Exodus 4 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Exodus 4 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The LORD hath not appeared unto thee.

ASV And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice; for they will say, Jehovah hath not appeared unto thee.

WEB Moses answered, “But, behold, they will not believe me, nor listen to my voice; for they will say, ‘Yahweh has not appeared to you.’”

YLT And Moses answereth and saith, `And, if they do not give credence to me, nor hearken to my voice, and say, Jehovah hath not appeared unto thee?'

DRB Moses answered, and said: They will not believe me, nor hear my voice, but they will say: The Lord hath not appeared to thee.

DBY And Moses answered and said, But behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice; for they will say, Jehovah has not appeared to thee.

GNV Then Moses answered, and said, But lo, they will not beleeue me, nor hearken vnto my voyce: for they will say, The Lord hath not appeared vnto thee.

LSB Then Moses answered and said, “What if they will not believe me and will not listen to my voice? For they may say, ‘Yahweh has not appeared to you.’”

Verse 2

KJV And the LORD said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.

ASV And Jehovah said unto him, What is that in thy hand? And he said, A rod.

WEB Yahweh said to him, “What is that in your hand?” He said, “A rod.”

YLT And Jehovah saith unto him, `What <FI>is<Fi> this in thy hand?' and he saith, `A rod;'

DRB Then he said to him: What is that thou holdest in thy hand? He answered: A rod.

DBY And Jehovah said to him, What is that in thy hand? And he said, A staff.

GNV And the Lord said vnto him, What is that in thine hande? And he answered, A rod.

LSB And Yahweh said to him, “What is this in your hand?” And he said, “A staff.”

Verse 3

KJV And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

ASV And he said, Cast in on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

WEB He said, “Throw it on the ground.” He threw it on the ground, and it became a snake; and Moses ran away from it.

YLT and He saith, `Cast it to the earth;' and he casteth it to the earth, and it becometh a serpent--and Moses fleeth from its presence.

DRB And the Lord said: Cast it down upon the ground. He cast it down, and it was turned into a serpent, so that Moses fled from it.

DBY And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.

GNV Then said he, Cast it on the ground. So he cast it on the grounde, and it was turned into a serpent: and Moses fled from it.

LSB Then He said, “Throw it on the ground.” So he threw it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from it.

Verse 4

KJV And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:

ASV And Jehovah said unto Moses, Put forth thy hand, and take it by the tail: (and he put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand:)

WEB Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand, and take it by the tail.” He stretched out his hand, and took hold of it, and it became a rod in his hand.

YLT And Jehovah saith unto Moses, `Put forth thy hand, and lay hold on the tail of it;' and he putteth forth his hand, and layeth hold on it, and it becometh a rod in his hand--

DRB And the Lord said: Put out thy hand, and take it by the tail. He put forth his hand, and took hold of it, and it was turned into a rod.

DBY And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand and take it by the tail and he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand

GNV Againe the Lord saide vnto Moses, Put foorth thine hand, and take it by the tayle. Then he put foorth his hande and caught it, and it was turned into a rod in his hand.

LSB And Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand and grasp it by its tail”—so he stretched out his hand and took hold of it, and it became a staff in his hand—

Verse 5

KJV That they may believe that the LORD God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.

ASV That they may believe that Jehovah, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.

WEB “That they may believe that Yahweh, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you.”

YLT `--so that they believe that Jehovah, God of their fathers, hath appeared unto thee, God of Abraham, God of Isaac, and God of Jacob.'

DRB That they may believe, saith he, that the Lord God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared to thee.

DBY that they may believe that Jehovah, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.

GNV Do this that they may beleeue, that the Lord God of their fathers, the God of Abraham, the God of Izhak, and the God of Iaakob hath appeared vnto thee.

LSB “that they may believe that Yahweh, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you.”

Verse 6

KJV And the LORD said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.

ASV And Jehovah said furthermore unto him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous, as [white as] snow.

WEB Yahweh said furthermore to him, “Now put your hand inside your cloak.” He put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.

YLT And Jehovah saith to him again, `Put in, I pray thee, thy hand into thy bosom;' and he putteth in his hand into his bosom, and he bringeth it out, and lo, his hand <FI>is<Fi> leprous as snow;

DRB And the Lord said again: Put thy hand into thy bosom. And when he had put it into his bosom, he brought it forth leprous as snow.

DBY And Jehovah said moreover to him, Put now thy hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom, and took it out, and behold, his hand was leprous, as snow.

GNV And the Lord saide furthermore vnto him, Thrust nowe thine hand into thy bosome. And he thrust his hand into his bosome, and when he tooke it out againe, behold, his hand was leprous as snowe.

LSB And Yahweh furthermore said to him, “Now put your hand into your bosom.” So he put his hand into his bosom; then he took it out, and behold, his hand was leprous like snow.

Verse 7

KJV And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.

ASV And he said, Put thy hand into thy bosom again. (And he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his [other] flesh.)

WEB He said, “Put your hand inside your cloak again.” He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, behold, it had turned again as his other flesh.

YLT and He saith, `Put back thy hand unto thy bosom;' and he putteth back his hand unto his bosom, and he bringeth it out from his bosom, and lo, it hath turned back as his flesh--

DRB And he said: Put back thy hand into thy bosom. He put it back, and brought it out again, and it was like the other flesh.

DBY And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and took it out of his bosom, and behold, it was turned again as his flesh.

GNV Moreouer he said, Put thine hand into thy bosome againe. So he put his hande into his bosome againe, and pluckt it out of his bosome, and behold, it was turned againe as his other flesh.

LSB Then He said, “Return your hand into your bosom.” So he returned his hand into his bosom, and when he took it out of his bosom, behold, it returned to being like the rest of his flesh.

Verse 8

KJV And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.

ASV And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.

WEB “It will happen, if they will not believe you or listen to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.

YLT `--and it hath come to pass, if they do not give credence to thee, and hearken not to the voice of the first sign, that they have given credence to the voice of the latter sign.

DRB If they will not believe thee, saith he, nor hear the voice of the former sign, they will believe the word of the latter sign.

DBY And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the other sign.

GNV So shall it be, if they wil not beleeue thee, neither obey the voyce of ye first signe, yet shall they beleeue for the voyce of the seconde signe.

LSB “And so it will be, if they will not believe you or listen to the witness of the first sign, they may believe the witness of this last sign.

Verse 9

KJV And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.

ASV And it shall come to pass, if they will not believe even these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.

WEB It will happen, if they will not believe even these two signs or listen to your voice, that you shall take of the water of the river, and pour it on the dry land. The water which you take out of the river will become blood on the dry land.”

YLT `And it hath come to pass, if they do not give credence even to these two signs, nor hearken to thy voice, that thou hast taken of the waters of the River, and hast poured on the dry land, and the waters which thou takest from the River have been, yea, they have become--blood on the dry land.'

DRB But if they will not even believe these two signs, nor hear thy voice: take of the river water, and pour it out upon the dry land, and whatsoever thou drawest out of the river, shall be turned into blood.

DBY And it shall come to pass, if they will not believe also those two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour [it] on the dry [land]; and the water that thou takest out of the river shall become blood upon the dry [land].

GNV But if they will not yet beleeue these two signes, neither obey vnto thy voyce, then shalt thou take of the water of the riuer, and powre it vpon the drie lande: so the water which thou shalt take out of the riuer, shalbe turned to blood vpon the drie land.

LSB But if it will be that they will not believe even these two signs and that they will not listen to your voice, then you shall take some water from the Nile and pour it on the dry land; and the water which you take from the Nile will become blood on the dry land.”

Verse 10

KJV And Moses said unto the LORD, O my LORD, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.

ASV And Moses said unto Jehovah, Oh, Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.

WEB Moses said to Yahweh, “O Lord, I am not eloquent, neither before now, nor since you have spoken to your servant; for I am slow of speech, and of a slow tongue.”

YLT And Moses saith unto Jehovah, `O, my Lord, I <FI>am<Fi> not a man of words, either yesterday, or before, or since Thy speaking unto Thy servant, for I <FI>am<Fi> slow of mouth, and slow of tongue.'

DRB Moses said: I beseech thee, Lord, I am not eloquent from yesterday and the day before; and since thou hast spoken to thy servant, I have more impediment and slowness of tongue.

DBY And Moses said to Jehovah, Ah Lord! I am not eloquent, neither heretofore nor since thou hast spoken to thy servant, for I am slow of speech and of a slow tongue.

GNV But Moses said vnto the Lord, Oh my Lord, I am not eloquent, neither at any time haue bene, nor yet since thou hast spoken vnto thy seruant: but I am slowe of speach and slowe of tongue.

LSB Then Moses said to Yahweh, “Please, Lord, I have never been a man of words, neither recently nor in time past, nor since You have spoken to Your slave; for I am one with a hard mouth and a hard tongue.”

Verse 11

KJV And the LORD said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?

ASV And Jehovah said unto him, Who hath made man`s mouth? Or who maketh [a man] dumb, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, Jehovah?

WEB Yahweh said to him, “Who made man’s mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isn’t it I, Yahweh?

YLT And Jehovah saith unto him, `Who appointed a mouth for man? or who appointeth the dumb, or deaf, or open, or blind? is it not I, Jehovah?

DRB The Lord said to him: Who made man's mouth? or who made the dumb and the deaf, the seeing and the blind? did not I?

DBY And Jehovah said to him, Who gave man a mouth? or who maketh dumb, or deaf, or seeing, or blind? [have] not I, Jehovah?

GNV Then the Lord said vnto him, Who hath giuen the mouth to man? or who hath made the domme, or the deafe, or him that seeth, or the blinde? haue not I the Lord?

LSB And Yahweh said to him, “Who has made man’s mouth? Or who makes him mute or deaf, or seeing or blind? Is it not I, Yahweh?

Verse 12

KJV Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.

ASV Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.

WEB Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak.”

YLT and now, go, and I--I am with thy mouth, and have directed thee that which thou speakest;'

DRB Go therefore, and I will be in thy mouth; and I will teach thee what thou shalt speak.

DBY And now go, and I will be with thy mouth, and will teach thee what thou shalt say.

GNV Therefore goe nowe, and I will be with thy mouth, and will teach thee what thou shalt say.

LSB So now, go, and I, even I, will be with your mouth and will instruct you what you shall speak.”

Verse 13

KJV And he said, O my LORD, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

ASV And he said, Oh, Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.

WEB He said, “Oh, Lord, please send someone else.”

YLT and he saith, `O, my Lord, send, I pray thee, by the hand Thou dost send.'

DRB But he said: I beseech thee, Lord, send whom thou wilt send.

DBY And he said, Ah Lord! send, I pray thee, by the hand [of him whom] thou wilt send.

GNV But he saide, Oh my Lord, sende, I pray thee, by the hande of him, whome thou shouldest sende.

LSB But he said, “Please, Lord, send now the message by whomever You will.”

Verse 14

KJV And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.

ASV And the anger of Jehovah was kindled against Moses, and he said, Is there not Aaron thy brother the Levite? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.

WEB Yahweh’s anger burned against Moses, and he said, “What about Aaron, your brother, the Levite? I know that he can speak well. Also, behold, he comes out to meet you. When he sees you, he will be glad in his heart.

YLT And the anger of Jehovah burneth against Moses, and He saith, `Is not Aaron the Levite thy brother? I have known that he speaketh well, and also, lo, he is coming out to meet thee; when he hath seen thee, then he hath rejoiced in his heart,

DRB The Lord being angry at Moses, said: Aaron the Levite is thy brother, I know that he is eloquent: behold he cometh forth to meet thee, and seeing thee, shall be glad at heart.

DBY Then the anger of Jehovah was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also behold, he goeth out to meet thee; and when he seeth thee he will be glad in his heart.

GNV Then the Lord was verie angrie with Moses, and said, Doe not I know Aaron thy brother the Leuite, that he himselfe shall speake? for loe, he commeth also foorth to meete thee, and when he seeth thee, he will be glad in his heart.

LSB Then the anger of Yahweh burned against Moses, and He said, “Is there not your brother Aaron the Levite? I know that he can certainly speak. And moreover, behold, he is coming out to meet you. And he will see you and be glad in his heart.

Verse 15

KJV And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.

ASV And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.

WEB You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.

YLT and thou hast spoken unto him, and hast set the words in his mouth, and I--I am with thy mouth, and with his mouth, and have directed you that which ye do;

DRB Speak to him, and put my words in his mouth: and I will be in thy mouth, and in his month, and will shew you what you must do.

DBY And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth; and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.

GNV Therefore thou shalt speake vnto him, and put the wordes in his mouth, and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye ought to doe.

LSB And you are to speak to him and put the words in his mouth; and I, even I, will be with your mouth and with his mouth, and I will instruct you in what you shall do.

Verse 16

KJV And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.

ASV And he shall be thy spokesman unto the people; and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him as God.

WEB He will be your spokesman to the people; and it will happen, that he will be to you a mouth, and you will be to him as God.

YLT and he, he hath spoken for thee unto the people, and it hath come to pass, he--he is to thee for a mouth, and thou--thou art to him for God;

DRB He shall speak in thy stead to the people, and shall be thy mouth: but thou shalt be to him in those things that pertain to God.

DBY And he shall speak for thee unto the people; and it shall come to pass that he shall be to thee for a mouth, and thou shalt be to him for God.

GNV And he shall be thy spokesman vnto the people: and he shall be, euen he shall be as thy mouth, and thou shalt be to him as God.

LSB Moreover, he shall speak for you to the people; and he will become as a mouth for you, and you will become as God to him.

Verse 17

KJV And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.

ASV And thou shalt take in thy hand this rod, wherewith thou shalt do the signs.

WEB You shall take this rod in your hand, with which you shall do the signs.”

YLT and this rod thou dost take in thy hand, with which thou doest the signs.'

DRB And take this rod in thy hand. wherewith thou shalt do the signs.

DBY And thou shalt take this staff in thy hand, with which thou shalt do the signs.

GNV Moreouer thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do miracles.

LSB And you shall take in your hand this staff, with which you shall do the signs.”

Verse 18

KJV And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

ASV And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren that are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

WEB Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, “Please let me go and return to my brothers who are in Egypt, and see whether they are still alive.” Jethro said to Moses, “Go in peace.”

YLT And Moses goeth and turneth back unto Jethro his father-in-law, and saith to him, `Let me go, I pray thee, and I turn back unto my brethren who <FI>are<Fi> in Egypt, and I see whether they are yet alive.' And Jethro saith to Moses, `Go in peace.'

DRB Moses went his way, and returned to Jethro his father in law, and said to him; I will go and return to my brethren into Egypt, that I may see if they be yet alive. And Jethro said to him: Go in peace.

DBY And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said to him, Let me go, I pray thee, and return to my brethren who are in Egypt, that I may see whether they are yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

GNV Therefore Moses went and returned to Iethro his father in lawe, and said vnto him, I pray thee, let me goe, and returne to my brethren, which are in Egypt, and see whether they be yet aliue. Then Iethro said to Moses, Go in peace.

LSB Then Moses went and returned to Jethro his father-in-law and said to him, “Please, let me go, that I may return to my brothers who are in Egypt and see if they are still alive.” And Jethro said to Moses, “Go in peace.”

Verse 19

KJV And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.

ASV And Jehovah said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead that sought thy life.

WEB Yahweh said to Moses in Midian, “Go, return into Egypt; for all the men who sought your life are dead.”

YLT And Jehovah saith unto Moses in Midian, `Go, turn back to Egypt, for all the men have died who seek thy life;'

DRB And the Lord said to Moses, in Madian: Go, and return into Egypt; for they are all dead that sought thy life.

DBY And Jehovah said to Moses in Midian, Go, return to Egypt; for all the men are dead who sought thy life.

GNV (For the Lord had said vnto Moses in Midian, Goe, returne to Egypt: for they are all dead which went about to kill thee)

LSB And Yahweh said to Moses in Midian, “Go, return to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead.”

Verse 20

KJV And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.

ASV And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.

WEB Moses took his wife and his sons, and set them on a donkey, and he returned to the land of Egypt. Moses took God’s rod in his hand.

YLT and Moses taketh his wife, and his sons, and causeth them to ride on the ass, and turneth back to the land of Egypt, and Moses taketh the rod of God in his hand.

DRB Moses therefore took his wife, and his sons, and set them upon an ass; and returned into Egypt, carrying the rod of God in his hand.

DBY And Moses took his wife and his sons, and set them riding upon an ass, and he returned to the land of Egypt. And Moses took the staff of God in his hand.

GNV Then Moses tooke his wife, and his sonnes, and put them on an asse, and returned towarde the lande of Egypt, and Moses tooke the rod of God in his hand.

LSB So Moses took his wife and his sons and mounted them on a donkey and returned to the land of Egypt. Moses also took the staff of God in his hand.

Verse 21

KJV And the LORD said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders before Pharaoh, which I have put in thine hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go.

ASV And Jehovah said unto Moses, When thou goest back into Egypt, see that thou do before Pharaoh all the wonders which I have put in thy hand: but I will harden his heart and he will not let the people go.

WEB Yahweh said to Moses, “When you go back into Egypt, see that you do before Pharaoh all the wonders which I have put in your hand, but I will harden his heart and he will not let the people go.

YLT And Jehovah saith unto Moses, `In thy going to turn back to Egypt, see--all the wonders which I have put in thy hand--that thou hast done them before Pharaoh, and I--I strengthen his heart, and he doth not send the people away;

DRB And the Lord said to him as he was returning into Egypt: See that thou do all the wonders before Pharao, which I have put in thy hand: I shall harden his heart, and he will not let the people go.

DBY And Jehovah said to Moses, When thou goest to return to Egypt, see that thou do all the wonders before Pharaoh that I have put in thy hand. And I will harden his heart, that he shall not let the people go.

GNV And the Lord saide vnto Moses, When thou art entred and come into Egypt againe, see that thou doe all the wonders before Pharaoh, which I haue put in thine hand: but I will harden his heart, and he shall not let the people goe.

LSB And Yahweh said to Moses, “When you go to return to Egypt, see to it that all the miraculous wonders which I have put in your hand, that you do them before Pharaoh; but as for Me, I will harden his heart with strength so that he will not let the people go.

Verse 22

KJV And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, even my firstborn:

ASV And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, Israel is my son, my first-born:

WEB You shall tell Pharaoh, ‘Yahweh says, Israel is my son, my firstborn,

YLT and thou hast said unto Pharaoh, Thus said Jehovah, My son, My first-born <FI>is<Fi> Israel,

DRB And thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Israel is my son, my firstborn.

DBY And thou shalt say to Pharaoh, Thus saith Jehovah: Israel is my son, my firstborn.

GNV Then thou shalt say to Pharaoh, Thus saith the Lord, Israel is my sonne, euen my first borne.

LSB Then you shall say to Pharaoh, ‘Thus says Yahweh, “Israel is My son, My firstborn.

Verse 23

KJV And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.

ASV and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy first-born.

WEB and I have said to you, “Let my son go, that he may serve me”; and you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn.’”

YLT and I say unto thee, Send away My son, and he doth serve Me; and--thou dost refuse to send him away--lo, I am slaying thy son, thy first-born.'

DRB I have said to thee: Let my son go, that he may serve me, and thou wouldst not let him go: behold I will kill thy son, thy firstborn.

DBY And I say to thee, Let my son go, that he may serve me. And if thou refuse to let him go, behold, I will kill thy son, thy firstborn.

GNV Wherefore I say to thee, Let my sonne go, that he may serue me: if thou refuse to let him goe, beholde, I will slay thy sonne, euen thy first borne.

LSB So I said to you, ‘Let My son go that he may serve Me’; but you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn.”’”

Verse 24

KJV And it came to pass by the way in the inn, that the LORD met him, and sought to kill him.

ASV And it came to pass on the way at the lodging-place, that Jehovah met him, and sought to kill him.

WEB On the way at a lodging place, Yahweh met Moses and wanted to kill him.

YLT And it cometh to pass in the way, in a lodging place, that Jehovah meeteth him, and seeketh to put him to death;

DRB And when he was in his journey, in the inn, the Lord met him, and would have killed him.

DBY And it came to pass on the way, in the inn, that Jehovah came upon him, and sought to slay him.

GNV And as he was by the waye in the ynne, the Lord met him, and would haue killed him.

LSB Now it happened at the lodging place on the way that Yahweh encountered him and sought to put him to death.

Verse 25

KJV Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.

ASV Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.

WEB Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, “Surely you are a bridegroom of blood to me.”

YLT and Zipporah taketh a flint, and cutteth off the foreskin of her son, and causeth <FI>it<Fi> to touch his feet, and saith, `Surely a bridegroom of blood <FI>art<Fi> thou to me;'

DRB Immediately Sephora took a very sharp stone, and circumcised the foreskin of her son, and touched his feet, and said: A bloody spouse art thou to me.

DBY Then Zipporah took a stone and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, A bloody husband indeed art thou to me!

GNV Then Zipporah tooke a sharpe knife, and cut away the foreskinne of her sonne, and cast it at his feete, and said, Thou art indeede a bloody husband vnto me.

LSB Then Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin and touched his feet with it, and she said, “You are indeed a bridegroom of blood to me!”

Verse 26

KJV So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.

ASV So he let him alone. Then she said, A bridegroom of blood [art thou], because of the circumcision.

WEB So he let him alone. Then she said, “You are a bridegroom of blood,” because of the circumcision.

YLT and He desisteth from him: then she said, `A bridegroom of blood,' in reference to the circumcision.

DRB And he let him go after she had said: A bloody spouse art thou to me, because of the circumcision.

DBY And he let him go. Then she said, A bloody husband because of the circumcision.

GNV So he departed from him. Then she saide, O bloodie husband (because of the circumcision)

LSB So He let him alone. At that time she said, “You are a bridegroom of blood” with reference to the circumcision.

Verse 27

KJV And the LORD said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.

ASV And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mountain of God, and kissed him.

WEB Yahweh said to Aaron, “Go into the wilderness to meet Moses.” He went, and met him on God’s mountain, and kissed him.

YLT And Jehovah saith unto Aaron, `Go to meet Moses into the wilderness;' and he goeth, and meeteth him in the mount of God, and kisseth him,

DRB And the Lord said to Aaron: Go into the desert to meet Moses. And he went forth to meet him in the mountain of God, and kissed him.

DBY And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him on the mountain of God, and kissed him.

GNV Then the Lord saide vnto Aaron, Goe meete Moses in the wildernesse. And he went and mette him in the Mount of God, and kissed him.

LSB Then Yahweh said to Aaron, “Go to meet Moses in the wilderness.” So he went and encountered him at the mountain of God and kissed him.

Verse 28

KJV And Moses told Aaron all the words of the LORD who had sent him, and all the signs which he had commanded him.

ASV And Moses told Aaron all the words of Jehovah wherewith he had sent him, and all the signs wherewith he had charged him.

WEB Moses told Aaron all Yahweh’s words with which he had sent him, and all the signs with which he had instructed him.

YLT and Moses declareth to Aaron all the words of Jehovah with which He hath sent him, and all the signs with which He hath charged him.

DRB And Moses told Aaron all the words of the Lord, by which he had sent him, and the signs that he had commanded.

DBY And Moses told Aaron all the words of Jehovah who had sent him, and all the signs that he had commanded him.

GNV Then Moses tolde Aaron all the wordes of the Lord, who had sent him, and all the signes wherewith he had charged him.

LSB And Moses told Aaron all the words of Yahweh with which He had sent him, and all the signs that He had commanded him to do.

Verse 29

KJV And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

ASV And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:

WEB Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.

YLT And Moses goeth--Aaron also--and they gather all the elders of the sons of Israel,

DRB And they came together, and they assembled all the ancients of the children of Israel.

DBY And Moses and Aaron went and gathered all the elders of the children of Israel;

GNV So went Moses and Aaron, and gathered all the Elders of the children of Israel.

LSB Then Moses and Aaron went and gathered all the elders of the sons of Israel;

Verse 30

KJV And Aaron spake all the words which the LORD had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.

ASV and Aaron spake all the words which Jehovah had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.

WEB Aaron spoke all the words which Yahweh had spoken to Moses, and did the signs in the sight of the people.

YLT and Aaron speaketh all the words which Jehovah hath spoken unto Moses, and doth the signs before the eyes of the people;

DRB And Aaron spoke all the words which the Lord had said to Moses: and he wrought the signs before the people.

DBY and Aaron spoke all the words that Jehovah had spoken to Moses, and did the signs before the eyes of the people.

GNV And Aaron told all the wordes, which the Lord had spoken vnto Moses, and he did the miracles in the sight of the people,

LSB and Aaron spoke all the words which Yahweh had spoken to Moses. He then did the signs in the sight of the people.

Verse 31

KJV And the people believed: and when they heard that the LORD had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

ASV And the people believed: and when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

WEB The people believed, and when they heard that Yahweh had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshiped.

YLT and the people believe when they hear that Jehovah hath looked after the sons of Israel, and that He hath seen their affliction; and they bow and do obeisance.

DRB And the people believed. And they heard that the Lord had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction: and falling down they adored.

DBY And the people believed. And when they heard that Jehovah had visited the children of Israel, and that he had seen their affliction, then they bowed their heads and worshipped.

GNV And the people beleeued, and when they heard that the Lord had visited the children of Israel, and had looked vpon their tribulation, they bowed downe, and worshipped.

LSB So the people believed; and they heard that Yahweh cared about the sons of Israel and that He had seen their affliction. So they bowed low and worshiped.