Exodus 9 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Exodus 9 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Then the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.

ASV Then Jehovah said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith Jehovah, the God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.

WEB Then Yahweh said to Moses, “Go in to Pharaoh, and tell him, ‘This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: “Let my people go, that they may serve me.

YLT And Jehovah saith unto Moses, `Go in unto Pharaoh, and thou hast spoken unto him, Thus said Jehovah, God of the Hebrews, Send My people away, and they serve me,

DRB And the Lord said to Moses: Go in to Pharao, and speak to him: Thus saith the Lord God of the Hebrews: Let my people go to sacrifice to me.

DBY And Jehovah said to Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith Jehovah the God of the Hebrews: Let my people go, that they may serve me.

GNV Then the Lord said vnto Moses, Go to Pharaoh, and tell him, Thus saith the Lord God of the Ebrewes, Let my people go, that they may serue me.

LSB Then Yahweh said to Moses, “Come to Pharaoh and speak to him, ‘Thus says Yahweh, the God of the Hebrews, “Let My people go, that they may serve Me.

Verse 2

KJV For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,

ASV For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,

WEB For if you refuse to let them go, and hold them still,

YLT for, if thou art refusing to send away, and art still keeping hold upon them,

DRB But if thou refuse, and withhold them still:

DBY For if thou refuse to let them go, and shalt retain them still,

GNV But if thou refuse to let them goe, and wilt yet holde them still,

LSB For if you refuse to let them go and continue to hold them,

Verse 3

KJV Behold, the hand of the LORD is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain.

ASV behold, the hand of Jehovah is upon thy cattle which are in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the herds, and upon the flocks: [there shall be] a very grievous murrain.

WEB behold, Yahweh’s hand is on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks with a very grievous pestilence.

YLT lo, the hand of Jehovah is on thy cattle which <FI>are<Fi> in the field, on horses, on asses, on camels, on herd, and on flock--a pestilence very grievous.

DRB Behold my hand shall be upon thy fields; and a very grievous murrain upon thy horses, and asses, and camels, and oxen, and sheep.

DBY behold, the hand of Jehovah shall be on thy cattle which is in the field, on the horses, on the asses, on the camels, on the oxen and on the sheep, with a very grievous plague.

GNV Beholde, the hande of the Lord is vpon thy flocke which is in the fielde: for vpon the horses, vpon the asses, vpon the camels, vpon the cattell, and vpon the sheepe shalbe a mightie great moraine.

LSB behold, the hand of Yahweh will come with a very heavy pestilence on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks.

Verse 4

KJV And the LORD shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children’s of Israel.

ASV And Jehovah shall make a distinction between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that belongeth to the children of Israel.

WEB Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt; and nothing shall die of all that belongs to the children of Israel.”’”

YLT `And Jehovah hath separated between the cattle of Israel and the cattle of Egypt, and there doth not die a thing of all the sons of Israel's;

DRB And the Lord will make a wonderful difference between the possessions of Israel and the possessions of the Egyptians, that nothing at all shall die of those things that belong to the children of Israel.

DBY And Jehovah will distinguish between the cattle of Israel and the cattle of Egypt; and there shall nothing die of all that the children of Israel have.

GNV And the Lord shall doe wonderfully betweene the beastes of Israel, and the beastes of Egypt: so that there shall nothing dye of all, that pertaineth to the children of Israel.

LSB But Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, so that nothing will die of all that belongs to the sons of Israel.”’”

Verse 5

KJV And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.

ASV And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow Jehovah shall do this thing in the land.

WEB Yahweh appointed a set time, saying, “Tomorrow Yahweh shall do this thing in the land.”

YLT and Jehovah setteth an appointed time, saying, To-morrow doth Jehovah do this thing in the land.'

DRB And the Lord appointed a time, saying: To morrow will the Lord do this thing in the land.

DBY And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow will Jehovah do this thing in the land.

GNV And the Lord appointed a time, saying, To morowe the Lord shall finish this thing in this lande.

LSB Yahweh also set a definite time, saying, “Tomorrow Yahweh will do this thing in the land.”

Verse 6

KJV And the LORD did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.

ASV And Jehovah did that thing on the morrow; and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.

WEB Yahweh did that thing on the next day; and all the livestock of Egypt died, but of the livestock of the children of Israel, not one died.

YLT And Jehovah doth this thing on the morrow, and all the cattle of Egypt die, and of the cattle of the sons of Israel not one hath died;

DRB The Lord therefore did this thing the next day: and all the beasts of the Egyptians died, but of the beasts of the children of Israel there died not one.

DBY And Jehovah did this thing on the following day, and all the cattle of Egypt died; but of the cattle of the children of Israel died not one.

GNV So the Lord did this thing on the morow, and all the cattel of Egypt dyed: but of the cattell of the children of Israel dyed not one.

LSB So Yahweh did this thing on the next day, and all the livestock of Egypt died; but of the livestock of the sons of Israel, not one died.

Verse 7

KJV And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

ASV And Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he did not let the people go.

WEB Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the livestock of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he didn’t let the people go.

YLT and Pharaoh sendeth, and lo, not even one of the cattle of Israel hath died, and the heart of Pharaoh is hard, and he hath not sent the people away.

DRB And Pharao sent to see; and there was not any thing dead of that which Israel possessed. And Pharao's heart was hardened, and he did not let the people go.

DBY And Pharaoh sent, and behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

GNV Then Pharaoh sent, and beholde, there was not one of the cattell of the Israelites dead: and the heart of Pharaoh was obstinate, and hee did not let the people goe.

LSB And Pharaoh sent, and behold, there was not even one of the livestock of Israel dead. But the heart of Pharaoh was hardened with firmness, and he did not let the people go.

Verse 8

KJV And the LORD said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.

ASV And Jehovah said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward heaven in the sight of Pharaoh.

WEB Yahweh said to Moses and to Aaron, “Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the sky in the sight of Pharaoh.

YLT And Jehovah saith unto Moses and unto Aaron, `Take to you the fulness of your hands <FI>of<Fi> soot of a furnace, and Moses hath sprinkled it towards the heavens, before the eyes of Pharaoh,

DRB And the Lord said to Moses and Aaron: Take to you handfuls of ashes out of the chimney, and let Moses sprinkle it in the air in the presence of Pharao.

DBY And Jehovah said to Moses and to Aaron, Take to yourselves handfuls of ashes of the furnace, and let Moses scatter it toward the heavens before the eyes of Pharaoh.

GNV And the Lord said to Moses and to Aaron, Take your handfull of ashes of the fornace, and Moses shall sprinkle them towarde the heauen in the sight of Pharaoh,

LSB Then Yahweh said to Moses and Aaron, “Take for yourselves handfuls of soot from a kiln, and let Moses toss it toward the sky in the sight of Pharaoh.

Verse 9

KJV And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt.

ASV And it shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man and upon beast, throughout all the land of Egypt.

WEB It shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be a boil breaking out with boils on man and on animal, throughout all the land of Egypt.”

YLT and it hath become small dust over all the land of Egypt, and it hath become on man and on cattle a boil breaking forth <FI>with<Fi> blains, in all the land of Egypt.'

DRB And be there dust upon all the land of Egypt: for there shall be boils and swelling blains both in men and beasts, in the whole land of Egypt.

DBY And it shall become fine dust over all the land of Egypt, and shall become boils on man and on cattle, breaking out [with] blisters, throughout the land of Egypt.

GNV And they shall be turned to dust in all the land of Egypt: and it shalbe as a scab breaking out into blisters vpon man, and vpon beast, thorow out all the land of Egypt.

LSB And it will become fine dust over all the land of Egypt, and it will become boils breaking out with sores on man and beast through all the land of Egypt.”

Verse 10

KJV And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.

ASV And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man and upon beast.

WEB They took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward the sky; and it became a boil breaking out with boils on man and on animal.

YLT And they take the soot of the furnace, and stand before Pharaoh, and Moses sprinkleth it towards the heavens, and it is a boil <FI>with<Fi> blains, breaking forth, on man and on beast;

DRB And they took ashes out of the chimney, and stood before Pharao, and Moses sprinkled it in the air; and there came boils with swelling blains in men and beasts.

DBY And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it toward the heavens; and it became boils [with] blisters breaking out on man and on cattle.

GNV Then they tooke ashes of the fornace, and stoode before Pharaoh: and Moses sprinkled them towarde the heauen, and there came a scab breaking out into blisters vpon man, and vpon beast.

LSB So they took the soot from the kiln and stood before Pharaoh; and Moses tossed it toward the sky, and it became boils breaking out with sores on man and beast.

Verse 11

KJV And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.

ASV And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boils were upon the magicians, and upon all the Egyptians.

WEB The magicians couldn’t stand before Moses because of the boils; for the boils were on the magicians, and on all the Egyptians.

YLT and the scribes have not been able to stand before Moses, because of the boil, for the boil hath been on the scribes, and on all the Egyptians.

DRB Neither could the magicians stand before Moses, for the boils that were upon them, and in all the land of Egypt.

DBY And the scribes could not stand before Moses because of the boils; for the boils were on the scribes, and on all the Egyptians.

GNV And the sorcerers could not stande before Moses, because of the scab: for the scab was vpon the enchanters, and vpon all the Egyptians.

LSB And the magicians could not stand before Moses because of the boils, for the boils were on the magicians as well as on all the Egyptians.

Verse 12

KJV And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.

ASV And Jehovah hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them, as Jehovah had spoken unto Moses.

WEB Yahweh hardened the heart of Pharaoh, and he didn’t listen to them, as Yahweh had spoken to Moses.

YLT And Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken unto Moses.

DRB And the Lord hardened Pharao's heart, and he hearkened not unto them, as the Lord had spoken to Moses.

DBY And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not hearken to them, as Jehovah had told Moses.

GNV And the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not vnto them, as the Lord had said vnto Moses.

LSB And Yahweh hardened Pharaoh’s heart with strength, and he did not listen to them, just as Yahweh had spoken to Moses.

Verse 13

KJV And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.

ASV And Jehovah said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and say unto him, Thus saith Jehovah, the God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.

WEB Yahweh said to Moses, “Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and tell him, ‘This is what Yahweh, the God of the Hebrews, says: “Let my people go, that they may serve me.

YLT And Jehovah saith unto Moses, `Rise early in the morning, and station thyself before Pharaoh, and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, God of the Hebrews, Send My people away, and they serve Me,

DRB And the Lord said to Moses: Arise in the morning, and stand before Pharao, and thou shalt say to him: Thus saith the Lord, the God of the Hebrews: Let my people go to sacrifice to me.

DBY And Jehovah said to Moses, Rise up early in the morning, and set thyself before Pharaoh, and say to him, Thus saith Jehovah, the God of the Hebrews: Let my people go, that they may serve me.

GNV Also the Lord said vnto Moses, Rise vp early in the morning, and stand before Pharaoh, and tell him, Thus saith the Lord God of the Ebrewes, Let my people goe, that they may serue me.

LSB And Yahweh said to Moses, “Rise up early in the morning and stand before Pharaoh, and you shall say to him, ‘Thus says Yahweh, the God of the Hebrews, “Let My people go, that they may serve Me.

Verse 14

KJV For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.

ASV For I will this time send all my plagues upon thy heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.

WEB For this time I will send all my plagues against your heart, against your officials, and against your people; that you may know that there is no one like me in all the earth.

YLT for, at this time I am sending all My plagues unto thy heart, and on thy servants, and on thy people, so that thou knowest that there is none like Me in all the earth,

DRB For I will at this time send all my plagues upon thy heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayst know that there is none like me in all the earth.

DBY For I will at this time send all my plagues to thy heart, and on thy bondmen, and on thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.

GNV For I will at this time send all my plagues vpon thine heart, and vpon thy seruants, and vpon thy people, that thou mayest knowe that there is none like me in all the earth.

LSB For this time I will send all My plagues against your heart and amongst your servants and your people, so that you may know that there is no one like Me in all the earth.

Verse 15

KJV For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.

ASV For now I had put forth my hand, and smitten thee and thy people with pestilence, and thou hadst been cut off from the earth:

WEB For now I would have stretched out my hand, and struck you and your people with pestilence, and you would have been cut off from the earth;

YLT for now I have put forth My hand, and I smite thee, and thy people, with pestilence, and thou art hidden from the earth.

DRB For now I will stretch out my hand to strike thee, and thy people, with pestilence, and thou shalt perish from the earth.

DBY For now shall I put forth my hand, and I will smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.

GNV For nowe I will stretch out mine hande, that I may smite thee and thy people with the pestilence: and thou shalt perish from the earth.

LSB For if by now I had sent forth My hand and struck you and your people with pestilence, you would then have been wiped out from the earth.

Verse 16

KJV And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.

ASV but in very deed for this cause have I made thee to stand, to show thee my power, and that my name may be declared throughout all the earth.

WEB but indeed for this cause I have made you stand: to show you my power, and that my name may be declared throughout all the earth;

YLT `And yet for this I have caused thee to stand, so as to show thee My power, and for the sake of declaring My Name in all the earth;

DRB And therefore have I raised thee, that I may shew my power in thee, and my name may be spoken of throughout all the earth.

DBY And for this very cause have I raised thee up, to shew thee my power; and that my name may be declared in all the earth.

GNV And in deede, for this cause haue I appointed thee, to shewe my power in thee, and to declare my Name throughout all the world.

LSB But, indeed, for this reason I have caused you to stand, in order to show you My power and in order to recount My name through all the earth.

Verse 17

KJV As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?

ASV As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?

WEB as you still exalt yourself against my people, that you won’t let them go.

YLT still thou art exalting thyself against My people--so as not to send them away;

DRB Dost thou yet hold back my people; and wilt thou not let them go?

DBY Dost thou still exalt thyself against my people, that thou wilt not let them go?

GNV Yet thou exaltest thy selfe against my people, and lettest them not goe.

LSB Still you exalt yourself against My people by not letting them go.

Verse 18

KJV Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.

ASV Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the day it was founded even until now.

WEB Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.

YLT lo, I am raining about <FI>this<Fi> time to-morrow hail very grievous, such as hath not been in Egypt, even from the day of its being founded, even until now.

DRB Behold I will cause it to rain to morrow at this same hour, an exceeding great hail; such as hath not been in Egypt from the day that it was founded, until this present time.

DBY Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since its foundation until now.

GNV Beholde, to morowe this time I will cause to raine a mightie great haile, such as was not in Egypt since the foundation thereof was laid vnto this time.

LSB Behold, about this time tomorrow, I will rain down very heavy hail, such as has not been seen in Egypt from the day it was founded until now.

Verse 19

KJV Send therefore now, and gather thy cattle, and all that thou hast in the field; for upon every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.

ASV Now therefore send, hasten in thy cattle and all that thou hast in the field; [for] every man and beast that shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.

WEB Now therefore command that all of your livestock and all that you have in the field be brought into shelter. Every man and animal that is found in the field, and isn’t brought home, the hail shall come down on them, and they shall die.”’”

YLT `And, now, send, strengthen thy cattle and all that thou hast in the field; every man and beast which is found in the field, and is not gathered into the house--come down on them hath the hail, and they have died.'

DRB Send therefore now presently, and gather together thy cattle, and all that thou hast in the field; for men and beasts, and all things that shall be found abroad, and not gathered together out of the fields which the hail shall fall upon, shall die.

DBY And now send, [and] secure thy cattle, and all that thou hast in the field: all the men and the cattle that are found in the field, and are not brought home on them the hail shall come down, and they shall die.

GNV Send therefore nowe, and gather the cattell, and all that thou hast in the fielde: for vpon all the men, and the beastes, which are found in the field, and not brought home, the haile shall fall vpon them, and they shall die.

LSB So now, send, bring your livestock and whatever you have in the field to safety. Every man and beast that is found in the field and is not brought home, the hail will come down on them, and they will die.”’”

Verse 20

KJV He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:

ASV He that feared the word of Jehovah among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses.

WEB Those who feared Yahweh’s word among the servants of Pharaoh made their servants and their livestock flee into the houses.

YLT He who is fearing the word of Jehovah among the servants of Pharaoh hath caused his servants and his cattle to flee unto the houses;

DRB He that feared the word of the Lord among Pharao's servants, made his servants and his cattle flee into houses:

DBY He that feared the word of Jehovah among the bondmen of Pharaoh made his bondmen and his cattle flee into the houses.

GNV Such then as feared the word of the Lord among the seruants of Pharaoh, made his seruants and his cattell flee into the houses:

LSB The one among the servants of Pharaoh who feared the word of Yahweh made his servants and his livestock flee into the houses;

Verse 21

KJV And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.

ASV And he that regarded not the word of Jehovah left his servants and his cattle in the field.

WEB Whoever didn’t respect Yahweh’s word left his servants and his livestock in the field.

YLT and he who hath not set his heart unto the word of Jehovah leaveth his servants and his cattle in the field.

DRB But he that regarded not the word of the Lord, left his servants, and his cattle in the fields.

DBY But he that did not regard the word of Jehovah left his bondmen and his cattle in the field.

GNV But such as regarded not the worde of the Lord, left his seruants, and his cattell in the fielde.

LSB but he who did not consider in his heart the word of Yahweh left his servants and his livestock in the field.

Verse 22

KJV And the LORD said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.

ASV And Jehovah said unto Moses, Stretch forth thy hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.

WEB Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, that there may be hail in all the land of Egypt, on man, and on animal, and on every herb of the field, throughout the land of Egypt.”

YLT And Jehovah saith unto Moses, `Stretch forth thy hand towards the heavens, and there is hail in all the land of Egypt, on man, and on beast, and on every herb of the field in the land of Egypt.'

DRB And the Lord said to Moses: Stretch forth thy hand towards heaven, that there may be hail in the whole land of Egypt upon men, and upon beasts, and upon every herb of the field in the land of Egypt.

DBY And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand toward the heavens, that there may be hail throughout the land of Egypt, upon men, and upon cattle, and upon every herb of the field in the land of Egypt.

GNV And the Lord saide to Moses, Stretche foorth thine hande towarde heauen, that there may be haile in all the land of Egypt, vpon man, and vpon beast, and vpon all the herbes of the fielde in the lande of Egypt.

LSB Now Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand toward the sky, that there may be hail on all the land of Egypt, on man and on beast and on every plant of the field, throughout the land of Egypt.”

Verse 23

KJV And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the LORD rained hail upon the land of Egypt.

ASV And Moses stretched forth his rod toward heaven: and Jehovah sent thunder and hail, and fire ran down unto the earth; and Jehovah rained hail upon the land of Egypt.

WEB Moses stretched out his rod toward the heavens, and Yahweh sent thunder, hail, and lightning flashed down to the earth. Yahweh rained hail on the land of Egypt.

YLT And Moses stretcheth out his rod towards the heavens, and Jehovah hath given voices and hail, and fire goeth towards the earth, and Jehovah raineth hail on the land of Egypt,

DRB And Moses stretched forth his rod towards heaven, and the Lord sent thunder and hail, and lightnings running along the ground: and the Lord rained hail upon the land of Egypt.

DBY And Moses stretched out his staff toward the heavens, and Jehovah gave thunder and hail; and the fire ran along the ground; and Jehovah rained hail on the land of Egypt.

GNV Then Moses stretched out his rod towarde heauen, and the Lord sent thunder and haile, and lightening vpon the ground: and the Lord caused haile to raine vpon the land of Egypt.

LSB So Moses stretched out his staff toward the sky, and Yahweh gave forth thunder and hail, and fire went down to the earth. And Yahweh rained down hail on the land of Egypt.

Verse 24

KJV So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation.

ASV So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.

WEB So there was very severe hail, and lightning mixed with the hail, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.

YLT and there is hail, and fire catching itself in the midst of the hail, very grievous, such as hath not been in all the land of Egypt since it hath become a nation.

DRB And the hail and fire mixt with it drove on together: and it was of so great bigness, as never before was seen in the whole land of Egypt since that nation was founded.

DBY And there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there had been none like it in all the land of Egypt since it became a nation.

GNV So there was haile, and fire mingled with the haile, so grieuous, as there was none throughout all the lande of Egypt, since it was a nation.

LSB So there was hail, and fire flashing continually in the midst of the hail, very heavy, such as had not been in all the land of Egypt since it became a nation.

Verse 25

KJV And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.

ASV And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.

WEB The hail struck throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and animal; and the hail struck every herb of the field, and broke every tree of the field.

YLT And the hail smiteth in all the land of Egypt all that <FI>is<Fi> in the field, from man even unto beast, and every herb of the field hath the hail smitten, and every tree of the field it hath broken;

DRB And the hail destroyed through all the land of Egypt all things that were in the fields, both man and beast: and the hail smote every herb of the field, and it broke every tree of the country.

DBY And the hail smote throughout the land of Egypt all that was in the field, both men and cattle; and the hail smote every herb of the field, and broke every tree of the field.

GNV And the haile smote throughout al ye land of Egypt all that was in the fielde, both man and beast: also ye haile smote all the herbes of ye field, and brake to pieces all the trees of the fielde.

LSB And the hail struck all that was in the field through all the land of Egypt, from man to beast; the hail also struck every plant of the field and shattered every tree of the field.

Verse 26

KJV Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.

ASV Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.

WEB Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail.

YLT only in the land of Goshen, where the sons of Israel <FI>are<Fi> , there hath been no hail.

DRB Only in the land of Gessen, where the children of Israel were, the hail fell not.

DBY Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.

GNV Onely in the lande of Goshen (where the children of Israel were) was no haile.

LSB Only in the land of Goshen, where the sons of Israel were, there was no hail.

Verse 27

KJV And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the LORD is righteous, and I and my people are wicked.

ASV And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: Jehovah is righteous, and I and my people are wicked.

WEB Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said to them, “I have sinned this time. Yahweh is righteous, and I and my people are wicked.

YLT And Pharaoh sendeth, and calleth for Moses and for Aaron, and saith unto them, `I have sinned this time, Jehovah <FI>is<Fi> the Righteous, and I and my people <FI>are<Fi> the Wicked,

DRB And Pharao sent and called Moses and Aaron, saying to them: I have sinned this time also, the Lord is just: I and my people, are wicked.

DBY And Pharaoh sent, and called Moses and Aaron, and said to them, I have sinned this time: Jehovah is the righteous [one], but I and my people are the wicked [ones].

GNV Then Pharaoh sent and called for Moses and Aaron, and said vnto them, I haue now sinned: the Lord is righteous, but I and my people are wicked.

LSB Then Pharaoh sent and called for Moses and Aaron and said to them, “I have sinned this time; Yahweh is the righteous one, and I and my people are the wicked ones.

Verse 28

KJV Intreat the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.

ASV Entreat Jehovah; for there hath been enough of [these] mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.

WEB Pray to Yahweh; for there has been enough of mighty thunderings and hail. I will let you go, and you shall stay no longer.”

YLT make ye supplication unto Jehovah, and plead that there be no voices of God and hail, and I send you away, and ye add not to remain.'

DRB Pray ye to the Lord that the thunderings of God and the hail may cease: that I may let you go, and that ye may stay here no longer.

DBY Intreat Jehovah that it may be enough, that there be no more thunder of God and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer!

GNV Pray ye vnto the Lord (for it is ynough) that there be no more mightie thunders and haile, and I will let you goe, and yee shall tarie no longer.

LSB Entreat Yahweh, for God’s thunder and hail are too much; and I will let you go, and you shall stay no longer.”

Verse 29

KJV And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the LORD; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the LORD’s.

ASV And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto Jehovah; the thunders shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know that the earth is Jehovah`s.

WEB Moses said to him, “As soon as I have gone out of the city, I will spread abroad my hands to Yahweh. The thunders shall cease, and there will not be any more hail; that you may know that the earth is Yahweh’s.

YLT And Moses saith unto him, `At my going out of the city, I spread my palms unto Jehovah--the voices cease, and the hail is not any more, so that thou knowest that the earth <FI>is<Fi> Jehovah's;

DRB Moses said: As soon as I am gone out of the city, I will stretch forth my hands to the Lord, and the thunders shall cease, and the hail shall be no more: that thou mayst know that the earth is the Lord's:

DBY And Moses said to him, When I go out of the city, I will spread out my hands to Jehovah: the thunder will cease, and there will be no more hail; that thou mayest know that the earth is Jehovah's.

GNV Then Moses saide vnto him, Assoone as I am out of the citie, I will spreade mine hands vnto the Lord, and the thunder shall cease, neither shall there be any more haile, that thou mayest knowe that the earth is the Lordes.

LSB And Moses said to him, “As soon as I go out of the city, I will spread out my hands to Yahweh; the thunder will cease, and there will be hail no longer, that you may know that the earth is Yahweh’s.

Verse 30

KJV But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.

ASV But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear Jehovah God.

WEB But as for you and your servants, I know that you don’t yet fear Yahweh God.”

YLT but thou and thy servants--I have known that ye are not yet afraid of the face of Jehovah God.'

DRB But I know that neither thou, nor thy servants do yet fear the Lord God.

DBY But as to thee and thy bondmen, I know that ye do not yet fear Jehovah Elohim.

GNV As for thee and thy seruants, I knowe afore I pray ye will feare before the face of the Lord God.

LSB But as for you and your servants, I know that you do not yet fear Yahweh God.”

Verse 31

KJV And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.

ASV And the flax and the barley were smitten: for the barley was in the ear, and the flax was in bloom.

WEB The flax and the barley were struck, for the barley was in the ear, and the flax was in bloom.

YLT And the flax and the barley have been smitten, for the barley <FI>is<Fi> budding, and the flax forming flowers,

DRB The flax therefore, and the barley were hurt, because the barley was green, and the flax was now bolled;

DBY And the flax and the barley were smitten; for the barley was in the ear, and the flax was bolled.

GNV (And the flaxe, and the barley were smitten: for the barley was eared, and the flaxe was bolled.

LSB (Now the flax and the barley were struck down, for the barley was in the ear and the flax was in bud.

Verse 32

KJV But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.

ASV But the wheat and the spelt were not smitten: for they were not grown up.

WEB But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up.

YLT and the wheat and the rye have not been smitten, for they are late.

DRB But the wheat, and other winter corn were not hurt, because they were lateward.

DBY But the wheat and the spelt were not smitten; for they were not come out into ear.

GNV But the wheat and the rye were not smitten, for they were hid in the grounde)

LSB But the wheat and the spelt were not struck down, for they are late-ripening.)

Verse 33

KJV And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the LORD: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.

ASV And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto Jehovah: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.

WEB Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands to Yahweh; and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured on the earth.

YLT And Moses goeth out from Pharaoh, <FI>from<Fi> the city, and spreadeth his hands unto Jehovah, and the voices and the hail cease, and rain hath not been poured out to the earth;

DRB And when Moses was gone from Pharao out of the city, he stretched forth his hands to the Lord: and the thunders and the hail ceased, neither did there drop any more rain upon the earth.

DBY And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread out his hands to Jehovah; and the thunders and hail ceased, and the rain was not [any more] poured on the earth.

GNV Then Moses went out of the citie from Pharaoh, and spred his hands to the Lord, and the thunder and the haile ceased, neither rained it vpon the earth.

LSB And Moses went out of the city from Pharaoh and spread out his hands to Yahweh; and the thunder and the hail ceased, and rain no longer poured on the earth.

Verse 34

KJV And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.

ASV And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.

WEB When Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders had ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.

YLT and Pharaoh seeth that the rain hath ceased, and the hail and the voices, and he continueth to sin, and hardeneth his heart, he and his servants;

DRB And Pharao seeing that the rain, and the hail, and the thunders were ceased, increased his sin:

DBY And Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders had ceased, and he sinned yet more, and hardened his heart, he, and his bondmen.

GNV And when Pharaoh sawe that the raine and the haile and the thunder were ceased, hee sinned againe, and hardened his heart, both he, and his seruants.

LSB But Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunder had ceased. So he sinned again and hardened his heart with firmness, he and his servants.

Verse 35

KJV And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go; as the LORD had spoken by Moses.

ASV And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the children of Israel go, as Jehovah had spoken by Moses.

WEB The heart of Pharaoh was hardened, and he didn’t let the children of Israel go, just as Yahweh had spoken through Moses.

YLT and the heart of Pharaoh is strong, and he hath not sent the sons of Israel away, as Jehovah hath spoken by the hand of Moses.

DRB And his heart was hardened, and the heart of his servants, and it was made exceeding hard: neither did he let the children of Israel go, as the Lord had commanded by the hand of Moses.

DBY And the heart of Pharaoh was stubborn, neither would he let the children of Israel go, as Jehovah had spoken by Moses.

GNV So the heart of Pharaoh was hardened: neither would he let the children of Israel goe, as the Lord had said by Moses.

LSB And Pharaoh’s heart was hardened with strength, and he did not let the sons of Israel go, just as Yahweh had spoken by the hand of Moses.