Moses blessed them.
GNV And Moses beheld al the worke, and behold, they had done it as the Lord had commanded: so had they done: and Moses blessed them.
LSB And Moses saw all the work, and behold, they had done it; just as Yahweh had commanded, so they had done. Then Moses blessed them.