Ezekiel 20 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Ezekiel 20 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to enquire of the LORD, and sat before me.

ASV And it came to pass in the seventh year, in the fifth [month], the tenth [day] of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of Jehovah, and sat before me.

WEB In the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, some of the elders of Israel came to inquire of Yahweh, and sat before me.

YLT And it cometh to pass, in the seventh year, in the fifth <FI>month<Fi> , in the tenth of the month, come in have certain of the elders of Israel to seek Jehovah, and they sit before me;

DRB And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month: there came men of the ancients of Israel to inquire of the Lord, and they sat before me.

DBY And it came to pass in the seventh year, in the fifth [month], the tenth of the month, [that] certain of the elders of Israel came to inquire of Jehovah, and they sat before me.

GNV And in the seuenth yeere, in the fift moneth, the tenth day of the moneth, came certaine of the elders of Israel to enquire of the Lord, and sate before me.

LSB Now it happened in the seventh year, in the fifth month, on the tenth of the month, that some of the elders of Israel came to inquire of Yahweh and sat before me.

Verse 2

KJV Then came the word of the LORD unto me, saying,

ASV And the word of Jehovah came unto me, saying,

WEB Yahweh’s word came to me, saying,

YLT and there is a word of Jehovah unto me, saying,

DRB And the word of the Lord came to me, saying:

DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,

GNV Then came the worde of the Lord vnto me, saying,

LSB And the word of Yahweh came to me saying,

Verse 3

KJV Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Are ye come to enquire of me? As I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.

ASV Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Is it to inquire of me that ye are come? As I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.

WEB “Son of man, speak to the elders of Israel, and tell them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Is it to inquire of me that you have come? As I live,” says the Lord Yahweh, “I will not be inquired of by you.”’

YLT `Son of man, speak with the elders of Israel, and thou hast said unto them, Thus said the Lord Jehovah: To seek Me are ye coming in? I live--I am not sought by you--an affirmation of the Lord Jehovah.

DRB Son of man, speak to the ancients of Israel and say to them: Thus saith the Lord God: Are you come to inquire of me? As I live, I will not answer you, saith the Lord God.

DBY Son of man, speak unto the elders of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Are ye come to inquire of me? [As] I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.

GNV Sonne of man, speake vnto the Elders of Israel, and say vnto them, Thus saith the Lord God, Are ye come to enquire of me? as I liue, sayth the Lord God, when I am asked, I wil not answer you.

LSB “Son of man, speak to the elders of Israel and say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, “Do you come to inquire of Me? As I live,” declares Lord Yahweh, “I will not be inquired of by you.”’

Verse 4

KJV Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers:

ASV Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? Cause them to know the abominations of their fathers;

WEB “Will you judge them, son of man? Will you judge them? Cause them to know the abominations of their fathers.

YLT Dost thou judge them? Dost thou judge, son of man? The abominations of their fathers cause them to know,

DRB If thou judgest them, if thou judgest, O son of man, declare to them the abominations of their fathers.

DBY Wilt thou judge them, wilt thou judge, son of man? Cause them to know the abominations of their fathers,

GNV Wilt thou iudge them, sonne of man? wilt thou iudge them? cause them to vnderstand the abominations of their fathers,

LSB Will you judge them, will you judge them, son of man? Make them know the abominations of their fathers

Verse 5

KJV And say unto them, Thus saith the Lord GOD; In the day when I chose Israel, and lifted up mine hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up mine hand unto them, saying, I am the LORD your God;

ASV and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In the day when I chose Israel, and sware unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I sware unto them, saying, I am Jehovah your God;

WEB Tell them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “In the day when I chose Israel, and swore to the offspring of the house of Jacob, and made myself known to them in the land of Egypt, when I swore to them, saying, ‘I am Yahweh your God;’

YLT and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: In the day of My fixing on Israel, I lift up My hand, To the seed of the house of Jacob, And am known to them in the land of Egypt, And I lift up My hand to them, Saying, I <FI> am<Fi> Jehovah your God.

DRB And say to them: Thus saith the Lord God: In the day when I chose Israel, and lifted up my hand for the race of the house of Jacob: and appeared to them in the land of Egypt, and lifted up my hand for them, saying: I am the Lord your God:

DBY and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In the day when I chose Israel, and lifted up my hand unto the seed of the house of Jacob, and made myself known unto them in the land of Egypt, when I lifted up my hand unto them, saying, I [am] Jehovah your God,

GNV And say vnto them, Thus saith the Lord God, In the day when I chose Israel, and lift vp mine hand vnto the seede of the house of Iaakob, and made my selfe knowen vnto them in the land of Egypt, when I lift vp mine hand vnto them, and sayd, I am the Lord your God,

LSB and say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, “On the day when I chose Israel and swore to the seed of the house of Jacob and made Myself known to them in the land of Egypt, when I swore to them, saying, I am Yahweh your God,

Verse 6

KJV In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands:

ASV in that day I sware unto them, to bring them forth out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.

WEB in that day I swore to them, to bring them out of the land of Egypt into a land that I had searched out for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.

YLT In that day I did lift up My hand to them, To bring them forth from the land of Egypt, Unto a land that I spied out for them, Flowing with milk and honey, A beauty it <FI>is<Fi> to all the lands,

DRB In that day I lifted up my hand for them to bring them out of the land of Egypt, into a land which I had provided for them, flowing with milk and honey, which excelled amongst all lands.

DBY in that day I lifted up my hand unto them, to bring them out of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the ornament of all lands;

GNV In the day that I lift vp mine hand vnto them to bring them forth of the land of Egypt, into a land that I had prouided for them, flowing with milke and hony which is pleasant among all lands,

LSB on that day I swore to them, to bring them out from the land of Egypt into a land that I had selected for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands.

Verse 7

KJV Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the LORD your God.

ASV And I said unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt; I am Jehovah your God.

WEB I said to them, ‘Each of you throw away the abominations of his eyes. Don’t defile yourselves with the idols of Egypt. I am Yahweh your God.’

YLT And I say unto them, Let each cast away the detestable things of his eyes, And with the idols of Egypt be not defiled, I <FI>am<Fi> Jehovah your God.

DRB And I said to them: Let every man cast away the scandals of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the Lord your God.

DBY and I said unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I [am] Jehovah your God.

GNV Then sayd I vnto them, Let euery man cast away the abominations of his eyes, and defile not your selues with the idols of Egypt: for I am the Lord your God.

LSB I said to them, ‘Cast away, each of you, the detestable things of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am Yahweh your God.’

Verse 8

KJV But they rebelled against me, and would not hearken unto me: they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: then I said, I will pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.

ASV But they rebelled against me, and would not hearken unto me; they did not every man cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idols of Egypt. Then I said I would pour out my wrath upon them, to accomplish my anger against them in the midst of the land of Egypt.

WEB “‘“But they rebelled against me, and would not listen to me. They didn’t all throw away the abominations of their eyes. They also didn’t forsake the idols of Egypt. Then I said I would pour out my wrath on them, to accomplish my anger against them in the middle of the land of Egypt.

YLT And--they rebel against Me, And have not been willing to hearken to Me, Each, the detestable things of their eyes, They have not cast away, And the idols of Egypt have not forsaken, And I say--to pour out My fury on them, To complete Mine anger against them, In the midst of the land of Egypt.

DRB But they provoked me, and would not hearken to me: they did not every man cast away the abominations of his eyes, neither did they forsake the idols of Egypt: and I said I would pour out my indignation upon them, and accomplish my wrath against them in the midst of the land of Egypt.

DBY But they rebelled against me, and would not hearken unto me: none of them cast away the abominations of his eyes, neither did they forsake the idols of Egypt. Then I thought to pour out my fury upon them, so as to accomplish mine anger against them in the midst of the land of Egypt.

GNV But they rebelled against me, and would not heare me: for none cast away the abominations of their eyes, neither did they forsake the idoles of Egypt: then I thought to powre out mine indignation vpon them, and to accomplish my wrath against them in the mids of the land of Egypt.

LSB But they rebelled against Me and were not willing to listen to Me; each one did not cast away the detestable things of their eyes, nor did they forsake the idols of Egypt. Then I said I would pour out My wrath on them, to spend My anger against them in the midst of the land of Egypt.

Verse 9

KJV But I wrought for my name’s sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.

ASV But I wrought for my name`s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among which they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.

WEB But I worked for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among which they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them out of the land of Egypt.

YLT And I do <FI>it<Fi> for My name's sake, Not to pollute <FI>it<Fi> before the eyes of the nations, In whose midst they <FI>are<Fi> , Before whose eyes I became known to them, To bring them out from the land of Egypt.

DRB But I did otherwise for my name's sake, that it might not be violated before the nations, in the midst of whom they were, and among whom I made myself known to them, to bring them out of the land of Egypt.

DBY But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they were, in whose sight I had made myself known unto them in bringing them forth out of the land of Egypt.

GNV But I had respect to my Name, that it should not be polluted before the heathen, among whome they were, and in whose sight I made my selfe knowen vnto them in bringing them forth of the land of Egypt.

LSB But I acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made Myself known to them by bringing them out of the land of Egypt.

Verse 10

KJV Wherefore I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

ASV So I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

WEB So I caused them to go out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

YLT And I bring them out of the land of Egypt, And I bring them in unto the wilderness,

DRB Therefore I brought them out from the land of Egypt, and brought them into the desert.

DBY And I caused them to go forth out of the land of Egypt, and brought them into the wilderness.

GNV Nowe I caried them out of the land of Egypt, and brought them into the wildernes.

LSB So I took them out of the land of Egypt and brought them into the wilderness.

Verse 11

KJV And I gave them my statutes, and shewed them my judgments, which if a man do, he shall even live in them.

ASV And I gave them my statutes, and showed them mine ordinances, which if a man do, he shall live in them.

WEB I gave them my statutes, and showed them my ordinances, which if a man does, he will live in them.

YLT And I give to them My statutes, And my judgments I caused them to know, Which the man who doth--liveth by them.

DRB And I gave them my statutes, and I shewed them my judgments, which if a man do, he shall live in them.

DBY And I gave them my statutes, and made known unto them mine ordinances, which if a man do, he shall live by them.

GNV And I gaue them my statutes, and declared my iudgements vnto them, which if a man doe, he shall liue in them.

LSB I gave them My statutes and made them know My judgments, which, if a man does them, he will live by them.

Verse 12

KJV Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them.

ASV Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am Jehovah that sanctifieth them.

WEB Moreover also I gave them my Sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am Yahweh who sanctifies them.

YLT And also My sabbaths I have given to them, To be for a sign between Me and them, To know that I <FI>am<Fi> Jehovah their sanctifier.

DRB Moreover I gave them also my sabbaths, to be a sign between me and them: and that they might know that I am the Lord that sanctify them.

DBY And I also gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I [am] Jehovah that hallow them.

GNV Moreouer I gaue them also my Sabbaths to be a signe betweene me and them, that they might knowe that I am the Lord, that sanctifie them.

LSB And I also gave them My sabbaths to be a sign between Me and them, that they might know that I am Yahweh who sanctifies them.

Verse 13

KJV But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they despised my judgments, which if a man do, he shall even live in them; and my sabbaths they greatly polluted: then I said, I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.

ASV But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they rejected mine ordinances, which if a man keep, he shall live in them; and my sabbaths they greatly profaned. Then I said I would pour out my wrath upon them in the wilderness, to consume them.

WEB “‘“But the house of Israel rebelled against me in the wilderness. They didn’t walk in my statutes, and they rejected my ordinances, which if a man keeps, he shall live in them. They greatly profaned my Sabbaths. Then I said I would pour out my wrath on them in the wilderness, to consume them.

YLT And--rebel against me do the house of Israel in the wilderness, In My statutes they have not walked, And My judgments they have despised, Which the man who doth--liveth by them. And My sabbaths they have greatly polluted, And I say to pour out My fury on them in the wilderness, to consume them.

DRB But the house of Israel provoked me in the desert: they walked not in my statutes, and they cast away my judgments, which if a man do he shall live in them: and they grievously violated my sabbaths. I said therefore that I would pour out my indignation upon them in the desert, and would consume them.

DBY But the house of Israel rebelled against me in the wilderness: they walked not in my statutes, and they rejected mine ordinances, which if a man do, he shall live by them; and my sabbaths they greatly profaned: and I said I would pour out my fury upon them in the wilderness, to consume them.

GNV But the house of Israel rebelled against me in the wildernes: they walked not in my statutes, and they cast away my iudgements, which if a man doe, he shall liue in them, and my Sabbaths haue they greatly polluted: then I thought to powre out mine indignation vpon them in the wildernes to consume them,

LSB But the house of Israel rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My statutes, and they rejected My judgments, which, if a man does them, he will live by them; and My sabbaths they greatly profaned. Then I said I would pour out My wrath on them in the wilderness, to completely destroy them.

Verse 14

KJV But I wrought for my name’s sake, that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them out.

ASV But I wrought for my name`s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.

WEB But I worked for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.

YLT And I do <FI>it<Fi> for My name's sake, Not to pollute <FI>it<Fi> before the eyes of the nations, Before whose eyes I brought them forth.

DRB But I spared them for the sake of my name, lest it should be profaned before the nations, from which I brought them out, in their sight.

DBY But I wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.

GNV But I had respect to my Name, that it shoulde not bee polluted before the heathen in whose sight I brought them out.

LSB But I acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations, before whose sight I had brought them out.

Verse 15

KJV Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

ASV Moreover also I sware unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

WEB Moreover also I swore to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;

YLT And also, I, I have lifted up My hand to them in the wilderness, Not to bring them in to the land that I had given, Flowing with milk and honey, A beauty it <FI>is<Fi> to all the lands,

DRB So I lifted up my hand over them in the desert, not to bring them into the land which I had given them flowing with milk and honey, the best of all lands.

DBY And I also lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land that I had given [them], flowing with milk and honey, which is the ornament of all lands;

GNV Yet neuerthelesse, I lift vp mine hande vnto them in the wildernes that I would not bring them into the lande, which I had giuen them, flowing with milke and hony, which was pleasant aboue all landes,

LSB Also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands,

Verse 16

KJV Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.

ASV because they rejected mine ordinances, and walked not in my statutes, and profaned my sabbaths: for their heart went after their idols.

WEB because they rejected my ordinances, and didn’t walk in my statutes, and profaned my Sabbaths; for their heart went after their idols.

YLT Because against My judgments they did kick, And in My statutes they have not walked, And My sabbaths they have polluted, For after their idols their heart is going.

DRB Because they cast off my judgments, and walked not in my statutes, and violated my sabbaths: for their heart went after idols.

DBY because they rejected mine ordinances and walked not in my statutes, and profaned my sabbaths: for their heart went after their idols.

GNV Because they cast away my iudgments, and walked not in my statutes, but haue polluted my Sabbaths: for their heart went after their idoles.

LSB because they rejected My judgments, and as for My statutes, they did not walk in them; they even profaned My sabbaths, for their heart continually walked after their idols.

Verse 17

KJV Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.

ASV Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.

WEB Nevertheless my eye spared them, and I didn’t destroy them. I didn’t make a full end of them in the wilderness.

YLT And Mine eye hath pity on them--against destroying them, And I have not made of them an end in the wilderness.

DRB Yet my eye spared them, so that I destroyed them not: neither did I consume them in the desert.

DBY But mine eye spared them so as not to destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.

GNV Neuerthelesse, mine eye spared them, that I would not destroye them, neither would I consume them in the wildernes.

LSB Yet My eye had pity on them rather than bringing them to ruin, and I did not make of them a complete destruction in the wilderness.

Verse 18

KJV But I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their judgments, nor defile yourselves with their idols:

ASV And I said unto their children in the wilderness, Walk ye not in the statutes of your fathers, neither observe their ordinances, nor defile yourselves with their idols.

WEB I said to their children in the wilderness, ‘Don’t walk in the statutes of your fathers. Don’t observe their ordinances or defile yourselves with their idols.

YLT And I say to their sons in the wilderness: In the statutes of your fathers ye walk not, And their judgments ye do not observe, And with their idols ye are not defiled.

DRB And I said to their children in the wilderness: Walk not in the statutes of your fathers, and observe not their judgments, nor be ye defiled with their idols:

DBY And I said unto their children in the wilderness, Walk not in the statutes of your fathers, neither keep their ordinances, nor defile yourselves with their idols.

GNV But I said vnto their children in the wildernes, Walke ye not in the ordinances of your fathers, neither obserue their maners, nor defile your selues with their idoles.

LSB “I said to their children in the wilderness, ‘Do not walk in the statutes of your fathers and do not keep their judgments and do not defile yourselves with their idols.

Verse 19

KJV I am the LORD your God; walk in my statutes, and keep my judgments, and do them;

ASV I am Jehovah your God: walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them;

WEB I am Yahweh your God. Walk in my statutes, keep my ordinances, and do them.

YLT I <FI>am<Fi> Jehovah your God, in My statutes walk, And My judgments observe, and do them,

DRB I am the Lord your God: walk ye in my statutes, and observe my judgments, and do them.

DBY I [am] Jehovah your God: walk in my statutes, and keep mine ordinances, and do them;

GNV I am the Lord your God: walke in my statutes, and keepe my iudgements and doe them,

LSB I am Yahweh your God; walk in My statutes and keep My judgments and do them.

Verse 20

KJV And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.

ASV and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am Jehovah your God.

WEB Make my Sabbaths holy. They shall be a sign between me and you, that you may know that I am Yahweh your God.’

YLT And My sabbaths sanctify, And they have been for a sign between Me and you, To know that I, Jehovah, <FI>am<Fi> your God.

DRB And sanctify my sabbaths, that they may be a sign between me and you: and that you may know that I am the Lord your God.

DBY and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I [am] Jehovah your God.

GNV And sanctifie my Sabbaths, and they shall bee a signe betweene mee and you, that ye may knowe that I am the Lord your God.

LSB Keep My sabbaths holy; and they shall be a sign between Me and you, that you may know that I am Yahweh your God.’

Verse 21

KJV Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.

ASV But the children rebelled against me; they walked not in my statutes, neither kept mine ordinances to do them, which if a man do, he shall live in them; they profaned my sabbaths. Then I said I would pour out my wrath upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.

WEB “‘“But the children rebelled against me. They didn’t walk in my statutes, and didn’t keep my ordinances to do them, which if a man does, he shall live in them. They profaned my Sabbaths. Then I said I would pour out my wrath on them, to accomplish my anger against them in the wilderness.

YLT And--the sons rebel against Me, In My statutes they have not walked, And My judgments they have not observed--to do them, Which the man who doth--liveth by them. My sabbaths they have polluted, And I say to pour out My fury upon them, To complete Mine anger against them in the wilderness.

DRB But their children provoked me, they walked not in my commandments, nor observed my judgments to do them: which if a man do, he shall live in them: and they violated my sabbaths: and I threatened to pour out my indignation upon them, and to accomplish my wrath in them in the desert.

DBY And the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept mine ordinances to do them, which if a man do, he shall live by them; they profaned my sabbaths: and I said I would pour out my fury upon them, to accomplish mine anger against them in the wilderness.

GNV Notwithstanding the children rebelled against mee: they walked not in my statutes, nor kept my iudgements to doe them, which if a man doe, hee shall liue in them, but they polluted my Sabbaths: then I thought to powre out mine indignation vpon them, and to accomplish my wrath against them in the wildernes.

LSB But the children rebelled against Me; they did not walk in My statutes, nor were they careful to do My judgments, which, if a man does them, he will live by them; they profaned My sabbaths. So I said I would pour out My wrath on them, to spend My anger against them in the wilderness.

Verse 22

KJV Nevertheless I withdrew mine hand, and wrought for my name’s sake, that it should not be polluted in the sight of the heathen, in whose sight I brought them forth.

ASV Nevertheless I withdrew my hand, and wrought for my name`s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them forth.

WEB Nevertheless I withdrew my hand, and worked for my name’s sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I brought them out.

YLT And I have turned back My hand, And I do <FI>it<Fi> for My name's sake, Not to pollute <FI>it<Fi> before the eyes of the nations, Before whose eyes I brought them out.

DRB But I turned away my hand, and wrought for my name's sake, that it might not be violated before the nations, out of which I brought them forth in their sight.

DBY But I withdrew my hand, and wrought for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, in whose sight I had brought them out.

GNV Neuerthelesse I withdrew mine hand and had respect to my Name that it should not be polluted before the heathen, in whose sight I brought them foorth.

LSB But I turned back My hand and acted for the sake of My name, that it should not be profaned in the sight of the nations in whose sight I had brought them out.

Verse 23

KJV I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;

ASV Moreover I sware unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;

WEB Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;

YLT I also, I have lifted up My hand to them in the wilderness, To scatter them among nations, And to spread them through lands.

DRB Again I lifted up my hand upon them in the wilderness, to disperse them among the nations, and scatter them through the countries:

DBY I lifted up my hand also unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;

GNV Yet I lift vp mine hande vnto them in the wildernes, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countreys,

LSB Also I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them among the lands

Verse 24

KJV Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.

ASV because they had not executed mine ordinances, but had rejected my statutes, and had profaned my sabbaths, and their eyes were after their fathers` idols.

WEB because they had not executed my ordinances, but had rejected my statutes, and had profaned my Sabbaths, and their eyes were after their fathers’ idols.

YLT Because My judgments they have not done, And My statutes they have despised, And My sabbaths they have polluted, And after idols of their fathers have their eyes been.

DRB Because they had not done my judgments, and had cast off my statutes, and had violated my sabbaths, and their eyes had been after the idols of their fathers.

DBY because they performed not mine ordinances, and rejected my statutes, and profaned my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.

GNV Because they had not executed my iudgements, but had cast away my statutes and had polluted my Sabbaths, and their eyes were after their fathers idoles.

LSB because they had not done My judgments, but had rejected My statutes and had profaned My sabbaths, and their eyes were going after the idols of their fathers.

Verse 25

KJV Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live;

ASV Moreover also I gave them statutes that were not good, and ordinances wherein they should not live;

WEB Moreover also I gave them statutes that were not good, and ordinances in which they should not live.

YLT And I also, I have given to them statutes not good, And judgments by which they do not live.

DRB Therefore I also gave them statutes that were not good, and judgments, in which they shall not live.

DBY And I also gave them statutes that were not good, and ordinances whereby they should not live;

GNV Wherefore I gaue them also statutes that were not good, and iudgements, wherein they should not liue.

LSB And I also gave them statutes that were not good and judgments by which they could not live;

Verse 26

KJV And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am the LORD.

ASV and I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through [the fire] all that openeth the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Jehovah.

WEB I polluted them in their own gifts, in that they caused all that opens the womb to pass through the fire, that I might make them desolate, to the end that they might know that I am Yahweh.”’

YLT And I defile them by their own gifts, By causing to pass away every opener of a womb, So that I make them desolate, So that they know that I <FI>am<Fi> Jehovah.

DRB And I polluted them in their own gifts, when they offered all that opened the womb, for their offences: and they shall know that I am the Lord.

DBY and I defiled them by their own gifts, in that they devoted all that opened the womb, that I might make them desolate, to the end that they might know that I [am] Jehovah.

GNV And I polluted them in their owne giftes in that they caused to passe by the fire all that first openeth ye wombe, that I might destroy them, to the ende, that they might know that I am ye Lord.

LSB and I pronounced them unclean because of their gifts, in that they caused all their firstborn to pass through the fire so that I might make them desolate, in order that they might know that I am Yahweh.”’

Verse 27

KJV Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Yet in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.

ASV Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In this moreover have your fathers blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.

WEB “Therefore, son of man, speak to the house of Israel, and tell them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Moreover, in this your fathers have blasphemed me, in that they have committed a trespass against me.

YLT Therefore, speak unto the house of Israel, son of man, and thou hast said unto them, Thus said the Lord Jehovah: Still in this have your fathers reviled Me, In their committing against Me a trespass.

DRB Wherefore speak to the house of Israel, O son of man, and say to them: Thus saith the Lord God: Moreover in this also your fathers blaspheme me, when they had despised and contemned me;

DBY Therefore, son of man, speak unto the house of Israel, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: In this moreover have your fathers blasphemed me, in that they have wrought unfaithfulness against me.

GNV Therefore, sonne of man, speake vnto the house of Israel, and say vnto them, Thus saith the Lord God, Yet in this your fathers haue blasphemed me, though they had before grieuously transgressed against me.

LSB “Therefore, son of man, speak to the house of Israel and say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, “Yet in this your fathers have blasphemed Me by acting unfaithfully against Me.

Verse 28

KJV For when I had brought them into the land, for the which I lifted up mine hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet savour, and poured out there their drink offerings.

ASV For when I had brought them into the land, which I sware to give unto them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; there also they made their sweet savor, and they poured out there their drink-offerings.

WEB For when I had brought them into the land which I swore to give to them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering. There they also made their pleasant aroma, and there they poured out their drink offerings.

YLT And I bring them in unto the land, That I did lift up My hand to give to them, And they see every high hill, and every thick tree, And they sacrifice there their sacrifices, And give there the provocation of their offering, And make there their sweet fragrance, And they pour out there their libations.

DRB And I had brought them into the land, for which I lifted up my hand to give it them: they saw every high hill, and every shady tree, and there they sacrificed their victims: and there they presented the provocation of their offerings, and there they set their sweet odours, and poured forth their libations.

DBY When I had brought them into the land which I had lifted up my hand to give unto them, then they saw every high hill and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; and there they placed their sweet savour, and there poured out their drink-offerings.

GNV For when I had brought them into the land, for the which I lifted vp mine hand to giue it to them, then they saw euery hie hill, and all the thicke trees, and they offred there their sacrifices, and there they presented their offering of prouocation: there also they made their sweete sauour, and powred out there their drinke offerings.

LSB Indeed, I brought them into the land which I swore to give to them, and they saw every high hill and every leafy tree, and they offered there their sacrifices, and there they gave the provocation of their offering. There also they made their soothing aroma, and there they poured out their drink offerings.

Verse 29

KJV Then I said unto them, What is the high place whereunto ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.

ASV Then I said unto them, What meaneth the high place whereunto ye go? So the name thereof is called Bamah unto this day.

WEB Then I said to them, ‘What does the high place where you go mean?’ So its name is called Bamah to this day.”’

YLT And I say unto them: What <FI>is<Fi> the high place whither ye are going in? And its name is called `high place' to this day.

DRB And I said to them: What meaneth the high place to which you go? and the name thereof was called High-place even to this day.

DBY And I said unto them, What is the high place whither ye go? And the name thereof is called Bamah unto this day.

GNV Then I saide vnto them, What is the hie place whereunto ye goe? And the name thereof was called Bamah vnto this day.

LSB Then I said to them, ‘What is the high place to which you are going?’ So its name is called Bamah to this day.”’

Verse 30

KJV Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?

ASV Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Do ye pollute yourselves after the manner of your fathers? and play ye the harlot after their abominations?

WEB “Therefore tell the house of Israel, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Do you pollute yourselves in the way of your fathers? Do you play the prostitute after their abominations?

YLT Therefore, say unto the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: In the way of your fathers are ye defiled? And after their detestable things go a-whoring?

DRB Wherefore say to the house of Israel: Thus saith the Lord God: Verily, you are defiled in the way of your fathers, and you commit fornication with their abominations.

DBY Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Do ye defile yourselves after the manner of your fathers? and do ye commit fornication after their abominations?

GNV Wherefore, say vnto the house of Israel, Thus saith the Lord God, Are ye not polluted after the maner of your fathers? and commit ye not whoredome after their abominations?

LSB Therefore, say to the house of Israel, ‘Thus says Lord Yahweh, “Will you defile yourselves in the way of your fathers and play the harlot after their detestable things?

Verse 31

KJV For when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, ye pollute yourselves with all your idols, even unto this day: and shall I be enquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord GOD, I will not be enquired of by you.

ASV and when ye offer your gifts, when ye make your sons to pass through the fire, do ye pollute yourselves with all your idols unto this day? and shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you;

WEB When you offer your gifts, when you make your sons pass through the fire, do you pollute yourselves with all your idols to this day? Should I be inquired of by you, house of Israel? As I live, says the Lord Yahweh, I will not be inquired of by you!

YLT And in the offering of your gifts, In causing your sons to pass through fire, Ye are defiled by all your idols to this day, And I am sought by you, O house of Israel! I live--an affirmation of the Lord Jehovah, I am not sought by you.

DRB And you defile yourselves with all your idols unto this day, in the offering of your gifts, when you make your children pass through the fire: and shall I answer you, O house of Israel? As I live, saith the Lord God, I will not answer you.

DBY And when ye offer your gifts, making your sons to pass through the fire, ye defile yourselves with all your idols, even unto this day; and shall I be inquired of by you, O house of Israel? [As] I live, saith the Lord Jehovah, I will not be inquired of by you.

GNV For when you offer your giftes, and make your sonnes to passe through the fire, you pollute your selues with all your idoles vnto this day: shall I answere you when I am asked, O house of Israel? As I liue, saith the Lord God, I wil not answere you when I am asked.

LSB And when you offer your gifts, when you cause your sons to pass through the fire, you are defiling yourselves with all your idols to this day. And shall I be inquired of by you, O house of Israel? As I live,” declares Lord Yahweh, “I will not be inquired of by you.

Verse 32

KJV And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.

ASV and that which cometh into your mind shall not be at all, in that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.

WEB “‘“That which comes into your mind will not be at all, in that you say, ‘We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.’

YLT And that which is going up on your mind, It is not at all--in that ye are saying: We will be as the nations, as the families of the lands, To serve wood and stone.

DRB Neither shall the thought of your mind come to pass, by which you say: We will be as the Gentiles, and as the families of the earth, to worship stocks and stones.

DBY And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, in serving wood and stone.

GNV Neither shall that be done that commeth into your minde: for ye say, We wil be as the heathen, and as the families of the countreys, and serue wood, and stone.

LSB And what comes upon your spirit will not happen, when you say: ‘We will be like the nations, like the families of the lands, to minister to wood and stone.’

Verse 33

KJV As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:

ASV As I live, saith the Lord Jehovah, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out, will I be king over you:

WEB As I live, says the Lord Yahweh, surely with a mighty hand, with an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.

YLT I live--an affirmation of the Lord Jehovah, Do not I, with a strong hand, And with a stretched-out arm, And with fury poured out--rule over you?

DRB As I live, saith the Lord God, I will reign over you with a strong hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.

DBY [As] I live, saith the Lord Jehovah, verily with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out, will I reign over you.

GNV As I liue, saith the Lord God, I will surely rule you with a mightie hand, and with a stretched out arme, and in my wrath powred out,

LSB “As I live,” declares Lord Yahweh, “surely with a strong hand and with an outstretched arm and with wrath poured out, I shall be king over you.

Verse 34

KJV And I will bring you out from the people, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.

ASV and I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out;

WEB I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries in which you are scattered with a mighty hand, with an outstretched arm, and with wrath poured out.

YLT And I have brought you forth from the peoples, And assembled you from the lands In which ye have been scattered, With a strong hand and with a stretched-out arm, And with fury poured out.

DRB And I will bring you out from the people, and I will gather you out of the countries, in which you are scattered, I will reign over you with a strong hand and with a stretched out arm, and with fury poured out.

DBY And I will bring you out from the peoples, and will gather you out of the countries wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out;

GNV And will bring you from the people, and will gather you out of the countreys, wherein ye are scattered, with a mighty hand, and with a stretched out arme, and in my wrath powred out,

LSB And I will bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered, with a strong hand and with an outstretched arm and with wrath poured out;

Verse 35

KJV And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.

ASV and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face.

WEB I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.

YLT And I have brought you in unto the wilderness of the peoples, And have been judged with you there face to face.

DRB And I will bring you into the wilderness of people, and there will I plead with you face to face.

DBY and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face.

GNV And I will bring you into the wildernes of the people, and there wil I pleade with you face to face.

LSB and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.

Verse 36

KJV Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.

ASV Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, saith the Lord Jehovah.

WEB Just as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you,” says the Lord Yahweh.

YLT As I was judged with your fathers, In the wilderness of the land of Egypt, So I am judged with you, An affirmation of the Lord Jehovah.

DRB As I pleaded against your fathers in the desert of the land of Egypt; even so will I judge you, saith the Lord God.

DBY Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, saith the Lord Jehovah.

GNV Like as I pleaded with your fathers in the wildernes of the lande of Egypt, so will I pleade with you, saith the Lord God.

LSB As I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you,” declares Lord Yahweh.

Verse 37

KJV And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant:

ASV And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;

WEB “I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant.

YLT And I have caused you to pass under the rod, And brought you into the bond of the covenant,

DRB And I will make you subject to my sceptre, and will bring you into the bands of the covenant.

DBY And I will cause you to pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant.

GNV And I wil cause you to passe vnder the rod, and wil bring you into the bond of the couenant.

LSB “And I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;

Verse 38

KJV And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me: I will bring them forth out of the country where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am the LORD.

ASV and I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me; I will bring them forth out of the land where they sojourn, but they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am Jehovah.

WEB I will purge out from among you the rebels and those who disobey me. I will bring them out of the land where they live, but they shall not enter into the land of Israel. Then you will know that I am Yahweh.”

YLT And cleared out from you the rebels, And them transgressing against Me, From the land of their sojournings I bring them out, And unto the land of Israel they come not, And ye have known that I <FI>am<Fi> Jehovah.

DRB And I will pick out from among you the transgressors, and the wicked, and will bring them out of the land where they sojourn, and they shall not enter into the land of Israel: and you shall know that I am the Lord.

DBY And I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me; I will bring them forth out of the country where they sojourn, but they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I [am] Jehovah.

GNV And I wil chuse out from among you the rebels, and them that transgresse against mee: I will bring them out of the land where they dwel, and they shall not enter into the lande of Israel, and you shall knowe that I am the Lord.

LSB and I will purge from you the rebels and those who transgress against Me; I will bring them out of the land where they sojourn, but they will not enter the land of Israel. Thus you will know that I am Yahweh.

Verse 39

KJV As for you, O house of Israel, thus saith the Lord GOD; Go ye, serve ye every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me: but pollute ye my holy name no more with your gifts, and with your idols.

ASV As for you, O house of Israel, thus saith the Lord Jehovah: Go ye, serve every one his idols, and hereafter also, if ye will not hearken unto me; but my holy name shall ye no more profane with your gifts, and with your idols.

WEB “‘As for you, house of Israel, thus says the Lord Yahweh: “Go, everyone serve his idols, and hereafter also, if you will not listen to me; but you shall no more profane my holy name with your gifts and with your idols.

YLT And ye, O house of Israel, thus said the Lord Jehovah: Each his idols--go--serve ye, And, afterwards, if ye are not hearkening to me, And My holy name ye do not pollute any more by your gifts, and by your idols.

DRB And as for you, O house of Israel: thus saith the Lord God: Walk ye every one after your idols, and serve them. But if in this also you hear me not, but defile my holy name any more with your gifts, and with your idols;

DBY As for you, O house of Israel, thus saith the Lord Jehovah: Go ye, serve every one his idols henceforth also, if none of you will hearken unto me; but profane my holy name no more with your gifts and with your idols.

GNV As for you, O house of Israel, thus saith the Lord God, Goe you, and serue euery one his idole, seeing that ye will not obey me, and pollute mine holy Name no more with your giftes and with your idoles.

LSB “As for you, O house of Israel,” thus says Lord Yahweh, “Go, serve everyone his idols; but after this you will surely listen to Me, and My holy name you will profane no longer with your gifts and with your idols.

Verse 40

KJV For in mine holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord GOD, there shall all the house of Israel, all of them in the land, serve me: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the firstfruits of your oblations, with all your holy things.

ASV For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord Jehovah, there shall all the house of Israel, all of them, serve me in the land: there will I accept them, and there will I require your offerings, and the first-fruits of your oblations, with all your holy things.

WEB For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel,” says the Lord Yahweh, “there all the house of Israel, all of them, shall serve me in the land. There I will accept them, and there I will require your offerings and the first fruits of your offerings, with all your holy things.

YLT For, in My holy mountain, In the mountain of the height of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah, There serve Me do all the house of Israel, All of it, in the land--there I accept them, And there I do seek your heave-offerings, And with the first-fruit of your gifts, With all your holy things.

DRB In my holy mountain, in the high mountain of Israel, saith the Lord God, there shall all the house of Israel serve me; all of them I say, in the land in which they shall please me, and there will I require your firstfruits, and the chief of your tithes with all your sanctifications.

DBY For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel, saith the Lord Jehovah, there shall all the house of Israel serve me, the whole of it, in the land; there will I accept them, and there will I require your heave-offerings and the first-fruits of your offerings, with all your holy things.

GNV For in mine holy mountaine, euen in the hie mountaine of Israel, saith the Lord God, there shall all the house of Israel, and all in the lande, serue me: there will I accept them, and there will I require your offrings and the first fruites of your oblations, with all your holy things.

LSB For on My holy mountain, on the high mountain of Israel,” declares Lord Yahweh, “there the whole house of Israel, all of them, will serve Me in the land; there I will accept them, and there I will seek your contributions and the choicest of your gifts, with all your holy things.

Verse 41

KJV I will accept you with your sweet savour, when I bring you out from the people, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you before the heathen.

ASV As a sweet savor will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be sanctified in you in the sight of the nations.

WEB I will accept you as a pleasant aroma when I bring you out from the peoples and gather you out of the countries in which you have been scattered. I will be sanctified in you in the sight of the nations.

YLT With sweet fragrance I do accept you, In My bringing you out from the peoples, And I have assembled you from the lands In which ye have been scattered, And I have been sanctified in you Before the eyes of the nations.

DRB I will accept of you for an odour of sweetness, when I shall have brought you out from the people, and shall have gathered you out of the lands into which you are scattered, and I will be sanctified in you in the sight of the nations.

DBY As a sweet savour will I accept you, when I bring you out from the peoples, and gather you out of the countries wherein ye have been scattered; and I will be hallowed in you in the sight of the nations.

GNV I will accept your sweete sauour, when I bring you from the people, and gather you out of the countreys, wherein ye haue bene scattered, that I may be sanctified in you before ye heathen.

LSB As a soothing aroma I will accept you when I bring you out from the peoples and gather you from the lands where you are scattered; and I will prove Myself holy among you in the sight of the nations.

Verse 42

KJV And ye shall know that I am the LORD, when I shall bring you into the land of Israel, into the country for the which I lifted up mine hand to give it to your fathers.

ASV And ye shall know that I am Jehovah, when I shall bring you into the land of Israel, into the country which I sware to give unto your fathers.

WEB You will know that I am Yahweh when I bring you into the land of Israel, into the country which I swore to give to your fathers.

YLT And ye have known that I <FI>am<Fi> Jehovah, In My bringing you to the ground of Israel, Unto the land that I did lift up My hand To give it to your fathers,

DRB And you shall know that I am the Lord, when I shall have brought you into the land of Israel, into the land for which I lifted up my hand to give it to your fathers.

DBY And ye shall know that I [am] Jehovah, when I have brought you into the land of Israel, into the country which I lifted up my hand to give to your fathers.

GNV And ye shall knowe, that I am the Lord, when I shall bring you into the land of Israel, into the land, for the which I lifted vp mine hande to giue it to your fathers.

LSB And you will know that I am Yahweh, when I bring you onto the ground of Israel, into the land which I swore to give to your fathers.

Verse 43

KJV And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.

ASV And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have polluted yourselves; and ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.

WEB There you will remember your ways, and all your deeds in which you have polluted yourselves. Then you will loathe yourselves in your own sight for all your evils that you have committed.

YLT And ye have remembered there your ways, And all your doings, In which ye have been defiled, And ye have been loathsome in your own faces, For all your evils that ye have done.

DRB And there you shall remember your ways, and all your wicked doings with which you have been defiled; and you shall be displeased with yourselves in your own sight, for all your wicked deeds which you committed.

DBY And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils which ye have committed.

GNV And there shall ye remember your wayes, and all your workes, wherein ye haue bene defiled, and ye shall iudge your selues worthy to be cut off, for all your euils, that ye haue committed.

LSB And there you will remember your ways and all your deeds with which you have defiled yourselves; and you will loathe yourselves to your own faces for all the evil things that you have done.

Verse 44

KJV And ye shall know that I am the LORD, when I have wrought with you for my name’s sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord GOD.

ASV And ye shall know that I am Jehovah, when I have dealt with you for my name`s sake, not according to your evil ways, nor according to your corrupt doings, O ye house of Israel, saith the Lord Jehovah.

WEB You will know that I am Yahweh, when I have dealt with you for my name’s sake, not according to your evil ways, nor according to your corrupt doings, you house of Israel,” says the Lord Yahweh.’”

YLT And ye have known that I <FI>am<Fi> Jehovah, In My dealing with you for My name's sake, Not according to your evil ways, And according to your corrupt doings, O house of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah.'

DRB And you shall know that I am the Lord, when I shall have done well by you for my own name's sake, and not according to your evil ways, nor according to your wicked deeds, O house of Israel, saith the Lord God.

DBY And ye shall know that I [am] Jehovah, when I have wrought with you for my name's sake, not according to your wicked ways, nor according to your corrupt doings, O house of Israel, saith the Lord Jehovah.

GNV And ye shall knowe, that I am the Lord, when I haue respect vnto you for my Names sake, and not after your wicked wayes, nor according to your corrupt workes, O ye house of Israel, saith the Lord God.

LSB Then you will know that I am Yahweh when I have dealt with you for My name’s sake, not according to your evil ways or according to your corrupt deeds, O house of Israel,” declares Lord Yahweh.’”

Verse 45

KJV Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

ASV And the word of Jehovah came unto me, saying,

WEB Yahweh’s word came to me, saying,

YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying,

DRB And the word of the Lord came to me, saying:

DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,

GNV Moreouer, the worde of the Lord came vnto me, saying,

LSB Now the word of Yahweh came to me, saying,

Verse 46

KJV Son of man, set thy face toward the south, and drop thy word toward the south, and prophesy against the forest of the south field;

ASV Son of man, set thy face toward the south, and drop [thy word] toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South;

WEB “Son of man, set your face toward the south, and preach toward the south, and prophesy against the forest of the field in the South.

YLT Son of man, set thy face the way of Teman, and prophesy unto the south, and prophesy unto the forest of the field--the south;

DRB Son of man, set thy face against the way of the south, and drop towards the south, and prophesy against the forest of the south field.

DBY Son of man, set thy face toward the south, and drop [words] against the south, and prophesy against the forest of the south field;

GNV Sonne of man, set thy face toward the way of Teman, and drop thy word toward the South, and prophecie towarde the forest of the fielde of the South,

LSB “Son of man, set your face toward Teman and speak, dripping out words, against the south and prophesy against the forest land of the Negev

Verse 47

KJV And say to the forest of the south, Hear the word of the LORD; Thus saith the Lord GOD; Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burned therein.

ASV and say to the forest of the South, Hear the word of Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burnt thereby.

WEB Tell the forest of the South, ‘Hear Yahweh’s word: Thus says the Lord Yahweh, “Behold, I will kindle a fire in you, and it will devour every green tree in you, and every dry tree. The burning flame will not be quenched, and all faces from the south to the north will be burned by it.

YLT and thou hast said to the forest of the south: Hear a word of Jehovah: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am kindling in thee a fire, And it hath devoured in thee every moist tree, and every dry tree, Not quenched is the glowing flames, And burnt by it have been all faces from south to north.

DRB And say to the south forest: Hear the word of the Lord: Thus saith the Lord God: Behold I will kindle a fire in thee, and will burn in thee every green tree, and every dry tree: the flame of the fire shall not be quenched: and every face shall be burned in it, from the south even to the north.

DBY and say to the forest of the south, Hear the word of Jehovah. Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flashing flame shall not be quenched; and all that it meets from the south to the north shall be burned thereby.

GNV And say to the forest of the South, Heare the worde of the Lord: thus saith the Lord God, Beholde, I will kindle a fire in thee, and it shall deuoure all the greene wood in thee, and all the drie wood: the continuall flame shall not bee quenched, and euery face from the South to the North shall be burnt therein.

LSB and say to the forest of the Negev, ‘Hear the word of Yahweh: thus says Lord Yahweh, “Behold, I am about to kindle a fire in you, and it will consume every green tree in you, as well as every dry tree; the blazing flame will not be quenched, and the whole surface from south to north will be scorched by it.

Verse 48

KJV And all flesh shall see that I the LORD have kindled it: it shall not be quenched.

ASV And all flesh shall see that I, Jehovah, have kindled it; it shall not be quenched.

WEB All flesh will see that I, Yahweh, have kindled it. It will not be quenched.”’”

YLT And seen have all flesh, that I, Jehovah, have kindled it--it is not quenched.'

DRB And all flesh shall see, that I the Lord have kindled it, and it shall not be quenched.

DBY And all flesh shall see that I Jehovah have kindled it: it shall not be quenched.

GNV And all flesh shall see, that I the Lord haue kindled it, and it shall not bee quenched. Then saide I, Ah Lord God, they say of me, Doeth not he speake parables?

LSB And all flesh will see that I, Yahweh, have made it burn; it shall not be quenched.”’”

Verse 49

KJV Then said I, Ah Lord GOD! they say of me, Doth he not speak parables?

ASV Then said I, Ah Lord Jehovah! they say of me, Is he not a speaker of parables?

WEB Then I said, “Ah Lord Yahweh! They say of me, ‘Isn’t he a speaker of parables?’”

YLT And I say, `Ah, Lord Jehovah, They are saying of me, Is he not using similes?

DRB And I said: Ah, ah, ah, O Lord God: they say of me: Doth not this man speak by parables?

DBY And I said, Ah, Lord Jehovah! they say of me, Doth he not speak parables?

GNV

LSB Then I said, “Ah Lord Yahweh! They are saying of me, ‘Is he not just speaking parables?’”