Exodus 8 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Exodus 8 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And the LORD spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

ASV And Jehovah spake unto Moses, Go in unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.

WEB Yahweh spoke to Moses, Go in to Pharaoh, and tell him, “This is what Yahweh says, ‘Let my people go, that they may serve me.

YLT And Jehovah saith unto Moses, `Go in unto Pharaoh: and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, Send My people away, and they serve Me;

DRB And the Lord said to Moses: Go in to Pharao, and thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Let my people go to sacrifice to me.

DBY And Jehovah said to Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah: Let my people go, that they may serve me.

GNV Afterward the Lord sayde vnto Moses, Goe vnto Pharaoh, and tell him, Thus saith the Lord, Let my people goe, that they may serue me:

LSB Then Yahweh said to Moses, “Come to Pharaoh and say to him, ‘Thus says Yahweh, “Let My people go, that they may serve Me.

Verse 2

KJV And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:

ASV And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:

WEB If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs:

YLT and if thou art refusing to send away, lo, I am smiting all thy border with frogs;

DRB But if thou wilt not let them go, behold I will strike all thy coasts with frogs.

DBY And if thou refuse to let [them] go, behold, I will smite all thy borders with frogs.

GNV And if thou wilt not let them goe, beholde, I will smite all thy countrey with frogges:

LSB But if you refuse to let them go, behold, I will smite your whole territory with frogs.

Verse 3

KJV And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:

ASV and the river shall swarm with frogs, which shall go up and come into thy house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs:

WEB and the river shall swarm with frogs, which shall go up and come into your house, and into your bedroom, and on your bed, and into the house of your servants, and on your people, and into your ovens, and into your kneading troughs:

YLT and the River hath teemed <FI>with<Fi> frogs, and they have gone up and gone into thy house, and into the inner-chamber of thy bed, and on thy couch, and into the house of thy servants, and among thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs;

DRB And the river shall bring forth an abundance of frogs; which shall come up and enter into thy house, and thy bedchamber, and upon thy bed, and into the houses of thy servants, and to thy people, and into thy ovens, and into the remains of thy meats:

DBY And the river shall swarm with frogs, and they shall go up and come into thy house, and into thy bedroom, and upon thy bed, and into the house of thy bondmen, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneading-troughs.

GNV And the riuer shall scral ful of frogges, which shall goe vp and come into thine house, and into thy chamber, where thou sleepest, and vpon thy bed, and into the house of thy seruants, and vpon thy people, and into thine ouens, and into thy kneading troughes.

LSB And the Nile will swarm with frogs, and they will go up and come into your house and into your bedroom and on your bed and into the houses of your servants and on your people and into your ovens and into your kneading bowls.

Verse 4

KJV And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.

ASV and the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants.

WEB and the frogs shall come up both on you, and on your people, and on all your servants.’”

YLT yea, on thee, and on thy people, and on all thy servants do the frogs go up.'

DRB And the frogs shall come in to thee, and to thy people, and to all thy servants.

DBY And the frogs shall come up both upon thee and upon thy people, and upon all thy bondmen.

GNV Yea, the frogges shall climbe vp vpon thee, and on thy people, and vpon all thy seruants.

LSB So the frogs will come up on you and on your people and on all your servants.”’”

Verse 5

KJV And the LORD spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

ASV And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thy hand with thy rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.

WEB Yahweh said to Moses, “Tell Aaron, ‘Stretch out your hand with your rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up on the land of Egypt.’”

YLT And Jehovah saith unto Moses, `Say unto Aaron, Stretch out thy hand, with thy rod, against the streams, against the rivers, and against the ponds, and cause the frogs to come up against the land of Egypt.'

DRB And the Lord said to Moses: Say to Aaron: Stretch forth thy hand upon the streams, and upon the rivers and the pools, and bring forth frogs upon the land of Egypt.

DBY And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy hand with thy staff over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up on the land of Egypt.

GNV Also the Lord said vnto Moses, Say thou vnto Aaron, Stretch out thine hande with thy rod vpon the streames, vpon the riuers, and vpon the ponds, and cause frogs to come vp vpon the land of Egypt.

LSB Then Yahweh said to Moses, “Say to Aaron, ‘Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the streams and over the pools, and cause the frogs to come up on the land of Egypt.’”

Verse 6

KJV And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

ASV And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

WEB Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

YLT And Aaron stretcheth out his hand against the waters of Egypt, and the frog cometh up, and covereth the land of Egypt;

DRB And Aaron stretched forth his hand upon the waters of Egypt, and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

DBY And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.

GNV Then Aaron stretched out his hand vpon the waters of Egypt, and the frogges came vp, and couered the land of Egypt.

LSB So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt.

Verse 7

KJV And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.

ASV And the magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.

WEB The magicians did the same thing with their enchantments, and brought up frogs on the land of Egypt.

YLT and the scribes do so with their flashings, and cause the frogs to come up against the land of Egypt.

DRB And the magicians also, by their enchantments, did in like manner, and they brought forth frogs upon the land of Egypt.

DBY And the scribes did so with their sorceries, and brought up frogs on the land of Egypt.

GNV And the sorcerers did likewise with their sorceries, and brought frogges vp vpon the land of Egypt.

LSB And the magicians did the same with their secret arts; they caused the frogs to come up on the land of Egypt.

Verse 8

KJV Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the LORD, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the LORD.

ASV Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Entreat Jehovah, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice unto Jehovah.

WEB Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, “Entreat Yahweh, that he take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh.”

YLT And Pharaoh calleth for Moses and for Aaron, and saith, `Make supplication unto Jehovah, that he turn aside the frogs from me, and from my people, and I send the people away, and they sacrifice to Jehovah.'

DRB But Pharao called Moses and Aaron, and said to them: Pray ye to the Lord to take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go to sacrifice to the Lord.

DBY And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Intreat Jehovah, that he may take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Jehovah.

GNV Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Pray ye vnto the Lord, that hee may take away the frogges from mee, and from my people, and I will let the people goe, that they may doe sacrifice vnto the Lord.

LSB Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, “Entreat Yahweh that He may cause the frogs to depart from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to Yahweh.”

Verse 9

KJV And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?

ASV And Moses said unto Pharaoh, Have thou this glory over me: against what time shall I entreat for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs be destroyed from thee and thy houses, and remain in the river only?

WEB Moses said to Pharaoh, “I give you the honor of setting the time that I should pray for you, and for your servants, and for your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, and remain in the river only.”

YLT And Moses saith to Pharaoh, `Beautify thyself over me; when do I make supplication for thee, and for thy servants, and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses--only in the River they do remain?'

DRB And Moses said to Pharao: Set me a time when I shall pray for thee, and for thy servants, and for thy people, that the frogs may be driven away from thee and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and may remain only in the river.

DBY And Moses said to Pharaoh, Glory over me, for what time shall I intreat for thee, and for thy bondmen, and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses; [so that] they shall remain in the river only?

GNV And Moses said vnto Pharaoh, Concerning me, euen command when I shall pray for thee, and for thy seruants, and for thy people, to destroy the frogges from thee and from thine houses, that they may remaine in the riuer only.

LSB And Moses said to Pharaoh, “May the honor be yours to tell me: when shall I entreat for you and for your servants and for your people, that the frogs be cut off from you and your houses, that they may remain only in the Nile?”

Verse 10

KJV And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.

ASV And he said, Against to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like unto Jehovah our God.

WEB He said, “Tomorrow.” He said, “Be it according to your word, that you may know that there is no one like Yahweh our God.

YLT and he saith, `To-morrow.' And he saith, According to thy word <FI>it is<Fi> , so that thou knowest that there is none like Jehovah our God,

DRB And he answered: To morrow. But he said: I will do according to thy word; that thou mayest know that there is none like to the Lord our God.

DBY And he said, For to-morrow. And he said, Be it according to thy word; that thou mayest know that there is none like Jehovah our God.

GNV Then he said, To morowe. And he answered, Be it as thou hast said, that thou maiest know, that there is none like vnto the Lord our God.

LSB Then he said, “Tomorrow.” So he said, “May it be according to your word, that you may know that there is no one like Yahweh our God.

Verse 11

KJV And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

ASV And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.

WEB The frogs shall depart from you, and from your houses, and from your servants, and from your people. They shall remain in the river only.”

YLT and the frogs have turned aside from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; only in the River they do remain.'

DRB And the frogs shall depart from thee, and from thy house, and from thy servants, and from thy people; and shall remain only in the river.

DBY And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy bondmen, and from thy people: they shall remain in the river only.

GNV So the frogges shall depart from thee, and from thine houses, and from thy seruantes, and from thy people: onely they shall remaine in the riuer.

LSB And the frogs will depart from you and your houses and your servants and your people; they will remain only in the Nile.”

Verse 12

KJV And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the LORD because of the frogs which he had brought against Pharaoh.

ASV And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto Jehovah concerning the frogs which he had brought upon Pharaoh.

WEB Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried to Yahweh concerning the frogs which he had brought on Pharaoh.

YLT And Moses--Aaron also--goeth out from Pharaoh, and Moses crieth unto Jehovah, concerning the matter of the frogs which He hath set on Pharaoh;

DRB And Moses and Aaron went forth from Pharao: and Moses cried to the Lord for the promise, which he had made to Pharao concerning the frogs.

DBY And Moses and Aaron went out from Pharaoh; and Moses cried to Jehovah because of the frogs that he had brought against Pharaoh.

GNV Then Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cryed vnto the Lord concerning the frogges, which hee had sent vnto Pharaoh.

LSB Then Moses and Aaron went out from Pharaoh, and Moses cried out to Yahweh concerning the frogs which He had set upon Pharaoh.

Verse 13

KJV And the LORD did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.

ASV And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

WEB Yahweh did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

YLT and Jehovah doth according to the word of Moses, and the frogs die out of the houses, out of the courts, and out of the fields,

DRB And the Lord did according to the word of Moses: and the frogs died out of the houses, and out of the villages, and out of the fields:

DBY And Jehovah did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the courts, and out of the fields.

GNV And the Lord did according to the saying of Moses: so the frogges died in the houses, in the townes, and in the fieldes.

LSB So Yahweh did according to the word of Moses, and the frogs died out of the houses, the courts, and the fields.

Verse 14

KJV And they gathered them together upon heaps: and the land stank.

ASV And they gathered them together in heaps; and the land stank.

WEB They gathered them together in heaps, and the land stank.

YLT and they heap them up together, and the land stinketh.

DRB And they gathered them together into immense heaps, and the land was corrupted.

DBY And they gathered them in heaps; and the land stank.

GNV And they gathered the together by heaps, and the land stanke of them.

LSB So they piled them in heaps, and the land became foul.

Verse 15

KJV But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.

ASV But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them, as Jehovah had spoken.

WEB But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn’t listen to them, as Yahweh had spoken.

YLT And Pharaoh seeth that there hath been a respite, and he hath hardened his heart, and hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.

DRB And Pharao seeing that rest was given, hardened his own heart, and did not hear them, as the Lord had commanded.

DBY And Pharaoh saw that there was respite; and he hardened his heart, and hearkened not to them, as Jehovah had said.

GNV But when Pharaoh sawe that hee had rest giuen him, he hardened his heart, and hearkened not vnto them, as the Lord had said.

LSB Then Pharaoh saw that there was relief, and he hardened his heart with firmness and did not listen to them, as Yahweh had spoken.

Verse 16

KJV And the LORD said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.

ASV And Jehovah said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the earth, that is may become lice throughout all the land of Egypt.

WEB Yahweh said to Moses, “Tell Aaron, ‘Stretch out your rod, and strike the dust of the earth, that it may become lice throughout all the land of Egypt.’”

YLT And Jehovah saith unto Moses, `Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, and it hath become gnats in all the land of Egypt.'

DRB And the Lord said to Moses: Say to Aaron: Stretch forth thy rod, and strike the dust of the earth; and may there be sciniphs in all the land of Egypt.

DBY And Jehovah said to Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy staff, and smite the dust of the earth, and it shall become gnats throughout the land of Egypt.

GNV Againe the Lord sayd vnto Moses, Say vnto Aaron, Stretche out the rod, and smite the dust of the earth, that it may bee turned to lyce throughout all the land of Egypt.

LSB Then Yahweh said to Moses, “Say to Aaron, ‘Stretch out your staff and strike the dust of the earth, that it may become gnats through all the land of Egypt.’”

Verse 17

KJV And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.

ASV And they did so; and Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and there were lice upon man, and upon beast; all the dust of the earth became lice throughout all the land of Egypt.

WEB They did so; and Aaron stretched out his hand with his rod, and struck the dust of the earth, and there were lice on man, and on animal; all the dust of the earth became lice throughout all the land of Egypt.

YLT And they do so, and Aaron stretcheth out his hand with his rod, and smiteth the dust of the land, and the gnats are on man and on beast; all the dust of the land hath been gnats in all the land of Egypt.

DRB And they did so. And Aaron stretched forth his hand, holding the rod; and he struck the dust of the earth, and there came sciniphs on men and on beasts: all the dust of the earth was turned into sciniphs through all the land of Egypt.

DBY And they did so; and Aaron stretched out his hand with his staff, and smote the dust of the earth, and there arose gnats on man and on beast: all the dust of the land became gnats throughout the land of Egypt.

GNV And they did so: for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth: and lyce came vpon man and vpon beast: all the dust of the earth was lyce throughout all the land of Egypt.

LSB And they did so; and Aaron stretched out his hand with his staff and struck the dust of the earth, and there were gnats on man and beast. All the dust of the earth became gnats through all the land of Egypt.

Verse 18

KJV And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.

ASV And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: and there were lice upon man, and upon beast.

WEB The magicians tried with their enchantments to produce lice, but they couldn’t. There were lice on man, and on animal.

YLT And the scribes do so with their flashings, to bring out the gnats, and they have not been able, and the gnats are on man and on beast;

DRB And the magicians with their enchantments practised in like manner, to bring forth sciniphs, and they could not: and there were sciniphs as well on men as on beasts.

DBY And the scribes did so with their sorceries, to bring forth gnats; but they could not. And the gnats were on man and on beast.

GNV Nowe the enchanters assaied likewise with their enchantments to bring forth lyce, but they could not. So the lyce were vpon man and vpon beast.

LSB Then the magicians did the same with their secret arts in order to bring forth gnats, but they could not; so there were gnats on man and beast.

Verse 19

KJV Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh’s heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said.

ASV Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh`s heart was hardened, and he hearkened not unto them; as Jehovah had spoken.

WEB Then the magicians said to Pharaoh, “This is God’s finger:” and Pharaoh’s heart was hardened, and he didn’t listen to them; as Yahweh had spoken.

YLT and the scribes say unto Pharaoh, `It <FI>is<Fi> the finger of God;' and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken.

DRB And the magicians said to Pharao: This is the finger of God. And Pharao's heart was hardened, and he hearkened not unto them, as the Lord had commanded.

DBY Then the scribes said to Pharaoh, This is the finger of God! But Pharaoh's heart was stubborn, and he hearkened not to them, as Jehovah had said.

GNV Then saide the enchanters vnto Pharaoh, This is the finger of God. But Pharaohs heart remained obstinate, and hee hearkened not vnto them, as the Lord had said.

LSB And the magicians said to Pharaoh, “This is the finger of God.” But Pharaoh’s heart was hardened with strength, and he did not listen to them, as Yahweh had spoken.

Verse 20

KJV And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.

ASV And Jehovah said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.

WEB Yahweh said to Moses, “Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; behold, he comes out to the water; and tell him, ‘This is what Yahweh says, “Let my people go, that they may serve me.

YLT And Jehovah saith unto Moses, `Rise early in the morning, and station thyself before Pharaoh, lo, he is going out to the waters, and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, Send My people away, and they serve Me;

DRB The Lord also said to Moses: Arise early, and stand before Pharao; for he will go forth to the waters: and thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Let my people go to sacrifice to me.

DBY And Jehovah said to Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh behold, he will go out to the water and say to him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.

GNV Moreouer the Lord sayd to Moses, Rise vp earely in the morning, and stand before Pharaoh (lo, hee will come forth vnto the water) and say vnto him, Thus saith the Lord, Let my people go, that they may serue me.

LSB And Yahweh said to Moses, “Rise early in the morning and stand before Pharaoh as he comes out to the water, and you shall say to him, ‘Thus says Yahweh, “Let My people go, that they may serve Me.

Verse 21

KJV Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

ASV Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon they servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

WEB Else, if you will not let my people go, behold, I will send swarms of flies on you, and on your servants, and on your people, and into your houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.

YLT for, if thou art not sending My people away, lo, I am sending against thee, and against thy servants, and against thy people, and against thy houses, the beetle, and the houses of the Egyptians have been full of the beetle, and also the ground on which they are.

DRB But if thou wilt not let them go, behold I will send in upon thee, and upon thy servants, and upon thy houses, all kind of flies: and the houses of the Egyptians shall be filled with flies of divers kinds, and the whole land wherein they shall be.

DBY For, if thou do not let my people go, behold, I will send dog-flies upon thee, and upon thy bondmen, and upon thy people, and into thy houses; and the houses of the Egyptians shall be full of dog-flies, and also the ground on which they are.

GNV Els, if thou wilt not let my people goe, behold, I will send swarmes of flies both vpon thee, and vpon thy seruants, and vpon thy people, and into thine houses: and the houses of the Egyptians shalbe full of swarmes of flies, and the ground also whereon they are.

LSB For if you do not let My people go, behold, I will send swarms of flies on you and on your servants and on your people and into your houses; and the houses of the Egyptians will be full of swarms of flies, and also the ground on which they stand.

Verse 22

KJV And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the LORD in the midst of the earth.

ASV And I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am Jehovah in the midst of the earth.

WEB I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end you may know that I am Yahweh on the earth.

YLT `And I have separated in that day the land of Goshen, in which My people are staying, that the beetle is not there, so that thou knowest that I <FI>am<Fi> Jehovah in the midst of the land,

DRB And I will make the land of Gessen wonderful in that day, so that flies shall not be there: and thou shalt know that I am the Lord in the midst of the earth.

DBY And I will distinguish in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no dog-flies shall be there; that thou mayest know that I Jehovah am in the midst of the land.

GNV But ye land of Goshe, where my people are, wil I cause to be wonderfull in that day, so that no swarmes of flies shalbe there, that thou maiest know that I am the Lord in the middes of the earth.

LSB But on that day I will make a distinction for the land of Goshen, where My people are living, so that no swarms of flies will be there, that you may know that I, Yahweh, am in the midst of the land.

Verse 23

KJV And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.

ASV And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be.

WEB I will put a division between my people and your people: by tomorrow shall this sign be.”’”

YLT and I have put a division between My people and thy people: to-morrow is this sign.'

DRB And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.

DBY And I will put a separation between my people and thy people; to-morrow shall this sign be.

GNV And I will make a deliuerance of my people from thy people: to morowe shall this miracle be.

LSB And I will put a division between My people and your people. Tomorrow this sign will happen.”’”

Verse 24

KJV And the LORD did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants’ houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm of flies.

ASV And Jehovah did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants` houses: and in all the land of Egypt the land was corrupted by reason of the swarms of flies.

WEB Yahweh did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants’ houses: and in all the land of Egypt the land was corrupted by reason of the swarms of flies.

YLT And Jehovah doth so, and the grievous beetle entereth the house of Pharaoh, and the house of his servants, and in all the land of Egypt the land is corrupted from the presence of the beetle.

DRB And the Lord did so. And there came a very grievous swarm of flies into the houses of Pharao and of his servants, and into all the land of Egypt: and the land was corrupted by this kind of flies.

DBY And Jehovah did so; and there came dog-flies in a multitude into the house of Pharaoh, and [into] the houses of his bondmen; and throughout the land of Egypt, the land was corrupted by the dog-flies.

GNV And the Lord did so: for there came great swarmes of flies into the house of Pharaoh, and into his seruants houses, so that through all the lande of Egypt, the earth was corrupt by the swarmes of flies.

LSB Then Yahweh did so. And there came heavy swarms of flies into the house of Pharaoh and the houses of his servants, and the land was laid waste because of the swarms of flies in all the land of Egypt.

Verse 25

KJV And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

ASV And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.

WEB Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, “Go, sacrifice to your God in the land!”

YLT And Pharaoh calleth unto Moses and to Aaron, and saith, `Go, sacrifice to your God in the land;'

DRB And Pharao called Moses and Aaron, and said to them: Go and sacrifice to your God in this land.

DBY And Pharaoh called Moses and Aaron, and said, Go, sacrifice to your God in the land.

GNV Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and saide, Goe, doe sacrifice vnto your God in this lande.

LSB And Pharaoh called for Moses and Aaron and said, “Go, sacrifice to your God within the land.”

Verse 26

KJV And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the LORD our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

ASV And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?

WEB Moses said, “It isn’t appropriate to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Yahweh our God. Behold, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and won’t they stone us?

YLT and Moses saith, `Not right to do so, for the abomination of the Egyptians we do sacrifice to Jehovah our God; lo, we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes--and they do not stone us!

DRB And Moses said: It cannot be so: for we shall sacrifice the abominations of the Egyptians to the Lord our God: now if we kill those things which the Egyptians worship, in their presence, they will stone us.

DBY And Moses said, It is not proper to do so; for we should sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: lo, if we sacrificed the abomination of the Egyptians before their eyes, would they not stone us?

GNV But Moses answered, It is not meete to do so: for then we shoulde offer vnto the Lord our God that, which is an abomination vnto the Egyptians. Loe, can we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and they not stone vs?

LSB But Moses said, “It is not right to do so, for we will sacrifice to Yahweh our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes, will they not then stone us?

Verse 27

KJV We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to the LORD our God, as he shall command us.

ASV We will go three days` journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.

WEB We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to Yahweh our God, as he shall command us.”

YLT A journey of three days we go into the wilderness, and have sacrificed to Jehovah our God, as He saith unto us.'

DRB We will go three days' journey into the wilderness; and we will sacrifice to the Lord our God, as he hath commanded us.

DBY We will go three days' journey into the wilderness, and sacrifice to Jehovah our God, as he shall command us.

GNV Let vs go three dayes iourney in the desert, and sacrifice vnto the Lord our God, as he hath commanded vs.

LSB We must go a three days’ journey into the wilderness and sacrifice to Yahweh our God as He says to us.”

Verse 28

KJV And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the LORD your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.

ASV And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: entreat for me.

WEB Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me.”

YLT And Pharaoh saith, `I send you away, and ye have sacrificed to Jehovah your God in the wilderness, only go not very far off; make ye supplication for me;'

DRB And Pharao said: I will let you go to sacrifice to the Lord your God in the wilderness, but go no farther: pray for me.

DBY And Pharaoh said, I will let you go, that you may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only, go not very far away: intreat for me!

GNV And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice vnto the Lord your God in the wildernesse: but goe not farre away, pray for me.

LSB And Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness; only you shall not go very far away. Entreat for me.”

Verse 29

KJV And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will intreat the LORD that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to the LORD.

ASV And Moses said, Behold, I go out from thee, and I will entreat Jehovah that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, to-morrow: only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Jehovah.

WEB Moses said, “Behold, I go out from you, and I will pray to Yahweh that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only don’t let Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Yahweh.”

YLT and Moses saith, `Lo, I am going out from thee, and have made supplication unto Jehovah, and the beetle hath turned aside from Pharaoh, from his servants, and from his people--to-morrow, only let not Pharaoh add to deceive--in not sending the people away to sacrifice to Jehovah.'

DRB And Moses said: I will go out from thee, and will pray to the Lord: and the flies shall depart from Pharao, and from his servants, and from his people to morrow: but do not deceive any more, in not letting the people go to sacrifice to the Lord.

DBY And Moses said, Behold, I go out from thee, and will intreat Jehovah; and the dog-flies will depart from Pharaoh, from his bondmen, and from his people, to-morrow; only let not Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Jehovah.

GNV And Moses said, Behold, I will go out from thee, and pray vnto the Lord, that the swarmes of flies may depart from Pharaoh, from his seruants, and from his people to morowe: but let Pharaoh from hencefoorth deceiue no more, in not suffering the people to sacrifice vnto the Lord.

LSB Then Moses said, “Behold, I am going out from you, and I shall entreat Yahweh that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow; only may Pharaoh not deal deceitfully again in not letting the people go to sacrifice to Yahweh.”

Verse 30

KJV And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

ASV And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah.

WEB Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh.

YLT And Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah,

DRB So Moses went out from Pharao, and prayed to the Lord.

DBY And Moses went out from Pharaoh, and intreated Jehovah.

GNV So Moses went out from Pharaoh and prayed vnto the Lord.

LSB So Moses went out from Pharaoh and entreated Yahweh.

Verse 31

KJV And the LORD did according to the word of Moses; and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.

ASV And Jehovah did according to the word of Moses; and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people; there remained not one.

WEB Yahweh did according to the word of Moses, and he removed the swarms of flies from Pharaoh, from his servants, and from his people. There remained not one.

YLT and Jehovah doth according to the word of Moses, and turneth aside the beetle from Pharaoh, from his servants, and from his people--there hath not been left one;

DRB And he did according to his word: and he took away the flies from Pharao, and from his servants, and from his people: there was not left so much as one.

DBY And Jehovah did according to the word of Moses; and he removed the dog-flies from Pharaoh, from his bondmen, and from his people; there remained not one.

GNV And the Lord did according to the saying of Moses, and the swarmes of flies departed from Pharaoh, from his seruants, and from his people, and there remained not one.

LSB And Yahweh did according to the word of Moses and caused the swarms of flies to depart from Pharaoh, from his servants, and from his people; not one remained.

Verse 32

KJV And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.

ASV And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.

WEB Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn’t let the people go.

YLT and Pharaoh hardeneth his heart also at this time, and hath not sent the people away.

DRB And Pharao's heart was hardened, so that neither this time would he let the people go.

DBY And Pharaoh hardened his heart this time also, and would not let the people go.

GNV Yet Pharaoh hardened his heart at this time also, and did not let the people goe.

LSB Then Pharaoh hardened his heart with firmness this time also, and he did not let the people go.