Ezekiel 1 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Ezekiel 1 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
ASV Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth [month], in the fifth [day] of the month, as I was among the captives by the river Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
WEB Now in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth of the month, as I was among the captives by the river Chebar, the heavens were opened, and I saw visions of God.
YLT And it cometh to pass, in the thirtieth year, in the fourth <FI>month<Fi> , in the fifth of the month, and I <FI>am<Fi> in the midst of the Removed by the river Chebar, the heavens have been opened, and I see visions of God.
DRB Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, when I was in the midst of the captives by the river Chobar, the heavens were opened, and I saw the visions of God.
DBY Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth [month], on the fifth of the month, as I was among the captives by the river Chebar, the heavens were opened, and I saw visions of God.
GNV It came to passe in the thirtieth yere in the fourth moneth, and in the fift day of the moneth (as I was among the captiues by the riuer Chebar) that the heauens were opened and I sawe visions of GOD.
LSB Now it happened in the thirtieth year, on the fifth day of the fourth month, while I was by the river Chebar among the exiles, that the heavens were opened, and I saw visions of God.
Verse 2
KJV In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin’s captivity,
ASV In the fifth [day] of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin`s captivity,
WEB In the fifth of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin’s captivity,
YLT In the fifth of the month--it is the fifth year of the removal of the king Jehoiachin--
DRB On the fifth day of the month, the same was the fifth year of the captivity of king Joachin,
DBY On the fifth of the month, (it was the fifth year of king Jehoiachin's captivity,)
GNV In the fift day of the moneth (which was the fift yere of King Ioiachins captiuitie)
LSB (On the fifth of the month in the fifth year of King Jehoiachin’s exile,
Verse 3
KJV The word of the LORD came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him.
ASV the word of Jehovah came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Jehovah was there upon him.
WEB Yahweh’s word came to Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and Yahweh’s hand was there on him.
YLT hath the word of Jehovah certainly been unto Ezekiel son of Buzi the priest, in the land of the Chaldeans, by the river Chebar, and there is on him there a hand of Jehovah.
DRB The word of the Lord came to Ezekiel the priest the son of Buzi in the land of the Chaldeans, by the river Chobar: and the hand of the Lord was there upon him.
DBY the word of Jehovah came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of Jehovah was there upon him.
GNV The word of the Lord came vnto Ezekiel the Priest, the sonne of Buzi, in the lande of the Caldeans, by the riuer Chebar, where the hande of the Lord was vpon him.
LSB the word of Yahweh came expressly to Ezekiel the priest, son of Buzi, in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and there the hand of Yahweh came upon him.)
Verse 4
KJV And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.
ASV And I looked, and, behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with a fire infolding itself, and a brightness round about it, and out of the midst thereof as it were glowing metal, out of the midst of the fire.
WEB I looked, and behold, a stormy wind came out of the north: a great cloud, with flashing lightning, and a brightness around it, and out of the middle of it as it were glowing metal, out of the middle of the fire.
YLT And I look, and lo, a tempestuous wind is coming from the north, a great cloud, and fire catching itself, and brightness to it round about, and out of its midst as the colour of copper, out of the midst of the fire.
DRB And I saw, and behold a whirlwind came out of the north: and a great cloud, and a fire infolding it, and brightness was about it: and out of the midst thereof, that is, out of the midst of the fire, as it were the resemblance of amber:
DBY And I looked, and behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the look of glowing brass, out of the midst of the fire.
GNV And I looked, and beholde, a whirlewinde came out of the North, a great cloude and a fire wrapped about it, and a brightnesse was about it, and in the middes thereof, to wit, in the middes of the fire came out as the likenesse of amber.
LSB Then I looked, and behold, a storm wind was coming from the north, a great cloud with fire flashing forth continually and a bright light all around it, and in its midst something like the gleam of glowing metal in the midst of the fire.
Verse 5
KJV Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
ASV And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.
WEB Out of its center came the likeness of four living creatures. This was their appearance: They had the likeness of a man.
YLT And out of its midst <FI>is<Fi> a likeness of four living creatures, and this <FI>is<Fi> their appearance; a likeness of man <FI>is<Fi> to them,
DRB And in the midst thereof the likeness of four living creatures: and this was their appearance: there was the likeness of a man in them.
DBY Also out of the midst thereof, the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.
GNV Also out of the middes therof came the likenesse of foure beastes, and this was their forme: they had the appearance of a man.
LSB And within it there were figures with the likeness of four living creatures. And this was their appearance: they had the likeness of a man.
Verse 6
KJV And every one had four faces, and every one had four wings.
ASV And every one had four faces, and every one of them had four wings.
WEB Everyone had four faces, and each one of them had four wings.
YLT and four faces <FI>are<Fi> to each, and four wings <FI>are<Fi> to each of them,
DRB Every one had four faces, and every one four wings.
DBY And every one had four faces, and every one of them had four wings.
GNV And euery one had foure faces, and euery one had foure wings.
LSB And each of them had four faces and four wings.
Verse 7
KJV And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf’s foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.
ASV And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf`s foot; and they sparkled like burnished brass.
WEB Their feet were straight feet. The sole of their feet was like the sole of a calf’s foot; and they sparkled like burnished brass.
YLT and their feet <FI>are<Fi> straight feet, and the sole of their feet <FI>is<Fi> as a sole of a calf's foot, and they are sparkling as the colour of bright brass;
DRB Their feet were straight feet, and the sole of their foot was like the sole of a calf's foot, and they sparkled like the appearance of glowing brass.
DBY And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot; and they sparkled as the look of burnished brass.
GNV And their feete were streight feete, and the sole of their feete was like the sole of a calues foote, and they sparkled like the appearance of bright brasse.
LSB And their legs were straight, and their feet were like a calf’s hoof, and they sparkled like the gleam of burnished bronze.
Verse 8
KJV And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings.
ASV And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings [thus]:
WEB They had the hands of a man under their wings on their four sides. The four of them had their faces and their wings like this:
YLT and hands of man under their wings--on their four sides, and their faces and their wings--<FI> are<Fi> to them four;
DRB And they had the hands of a man under their wings on their four sides: and they had faces, and wings on the four sides,
DBY And they had the hands of a man under their wings on their four sides; and they four had their faces and their wings:
GNV And the handes of a man came out from vnder their wings in the foure parts of them, and they foure had their faces, and their wings.
LSB And under their wings on their four sides were hands of a man. As for the faces and wings of the four of them,
Verse 9
KJV Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
ASV their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
WEB Their wings were joined to one another. They didn’t turn when they went. Each one went straight forward.
YLT joining one unto another <FI>are<Fi> their wings, they turn not round in their going, each straight forward they go.
DRB And the wings of one were joined to the wings of another. They turned not when they went: but every one went straight forward.
DBY their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
GNV They where ioyned by their wings one to another, and when they went forth, they returned not, but euery one went streight forward.
LSB their wings touched one another; their faces did not turn as they went; each went straight forward.
Verse 10
KJV As for the likeness of their faces, they four had the face of a man, and the face of a lion, on the right side: and they four had the face of an ox on the left side; they four also had the face of an eagle.
ASV As for the likeness of their faces, they had the face of a man; and they four had the face of a lion on the right side; and they four had the face of an ox on the left side; they four had also the face of an eagle.
WEB As for the likeness of their faces, they had the face of a man. The four of them had the face of a lion on the right side. The four of them had the face of an ox on the left side. The four of them also had the face of an eagle.
YLT As to the likeness of their faces, the face of a man, and the face of a lion, toward the right <FI>are<Fi> to them four, and the face of an ox on the left <FI>are<Fi> to them four, and the face of an eagle <FI>are<Fi> to them four.
DRB And as for the likeness of their faces: there was the face of a man, and the face of a lion on the right side of all the four: and the face of an ox, on the left side of all the four: and the face of an eagle over all the four.
DBY And the likeness of their faces was the face of a man; and they four had the face of a lion on the right side; and they four had the face of an ox on the left side; they four had also the face of an eagle.
GNV And the similitude of their faces was as the face of a man: and they foure had the face of a lyon on the right side, and they foure had the face of a bullocke on the left side: they foure also had the face of an eagle.
LSB And as for the likeness of their faces, each had the face of a man; all four had the face of a lion on the right and the face of a bull on the left, and all four had the face of an eagle.
Verse 11
KJV Thus were their faces: and their wings were stretched upward; two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
ASV And their faces and their wings were separate above; two [wings] of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
WEB Such were their faces. Their wings were spread out above. Two wings of each one touched another, and two covered their bodies.
YLT And their faces and their wings are separate from above, to each <FI>are<Fi> two joining together, and two are covering their bodies.
DRB And their faces, and their wings were stretched upward: two wings of every one were joined, and two covered their bodies:
DBY And their faces and their wings were parted above; two [wings] of every one were joined one to another, and two covered their bodies.
GNV Thus were their faces: but their wings were spred out aboue: two wings of euery one were ioined one to another, and two couered their bodies.
LSB And such were their faces. Their wings were spread out above; each had two touching another being, and two covering their bodies.
Verse 12
KJV And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; and they turned not when they went.
ASV And they went every one straight forward: whither the spirit was to go, they went; they turned not when they went.
WEB Each one went straight forward: where the spirit was to go, they went. They didn’t turn when they went.
YLT And each straight forward they go, whither the spirit is to go, they go, they turn not round in their going.
DRB And every one of them went straight forward: whither the impulse of the spirit was to go, thither they went: and they turned not when they went.
DBY And they went every one straight forward: whither the Spirit was to go, they went; they turned not when they went.
GNV And euery one went streight forward: they went whither their spirit led them, and they returned not when they went forth.
LSB And each went straight forward; wherever the spirit was about to go, they would go, without turning as they went.
Verse 13
KJV As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
ASV As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: [the fire] went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.
WEB As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches. The fire went up and down among the living creatures. The fire was bright, and lightning went out of the fire.
YLT As to the likeness of the living creatures, their appearances <FI>are<Fi> as coals of fire--burning as the appearance of lamps; it is going up and down between the living creatures, and brightness <FI>is<Fi> to the fire, and out of the fire is going forth lightning.
DRB And as for the likeness of the living creatures, their appearance was like that of burning coals of fire, and like the appearance of lamps. This was the vision running to and fro in the midst of the living creatures, a bright fire, and lightning going forth from the fire.
DBY And as for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, as the appearance of torches: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright; and out of the fire went forth lightning.
GNV The similitude also of the beasts, and their appearance was like burning coles of fire, and like the appearance of lampes: for the fire ran among the beastes, and the fire gaue a glister, and out of the fire there went lightning.
LSB As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches going back and forth among the living creatures. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire.
Verse 14
KJV And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
ASV And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
WEB The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
YLT And the living creatures are running, and turning back, as the appearance of the flash.
DRB And the living creatures ran and returned like flashes of lightning.
DBY And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
GNV And the beastes ranne, and returned like vnto lightning.
LSB And the living creatures ran to and fro with the appearance of lightning.
Verse 15
KJV Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.
ASV Now as I beheld the living creatures, behold, one wheel upon the earth beside the living creatures, for each of the four faces thereof.
WEB Now as I saw the living creatures, behold, there was one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it.
YLT And I see the living creatures, and lo, one wheel <FI>is<Fi> in the earth, near the living creatures, at its four faces.
DRB Now as I beheld the living creatures, there appeared upon the earth by the living creatures one wheel with four faces.
DBY And I looked at the living creatures, and behold, one wheel upon the earth beside the living creatures, toward their four faces.
GNV Nowe as I behelde the beastes, beholde, a wheele appeared vpon the earth by the beastes, hauing foure faces.
LSB Then I looked at the living creatures, and behold, there was one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four of them.
Verse 16
KJV The appearance of the wheels and their work was like unto the colour of a beryl: and they four had one likeness: and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.
ASV The appearance of the wheels and their work was like unto a beryl: and they four had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel.
WEB The appearance of the wheels and their work was like a beryl. The four of them had one likeness. Their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel.
YLT The appearance of the wheels and their works <FI>is<Fi> as the colour of beryl, and one likeness <FI>is<Fi> to them four, and their appearances and their works <FI>are<Fi> as it were the wheel in the midst of the wheel.
DRB And the appearance of the wheels, and the work of them was like the appearance of the sea: and the four had all one likeness: and their appearance and their work was as it were a wheel in the midst of a wheel.
DBY The appearance of the wheels and their work was as the look of a chrysolite; and they four had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.
GNV The facion of the wheeles and their worke was like vnto a chrysolite: and they foure had one forme, and their facion, and their worke was as one wheele in another wheele.
LSB The appearance of the wheels and their workmanship was like the gleam of beryl, and all four of them had the same likeness, their appearance and workmanship being as if one wheel were within another.
Verse 17
KJV When they went, they went upon their four sides: and they turned not when they went.
ASV When they went, they went in their four directions: they turned not when they went.
WEB When they went, they went in their four directions. They didn’t turn when they went.
YLT On their four sides, in their going they go, they turn not round in their going.
DRB When they went, they went by their four parts: and they turned not when they went.
DBY When they went, they went upon their four sides; they turned not when they went.
GNV Whe they went, they went vpon their foure sides, and they returned not when they went.
LSB Whenever they went, they went in any of their four directions without turning as they went.
Verse 18
KJV As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four.
ASV As for their rims, they were high and dreadful; and they four had their rims full of eyes round about.
WEB As for their rims, they were high and dreadful; and the four of them had their rims full of eyes all around.
YLT As to their rings, they are both high and fearful, and their rings <FI>are<Fi> full of eyes round about them four.
DRB The wheels had also a size, and a height, and a dreadful appearance: and the whole body was full of eyes round about all the four.
DBY As for their rims, they were high and dreadful; and they four had their rims full of eyes round about.
GNV They had also rings, and height, and were fearefull to beholde, and their rings were full of eyes, round about them foure.
LSB And as for their rims, they were lofty and awesome, and the rims of all four of them were full of eyes all around.
Verse 19
KJV And when the living creatures went, the wheels went by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
ASV And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
WEB When the living creatures went, the wheels went beside them. Then the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
YLT And in the going of the living creatures, the wheels go beside them, and in the living creatures being lifted up from off the earth, lifted up are the wheels.
DRB And, when the living creatures went, the wheels also went together by them: and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels also were lifted up with them.
DBY And when the living creatures went, the wheels went beside them; and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.
GNV And when the beastes went, the wheeles went with them: and when the beasts were lift vp from the earth, the wheeles were lift vp.
LSB And when the living creatures went, the wheels went beside them. And when the living creatures rose from the earth, the wheels rose also.
Verse 20
KJV Whithersoever the spirit was to go, they went, thither was their spirit to go; and the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
ASV Whithersoever the spirit was to go, they went; thither was the spirit to go: and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels.
WEB Wherever the spirit was to go, they went. The spirit was to go there. The wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels.
YLT Whither the spirit is to go, they go, thither the spirit <FI>is<Fi> to go, and the wheels are lifted up over-against them, for a living spirit <FI>is<Fi> in the wheels.
DRB Withersoever the spirit went, thither as the spirit went the wheels also were lifted up withal, and followed it: for the spirit of life was in the wheels.
DBY Whithersoever the Spirit was to go, they went, thither would [their] spirit go; and the wheels were lifted up along with them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
GNV Whither the spirit led them, they went, and thither did the spirite of the wheeles leade them, and the wheeles were lifted vp besides them: for the spirit of the beastes was in the wheeles.
LSB Wherever the spirit was about to go, they would go in that direction, where the spirit was about to go. And the wheels rose alongside of them; for the spirit of the living creatures was in the wheels.
Verse 21
KJV When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
ASV When those went, these went; and when those stood, these stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up beside them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
WEB When those went, these went. When those stood, these stood. When those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels.
YLT In their going, they go; and in their standing, they stand; and in their being lifted up from off the earth, lifted up are the wheels over-against them; for a living spirit <FI>is<Fi> in the wheels.
DRB When those went these went, and when those stood these stood, and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up together, and followed them: for the spirit of life was in the wheels.
DBY When those went, they went; and when those stood, they stood; and when those were lifted up from the earth, the wheels were lifted up along with them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
GNV When the beastes went, they went, and when they stoode, they stoode, and when they were lifted vp from the earth, the wheeles were lifted vp besides them: for the spirite of the beastes was in the wheeles.
LSB Whenever those went, these went; and whenever those stood still, these stood still. And whenever those rose from the earth, the wheels rose close beside them; for the spirit of the living creatures was in the wheels.
Verse 22
KJV And the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
ASV And over the head of the living creature there was the likeness of a firmament, like the terrible crystal to look upon, stretched forth over their heads above.
WEB Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like an awesome crystal to look at, stretched out over their heads above.
YLT And a likeness <FI>is<Fi> over the heads of the living creatures of an expanse, as the colour of the fearful ice, stretched out over their heads from above.
DRB And over the heads of the living creatures was the likeness of the firmament, the appearance of crystal terrible to behold, and stretched out over their heads above.
DBY And there was the likeness of an expanse over the heads of the living creature, as the look of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
GNV And the similitude of the firmament vpon the heads of the beasts was wonderfull, like vnto chrystall, spred ouer their heads aboue.
LSB Now over the heads of the living creatures there was something with the likeness of an expanse, like the awesome gleam of crystal, spread out over their heads above.
Verse 23
KJV And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.
ASV And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies.
WEB Under the expanse, their wings were straight, one toward the other. Each one had two which covered on this side, and each one had two which covered their bodies on that side.
YLT And under the expanse their wings <FI>are<Fi> straight, one toward the other, to each are two covering on this side, and to each are two covering on that side--their bodies.
DRB And under the firmament were their wings straight, the one toward the other, every one with two wings covered his body, and the other was covered in like manner.
DBY And under the expanse were their wings straight, the one toward the other: every one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side their bodies.
GNV And vnder the firmament were their wings streight, the one toward the other: every one had two, which couered the, and euery one had two, which couered their bodies.
LSB And underneath the expanse their wings were stretched out straight, one toward the other; each one also had two wings covering its body on the one side and on the other.
Verse 24
KJV And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood, they let down their wings.
ASV And when they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of a host: when they stood, they let down their wings.
WEB When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of an army. When they stood, they let down their wings.
YLT And I hear the noise of their wings, as the noise of many waters, as the noise of the Mighty One, in their going--the noise of tumult, as the noise of a camp, in their standing they let fall their wings.
DRB And I heard the noise of their wings, like the noise of many waters, as it were the voice of the most high God: when they walked, it was like the voice of a multitude, like the noise of an army, and when they stood, their wings were let down.
DBY And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, a tumultuous noise, as the noise of a host: when they stood, they let down their wings;
GNV And when they went foorth, I heard the noyse of their wings, like the noyse of great waters, and as the voyce of the Almightie, euen the voyce of speach, as the noyse of an host: and when they stood, they let downe their wings.
LSB I also heard the sound of their wings like the sound of many waters as they went, like the sound of the Almighty, a sound of tumult like the sound of an army camp; whenever they stood still, they dropped their wings.
Verse 25
KJV And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
ASV And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings.
WEB There was a voice above the expanse that was over their heads. When they stood, they let down their wings.
YLT And there is a voice from above the expanse, that <FI>is<Fi> above their head: in their standing they let fall their wings.
DRB For when a voice came from above the firmament, that was over their heads, they stood, and let down their wings.
DBY and there was a voice from above the expanse that was over their heads. When they stood, they let down their wings.
GNV And there was a voyce from the firmament, that was ouer their heads, when they stoode, and had let downe their wings.
LSB And there came a sound from above the expanse that was over their heads; whenever they stood still, they dropped their wings.
Verse 26
KJV And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.
ASV And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man upon it above.
WEB Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone. On the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above.
YLT And above the expanse that <FI>is<Fi> over their head, as an appearance of a sapphire stone, <FI>is<Fi> the likeness of a throne, and on the likeness of the throne a likeness, as the appearance of man upon it from above.
DRB And above the firmament that was over their heads, was the likeness of a throne, as the appearance of the sapphire stone, and upon the likeness of the throne, was the likeness of the appearance of a man above upon it.
DBY And above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone; and upon the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man above upon it.
GNV And aboue the firmament that was ouer their heads, was the facion of a throne like vnto a saphir stone, and vpon the similitude of the throne was by appearance, as the similitude of a man aboue vpon it.
LSB Now above the expanse that was over their heads there was something in the likeness of a throne, like sapphire stone in appearance; and upon the likeness of the throne, high up, was the likeness of one with the appearance of a man.
Verse 27
KJV And I saw as the colour of amber, as the appearance of fire round about within it, from the appearance of his loins even upward, and from the appearance of his loins even downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about.
ASV And I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward; and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him.
WEB I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it all around, from the appearance of his waist and upward; and from the appearance of his waist and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness around him.
YLT And I see as the colour of copper, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward, and from the appearance of his loins and downward, I have seen as the appearance of fire, and brightness <FI>is<Fi> to it round about.
DRB And I saw as it were the resemblance of amber as the appearance of fire within it round about: from his loins and upward, and from his loins downward, I saw as it were the resemblance of fire shining round about.
DBY And I saw as the look of glowing brass, as the appearance of fire, within it round about; from the appearance of his loins and upward, and from the appearance of his loins and downward, I saw as it were the appearance of fire, and it had brightness round about.
GNV And I sawe as the appearance of amber, and as the similitude of fire round about within it to looke to, euen from his loynes vpwarde: and to looke to, euen from his loynes downewarde, I sawe as a likenesse of fire, and brightnesse round about it.
LSB Then I saw from the appearance of His loins and upward something like the gleam of glowing metal with the appearance of fire all around within it, and from the appearance of His loins and downward I saw something with the appearance of fire; and there was a radiance all around Him.
Verse 28
KJV As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
ASV As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of Jehovah. And when I saw it, I fell upon my face, and I heard a voice of one that spake.
WEB As the appearance of the rainbow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness all around. This was the appearance of the likeness of Yahweh’s glory. When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke.
YLT As the appearance of the bow that is in a cloud in a day of rain, so <FI>is<Fi> the appearance of the brightness round about.
DRB As the appearance of the rainbow when it is in a cloud on a rainy day: this was the appearance of the brightness round about.
DBY As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness round about. This was the appearance of the likeness of the glory of Jehovah. And when I saw, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke.
GNV As the likenesse of the bowe, that is in the cloude in the day of raine, so was the appearance of the light round about. This was the appearance of the similitude of the glorie of the Lord: and when I sawe it, I fell vpon my face, and I heard a voyce of one that spake.
LSB As the appearance of the rainbow in the clouds on a rainy day, so was the appearance of the radiance all around. Such was the appearance of the likeness of the glory of Yahweh. And I saw this, and I fell on my face and heard a sound of a voice speaking.