Ezekiel 23 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Ezekiel 23 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV The word of the LORD came again unto me, saying,

ASV The word of Jehovah came again unto me, saying,

WEB Yahweh’s word came again to me, saying,

YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying, `Son of man,

DRB And the word of the Lord came to me, saying:

DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,

GNV The worde of the Lord came againe vnto me, saying,

LSB The word of Yahweh came to me again, saying,

Verse 2

KJV Son of man, there were two women, the daughters of one mother:

ASV Son of man, there were two women, the daughters of one mother:

WEB “Son of man, there were two women, the daughters of one mother.

YLT Two women were daughters of one mother,

DRB Son of man, there were two women, daughters of one mother.

DBY Son of man, there were two women, daughters of one mother.

GNV Sonne of man, there were two women, the daughters of one mother.

LSB “Son of man, there were two women, the daughters of one mother;

Verse 3

KJV And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.

ASV and they played the harlot in Egypt; they played the harlot in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity.

WEB They played the prostitute in Egypt. They played the prostitute in their youth. Their breasts were fondled there, and their youthful nipples were caressed there.

YLT And they go a-whoring in Egypt, In their youth they have gone a-whoring, There they have bruised their breasts, And there they have dealt with the loves of their virginity.

DRB And they committed fornication in Egypt, in their youth they committed fornication: there were their breasts pressed down, and the teats of their virginity were bruised.

DBY And they committed whoredom in Egypt; they committed whoredom in their youth: there were their breasts pressed, and there were handled the teats of their virginity.

GNV And they committed fornication in Egypt, they committed fornication in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teates of their virginitie.

LSB and they played the harlot in Egypt. They played the harlot in their youth; there their breasts were pressed, and there their virgin bosom was handled.

Verse 4

KJV And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, and they bare sons and daughters. Thus were their names; Samaria is Aholah, and Jerusalem Aholibah.

ASV And the names of them were Oholah the elder, and Oholibah her sister: and they became mine, and they bare sons and daughters. And as for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah.

WEB Their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister. They became mine, and they bore sons and daughters. As for their names, Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah.

YLT And their names <FI>are<Fi> Aholah the elder, And Aholibah her sister, And they are Mine, and bear sons and daughters. As to their names--Samaria <FI>is<Fi> Aholah, And Jerusalem <FI>is<Fi> Aholibah.

DRB And their names were Oolla the elder, and Ooliba her younger sister: and I took them, and they bore sons and daughters. Now for their names, Samaria is Oolla, and Jerusalem is Ooliba.

DBY And their names were Oholah the elder, and Oholibah her sister; and they were mine, and they bore sons and daughters. As for their names: Samaria is Oholah, and Jerusalem Oholibah.

GNV And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, and they bare sonnes and daughters: thus were their names. Samaria is Aholah, and Ierusalem Aholibah.

LSB Their names were Oholah the elder and Oholibah her sister. And they became Mine, and they bore sons and daughters. And as for their names, Samaria is Oholah and Jerusalem is Oholibah.

Verse 5

KJV And Aholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians her neighbours,

ASV And Oholah played the harlot when she was mine; and she doted on her lovers, on the Assyrians [her] neighbors,

WEB “Oholah played the prostitute when she was mine. She doted on her lovers, on the Assyrians her neighbors,

YLT And go a-whoring doth Aholah under Me, And she doteth on her lovers, On the neighbouring Assyrians,

DRB And Oolla committed fornication against me, and doted on her lovers, on the Assyrians that came to her,

DBY And Oholah played the harlot when she was mine; and she lusted after her lovers, after the Assyrians [her] neighbours,

GNV And Aholah played the harlot when she was mine, and she was set on fire with her louers, to wit, with the Assyrians her neighbours,

LSB “Oholah played the harlot while she was Mine; and she lusted after her lovers, after the Assyrians, her neighbors,

Verse 6

KJV Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.

ASV who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.

WEB who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.

YLT Clothed with blue--governors and prefects, Desirable young men all of them, Horsemen, riding on horses,

DRB Who were clothed with blue, princes, and rulers, beautiful youths, all horsemen, mounted upon horses.

DBY clothed with blue, governors and rulers, all of them attractive young men, horsemen riding upon horses.

GNV Which were clothed with blewe silke, both captaines and princes: they were all pleasant yong men, and horsemen riding vpon horses.

LSB who were clothed in purple, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.

Verse 7

KJV Thus she committed her whoredoms with them, with all them that were the chosen men of Assyria, and with all on whom she doted: with all their idols she defiled herself.

ASV And she bestowed her whoredoms upon them, the choicest men of Assyria all of them; and on whomsoever she doted, with all their idols she defiled herself.

WEB She gave herself as a prostitute to them, all of them the choicest men of Assyria. She defiled herself with the idols of whoever she lusted after.

YLT And she giveth her whoredoms on them, The choice of the sons of Asshur, All of them--even all on whom she doted, By all their idols she hath been defiled.

DRB And she committed her fornications with those chosen men, all sons of the Assyrians: and she defiled herself with the uncleanness of all them on whom she doted.

DBY And she bestowed her whoredoms upon them, all of them the choice of the children of Asshur; and with all after whom she lusted, with all their idols she defiled herself.

GNV Thus she committed her whoredome with them, euen with all them that were the chosen men of Asshur, and with all on whome she doted, and defiled her selfe with all their idoles.

LSB She gave her harlotries to them, all of them the choicest men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself.

Verse 8

KJV Neither left she her whoredoms brought from Egypt: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginity, and poured their whoredom upon her.

ASV Neither hath she left her whoredoms since [the days of] Egypt; for in her youth they lay with her, and they handled the bosom of her virginity; and they poured out their whoredom upon her.

WEB She hasn’t left her prostitution since leaving Egypt; for in her youth they lay with her. They carressed her youthful nipples; and they poured out their prostitution on her.

YLT And her whoredoms out of Egypt she hath not forsaken, For with her they lay in her youth, And they dealt with the loves of her virginity, And they pour out their whoredoms on her.

DRB Moreover also she did not forsake her fornications which she had committed in Egypt: for they also lay with her in her youth, and they bruised the breasts of her virginity, and poured out their fornication upon her.

DBY Neither left she her whoredoms [brought] from Egypt; for in her youth they had lain with her, and had handled the breasts of her virginity, and poured their fornication upon her.

GNV Neither left she her fornications, learned of the Egyptians: for in her youth they lay with her, and they bruised the breasts of her virginitie, and powred their whoredome vpon her.

LSB She did not forsake her harlotries from the time in Egypt; for in her youth men had lain with her, and they handled her virgin bosom and poured out their harlotry on her.

Verse 9

KJV Wherefore I have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.

ASV Wherefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, upon whom she doted.

WEB “Therefore I delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, on whom she doted.

YLT Therefore I have given her into the hand of her lovers, Into the hand of sons of Asshur on whom she doted.

DRB Therefore have I delivered her into the hands of her lovers, into the hands of the sons of the Assyrians, upon whose lust she doted.

DBY Therefore I gave her into the hand of her lovers, into the hand of the children of Asshur, after whom she lusted.

GNV Wherefore I deliuered her into the hands of her louers, euen into the hands of the Assyrians, vpon whome she doted.

LSB Therefore, I gave her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, after whom she lusted.

Verse 10

KJV These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her.

ASV These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they slew with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments upon her.

WEB These uncovered her nakedness. They took her sons and her daughters; and they killed her with the sword. She became a byword among women; for they executed judgments on her.

YLT They have uncovered her nakedness, Her sons and her daughters they have taken, And her by sword they have slain, And she is a name for women, And judgments they have done with her.

DRB They discovered her disgrace, took away her sons and daughters, and slew her with the sword: and they became infamous women, and they executed judgments in her.

DBY These discovered her nakedness, they took her sons and her daughters, and slew her with the sword; and she became a name among women; and they executed judgment upon her.

GNV These discouered her shame: they tooke away her sonnes and her daughters, and slewe her with the sworde, and she had an euill name among women: for they had executed iudgement vpon her.

LSB They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they killed her with the sword. Thus she became a despised name among women, and they executed judgments on her.

Verse 11

KJV And when her sister Aholibah saw this, she was more corrupt in her inordinate love than she, and in her whoredoms more than her sister in her whoredoms.

ASV And her sister Oholibah saw this, yet was she more corrupt in her doting than she, and in her whoredoms which were more than the whoredoms of her sister.

WEB “Her sister Oholibah saw this, yet she was more corrupt in her lusting than she, and in her prostitution which was more depraved than the prostitution of her sister.

YLT And see doth her sister Aholibah, And she maketh her doting love more corrupt than she, And her whoredoms than the whoredoms of her sister.

DRB And when her sister Ooliba saw this, she was mad with lust more than she: and she carried her fornication beyond the fornication of her sister.

DBY And her sister Oholibah saw [this], and was more corrupt in her passion than she, and in her fornications more than the whoredoms of her sister.

GNV And when her sister Aholibah sawe this, she marred her selfe with inordinate loue, more then she, and with her fornications more then her sister with her fornications.

LSB “Now her sister Oholibah saw this, yet she was more corrupt in her lust than she, and her harlotries were more than the harlotries of her sister.

Verse 12

KJV She doted upon the Assyrians her neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.

ASV She doted upon the Assyrians, governors and rulers, [her] neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.

WEB She lusted after the Assyrians, governors and rulers, her neighbors, clothed most gorgeously, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.

YLT On sons of Asshur she hath doted, Governors and prefects, Neighbouring ones--clothed in perfection, Horsemen, riding on horses, Desirable young men all of them.

DRB Impudently prostituting herself to the children of the Assyrians, the princes, and rulers that came to her, clothed with divers colours, to the horsemen that rode upon horses, and to young men all of great beauty.

DBY She lusted after the children of Asshur [her] neighbours, governors and rulers, clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them attractive young men.

GNV She doted vpon the Assyrians her neighbours, both captaines and princes clothed with diuers sutes, horsemen ryding vpon horses: they were all pleasant yong men.

LSB She lusted after the Assyrians, governors and officials, the ones near, magnificently dressed, horsemen riding on horses, all of them desirable choice men.

Verse 13

KJV Then I saw that she was defiled, that they took both one way,

ASV And I saw that she was defiled; they both took one way.

WEB I saw that she was defiled. They both went the same way.

YLT And I see that she hath been defiled, One way <FI>is<Fi> to them both.

DRB And I saw that she was defiled, and that they both took one way.

DBY And I saw that she was defiled: both took one way.

GNV Then I sawe that she was defiled, and that they were both after one sort,

LSB And I saw that she had defiled herself; they both took the same way.

Verse 14

KJV And that she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion,

ASV And she increased her whoredoms; for she saw men portrayed upon the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion,

WEB “She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with red,

YLT And she doth add unto her whoredoms, And she seeth graved men on the wall, Pictures of Chaldeans, graved with red lead,

DRB And she increased her fornications: and when she had seen men painted on the wall, the images of the Chaldeans set forth in colours,

DBY And she increased her fornications; for she saw men portrayed upon the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion,

GNV And that she encreased her fornications: for when she sawe men painted vpon the wall, the images of the Caldeans painted with vermelon,

LSB So she increased her harlotries. And she saw men portrayed on the wall, images of the Chaldeans portrayed with vermilion,

Verse 15

KJV Girded with girdles upon their loins, exceeding in dyed attire upon their heads, all of them princes to look to, after the manner of the Babylonians of Chaldea, the land of their nativity:

ASV girded with girdles upon their loins, with flowing turbans upon their heads, all of them princes to look upon, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their nativity.

WEB dressed with belts on their waists, with flowing turbans on their heads, all of them looking like princes, after the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

YLT Girded with a girdle on their loins, Dyed attire spread out on their heads, The appearance of rulers--all of them, The likeness of sons of Babylon, Chaldea is the land of their birth.

DRB And girded with girdles about their reins, and with dyed turbans on their heads, the resemblance of all the captains, the likeness of the sons of Babylon, and of the land of the Chaldeans wherein they were born,

DBY girded with girdles upon their loins, with flowing turbans on their heads, all of them captains in appearance, [after] the likeness of the children of Babylon, of Chaldea, the land of their nativity.

GNV And girded with girdles vpon their loynes, and with dyed attyre vpon their heads (looking all like princes after the maner of the Babylonians in Caldea, the land of their natiuitie)

LSB girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, in the likeness of the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.

Verse 16

KJV And as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.

ASV And as soon as she saw them she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.

WEB As soon as she saw them, she lusted after them and sent messengers to them into Chaldea.

YLT And she doteth on them at the sight of her eyes, And sendeth messengers to them, to Chaldea.

DRB She doted upon them with the lust of her eyes, and she sent messengers to them into Chaldea.

DBY And as soon as she saw them with her eyes, she lusted after them, and sent messengers unto them into Chaldea.

GNV Assoone, I say, as she sawe them, she doted vpon them, and sent messengers vnto them into Caldea.

LSB And she saw them and lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.

Verse 17

KJV And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her mind was alienated from them.

ASV And the Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their whoredom, and she was polluted with them, and her soul was alienated from them.

WEB The Babylonians came to her into the bed of love, and they defiled her with their prostitution. She was polluted with them, and her soul was alienated from them.

YLT And come in unto her do sons of Babylon, To the bed of loves, And they defile her with their whoredoms, And she is defiled with them, And her soul is alienated from them.

DRB And when the sons of Babylon were come to her to the bed of love, they defiled her with their fornications, and she was polluted by them, and her soul was glutted with them.

DBY And the children of Babylon came to her into the bed of love, and they defiled her with their fornication; she too defiled herself with them, and her soul was alienated from them.

GNV Nowe when the Babylonians came to her into the bed of loue, they defiled her with their fornication, and she was polluted with them, and her lust departed from them.

LSB So the Babylonians came to her to the bed of love and defiled her with their harlotry. Then she became defiled by them, and her soul became disgusted with them.

Verse 18

KJV So she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness: then my mind was alienated from her, like as my mind was alienated from her sister.

ASV So she uncovered her whoredoms, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister.

WEB So she uncovered her prostitution and uncovered her nakedness. Then my soul was alienated from her, just like my soul was alienated from her sister.

YLT And she revealeth her whoredoms, And she revealeth her nakedness, And alienated is My soul from off her, As alienated was My soul from off her sister.

DRB And she discovered her fornications, and discovered her disgrace: and my soul was alienated from her, as my soul was alienated from her sister.

DBY And she discovered her whoredoms, and discovered her nakedness; and my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister.

GNV So she discouered her fornication, and disclosed her shame: then mine heart forsooke her, like as mine heart had forsaken her sister.

LSB And she uncovered her harlotries and uncovered her nakedness; then My soul became disgusted with her, as My soul had become disgusted with her sister.

Verse 19

KJV Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.

ASV Yet she multiplied her whoredoms, remembering the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.

WEB Yet she multiplied her prostitution, remembering the days of her youth, in which she had played the prostitute in the land of Egypt.

YLT And she multiplieth her whoredoms, To remember the days of her youth, When she went a-whoring in the land of Egypt.

DRB For she multiplied her fornications, remembering the days of her youth, in which she played the harlot in the land of Egypt.

DBY Yet she multiplied her whoredoms, calling to remembrance the days of her youth, wherein she played the harlot in the land of Egypt;

GNV Yet she encreased her whoredome more, and called to remembrance ye dayes of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.

LSB Yet she multiplied her harlotries, remembering the days of her youth, when she played the harlot in the land of Egypt.

Verse 20

KJV For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.

ASV And she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.

WEB She lusted after their lovers, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses.

YLT And she doteth on their paramours, Whose flesh <FI>is<Fi> the flesh of asses, And the issue of horses--their issue.

DRB And she was mad with lust after lying with them whose flesh is as the flesh of asses: and whose issue as the issue of horses.

DBY and she lusted after their paramours, whose flesh is [as] the flesh of asses, and whose issue is [as] the issue of horses.

GNV For she doted vpon their seruants whose members are as the members of asses, and whose yssue is like the yssue of horses.

LSB She lusted after their paramours, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses.

Verse 21

KJV Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in bruising thy teats by the Egyptians for the paps of thy youth.

ASV Thus thou calledst to remembrance the lewdness of thy youth, in the handling of thy bosom by the Egyptians for the breasts of thy youth.

WEB Thus you called to memory the lewdness of your youth, in the caressing of your nipples by the Egyptians because of your youthful breasts.

YLT Thou lookest after the wickedness of thy youth, In dealing out of Egypt thy loves, For the sake of the breasts of thy youth.

DRB And thou hast renewed the wickedness of thy youth, when thy breasts were pressed in Egypt, and the paps of thy virginity broken.

DBY And thou didst look back to the lewdness of thy youth, in the handling of thy teats by the Egyptians, for the breasts of thy youth.

GNV Thou calledst to remembrance the wickednes of thy youth, when thy teates were bruised by ye Egyptians: therefore ye paps of thy youth are thus.

LSB Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians handled your bosom because of the breasts of your youth.

Verse 22

KJV Therefore, O Aholibah, thus saith the Lord GOD; Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy mind is alienated, and I will bring them against thee on every side;

ASV Therefore, O Oholibah, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy soul is alienated, and I will bring them against thee on every side:

WEB “Therefore, Oholibah, thus says the Lord Yahweh: ‘Behold, I will raise up your lovers against you, from whom your soul is alienated, and I will bring them against you on every side:

YLT Therefore, O Aholibah, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am stirring up thy lovers against thee, From whom thy soul hath been alienated, And have brought them in against thee from round about.

DRB Therefore, Ooliba, thus saith the Lord God: Behold I will raise up against thee all thy lovers with whom thy soul hath been glutted: and I will gather them together against thee round about.

DBY Therefore, Oholibah, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will raise up thy lovers against thee, from whom thy soul is alienated, and I will bring them against thee on every side.

GNV Therefore, O Aholibah, thus sayeth the Lord God, Beholde, I will raise vp thy louers against thee, from whome thine heart is departed, and I will bring them against thee on euery side,

LSB “Therefore, O Oholibah, thus says Lord Yahweh, ‘Behold, I will arouse your lovers against you, those with whom your soul was disgusted, and I will bring them against you from every side:

Verse 23

KJV The Babylonians, and all the Chaldeans, Pekod, and Shoa, and Koa, and all the Assyrians with them: all of them desirable young men, captains and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.

ASV the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, [and] all the Assyrians with them; desirable young men, governors and rulers all of them, princes and men of renown, all of them riding upon horses.

WEB the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, Koa, and all the Assyrians with them; all of them desirable young men, governors and rulers, princes and men of renown, all of them riding on horses.

YLT Sons of Babylon, and of all Chaldea, Pekod, and Shoa, and Koa, All the sons of Asshur with them, Desirable young men, governors and prefects, All of them--rulers and proclaimed ones, Riding on horses, all of them.

DRB The children of Babylon, and all the Chaldeans, the nobles, and the kings, and princes, all the sons of the Assyrians, beautiful young men, all the captains, and rulers, the princes of princes, and the renowned horsemen.

DBY The children of Babylon, and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, all the children of Asshur with them; all of them attractive young men, governors and rulers, great lords and renowned, all of them riding upon horses.

GNV To wit, the Babylonians, and all the Caldeans, Peked, and Shoah, and Koa, and all the Assyrians with them: they were all pleasant yong men, captaines and princes: all they were valiant and renoumed, riding vpon horses.

LSB the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them; desirable choice men, governors and officials, all of them, officers and men of renown, all of them riding on horses.

Verse 24

KJV And they shall come against thee with chariots, wagons, and wheels, and with an assembly of people, which shall set against thee buckler and shield and helmet round about: and I will set judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments.

ASV And they shall come against thee with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples; they shall set themselves against thee with buckler and shield and helmet round about; and I will commit the judgment unto them, and they shall judge thee according to their judgments.

WEB They will come against you with weapons, chariots, and wagons, and with a company of peoples. They will set themselves against you with buckler, shield, and helmet all around. I will commit the judgment to them, and they will judge you according to their judgments.

YLT And they have come in against thee, With arms, rider, and wheel, And with an assembly of peoples; Target, and shield, and helmet, They do set against thee round about, And I have set before them judgment, They have judged thee in their Judgments.

DRB And they shall come upon thee well appointed with chariot and wheel, a multitude of people: they shall be armed against thee on every side with breastplate, and buckler, and helmet: and I will set judgment before them, and they shall judge thee by their judgments.

DBY And they shall come against thee [with] armour, chariots and wheels, and with an assemblage of peoples; they shall set themselves against thee [with] target, and shield, and helmet round about; and I will put judgment before them, and they shall judge thee according to their judgments.

GNV Euen these shall come against thee with charets, waggons, and wheeles, and with a multitude of people, which shall set against thee, buckler and shield, and helmet round about: and I will leaue the punishment vnto them, and they shall iudge thee according to their iudgements.

LSB They will come against you with weapons, chariots and wagons, and with an assembly of peoples. They will set themselves against you on every side with large shield and shield and helmet; and I will give the judgment to them, and they will judge you according to their judgments.

Verse 25

KJV And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall take away thy nose and thine ears; and thy remnant shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.

ASV And I will set my jealousy against thee, and they shall deal with thee in fury; they shall take away thy nose and thine ears; and thy residue shall fall by the sword: they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.

WEB I will set my jealousy against you, and they will deal with you in fury. They will take away your nose and your ears. Your remnant will fall by the sword. They will take your sons and your daughters; and the rest of you will be devoured by the fire.

YLT And I have set My jealousy against thee, And they have dealt with thee in fury, Thy nose and thine ears they turn aside, And thy posterity by sword falleth, They, thy sons and thy daughters do take away, And thy posterity is devoured by fire.

DRB And I will set my jealousy against thee, which they shall execute upon thee with fury: they shall cut off thy nose and thy ears: and what remains shall fall by the sword: they shall take thy sons, and thy daughters, and thy residue shall be devoured by fire.

DBY And I will set my jealousy against thee, and they shall deal furiously with thee: they shall cut off thy nose and thine ears, and thy remnant shall fall by the sword; they shall take thy sons and thy daughters; and thy residue shall be devoured by the fire.

GNV And I wil lay mine indignation vpon thee, and they shall deale cruelly with thee: they shall cut off thy nose and thine eares, and thy remnant shall fall by the sword: they shall cary away thy sonnes and thy daughters, and thy residue shall be deuoured by the fire.

LSB And I will set My jealousy against you, that they may deal with you in wrath. They will remove your nose and your ears; and your survivors will fall by the sword. They will take your sons and your daughters; and your survivors will be consumed by the fire.

Verse 26

KJV They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.

ASV They shall also strip thee of thy clothes, and take away thy fair jewels.

WEB They will also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels.

YLT And they have stripped thee of thy garments, And have taken thy beauteous jewels.

DRB And they shall strip thee of thy garments, and take away the instruments of thy glory.

DBY They shall also strip the of thy garments, and take away thy fair jewels.

GNV They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fayre iewels.

LSB They will also strip you of your clothes and take away your beautiful jewelry.

Verse 27

KJV Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt: so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.

ASV Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom [brought] from the land of Egypt; so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.

WEB Thus I will make your lewdness to cease from you, and remove your prostitution from the land of Egypt; so that you will not lift up your eyes to them, nor remember Egypt any more.’

YLT And I have caused thy wickedness to cease from thee, And thy whoredoms out of the land of Egypt, And thou liftest not up thine eyes unto them, And Egypt thou dost not remember again.

DRB And I will put an end to thy wickedness in thee, and thy fornication brought out of the land of Egypt: neither shalt thou lift up thy eyes to them, nor remember Egypt any more.

DBY And I will make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom [brought] from the land of Egypt; and thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.

GNV Thus wil I make thy wickednes to cease from thee and thy fornication out of the land of Egypt: so that thou shalt not lift vp thine eyes vnto them, nor remember Egypt any more.

LSB Thus I will make your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt to cease from you, so that you will not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.’

Verse 28

KJV For thus saith the Lord GOD; Behold, I will deliver thee into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy mind is alienated:

ASV For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will deliver thee into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy soul is alienated;

WEB “For thus says the Lord Yahweh: ‘Behold, I will deliver you into the hand of them whom you hate, into the hand of them from whom your soul is alienated.

YLT For thus said the Lord Jehovah: Lo, I am giving thee into a hand that thou hast hated, Into a hand from which thou wast alienated.

DRB For thus saith the Lord God: Behold, I will deliver thee into the hands of them whom thou hatest, into their hands with whom thy soul hath been glutted.

DBY For thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will give thee over into the hand of them whom thou hatest, into the hand of them from whom thy soul is alienated.

GNV For thus saith the Lord God, Behold, I wil deliuer thee into the hand of them, whome thou hatest: euen into the hands of them from whome thine heart is departed.

LSB For thus says Lord Yahweh, ‘Behold, I will give you into the hand of those whom you hate, into the hand of those with whom your soul was disgusted.

Verse 29

KJV And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.

ASV and they shall deal with thee in hatred, and shall take away all thy labor, and shall leave thee naked and bare; and the nakedness of thy whoredoms shall be uncovered, both thy lewdness and thy whoredoms.

WEB They will deal with you in hatred, and will take away all your labor, and will leave you naked and bare. The nakedness of your prostitution will be uncovered, both your lewdness and your prostitution.

YLT And they have dealt with thee in hatred, And they have taken all thy labour, And they have left thee naked and bare, And revealed hath been the nakedness of thy whoredoms, And the wickedness of thy whoredoms.

DRB And they shall deal with thee in hatred, and they shall take away all thy labours, and shall let thee go naked, and full of disgrace, and the disgrace of thy fornication shall be discovered, thy wickedness, and thy fornications.

DBY And they shall deal with thee in hatred, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare; so that the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy fornications.

GNV And they shall handle thee despitefully, and shall take away all thy labour, and shall leaue thee naked and bare, and the shame of thy fornications shalbe discouered, both thy wickednes, and thy whoredome.

LSB They will deal with you in hatred, take all the fruit of your labor, and leave you naked and bare. And the nakedness of your harlotries will be uncovered, both your lewdness and your harlotries.

Verse 30

KJV I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.

ASV These things shall be done unto thee, for that thou hast played the harlot after the nations, and because thou art polluted with their idols.

WEB These things will be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.

YLT To do these things to thee, In thy going a-whoring after nations, Because thou hast been defiled with their idols,

DRB They have done these things to thee, because thou hast played the harlot with the nations among which thou wast defiled with their idols.

DBY These things shall be done unto thee, because thou hast gone a whoring after the nations, because thou hast defiled thyself with their idols.

GNV I wil doe these things vnto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idoles.

LSB These things will be done to you because you have played the harlot with the nations, because you have defiled yourself with their idols.

Verse 31

KJV Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.

ASV Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thy hand.

WEB You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand.’

YLT In the way of thy sister thou hast walked, And I have given her cup into thy hand.

DRB Thou hast walked in the way of thy sister and I will give her cup into thy hand.

DBY Thou hast walked in the way of thy sister; and I have given her cup into thy hand.

GNV Thou hast walked in the way of thy sister: therefore wil I giue her cup into thine hand.

LSB You have walked in the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.’

Verse 32

KJV Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister’s cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.

ASV Thus saith the Lord Jehovah: Thou shalt drink of thy sister`s cup, which is deep and large; thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.

WEB “Thus says the Lord Yahweh: ‘You will drink of your sister’s cup, which is deep and large. You will be ridiculed and held in derision. It contains much.

YLT Thus said the Lord Jehovah: The cup of thy sister thou dost drink, The deep and the wide one, (Thou art for laughter and for scorn,) Abundant to contain.

DRB Thus saith the Lord God: Thou shalt drink thy sister's cup, deep and wide: thou shalt be had in derision and scorn, which containeth very much.

DBY Thus saith the Lord Jehovah: Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large; thou shalt be for a laughing-stock and a derision, [for] it containeth much.

GNV Thus saith ye Lord God, Thou shalt drinke of thy sisters cup, deepe and large: thou shalt be laughed to scorne and had in derision, because it containeth much.

LSB Thus says Lord Yahweh, ‘You will drink your sister’s cup, Which is deep and wide. You will be laughed at and held in derision; It contains much.

Verse 33

KJV Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.

ASV Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria.

WEB You will be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria.

YLT With drunkenness and sorrow thou art filled, A cup of astonishment and desolation, The cup of thy sister Samaria.

DRB Thou shalt be filled with drunkenness, and sorrow: with the cup of grief and sadness, with the cup of thy sister Samaria.

DBY Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, the cup of thy sister Samaria;

GNV Thou shalt be filled with drunkennes and sorow, euen with the cup of destruction, and desolation, with the cup of thy sister Samaria.

LSB You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria.

Verse 34

KJV Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD.

ASV Thou shalt even drink it and drain it out, and thou shalt gnaw the sherds thereof, and shalt tear thy breasts; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.

WEB You will even drink it and drain it out. You will gnaw the broken pieces of it, and will tear your breasts; for I have spoken it,’ says the Lord Yahweh.

YLT And thou hast drunk it, and hast drained <FI>it<Fi> , And its earthen ware thou dost gnaw, And thine own breasts thou pluckest off, For I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah,

DRB And thou shalt drink it, and shalt drink it up even to the dregs, and thou shalt devour the fragments thereof, thou shalt rend thy breasts: because I have spoken it, saith the Lord God.

DBY thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt gnaw the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken [it], saith the Lord Jehovah.

GNV Thou shalt euen drinke it, and wring it out to the dregges, and thou shalt breake the sheards thereof, and teare thine owne breasts: for I haue spoken it, sayth the Lord God.

LSB You will drink it and drain it. Then you will gnaw its fragments And tear your breasts; for I have spoken,’ declares Lord Yahweh.

Verse 35

KJV Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.

ASV Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy whoredoms.

WEB “Therefore thus says the Lord Yahweh: ‘Because you have forgotten me, and cast me behind your back, therefore you also bear your lewdness and your prostitution.’”

YLT Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten Me, And thou dost cast Me behind thy back, Even thou also bear thy wickedness and thy whoredoms.'

DRB Therefore thus saith the Lord God: Because thou hast forgotten me, and hast cast me off behind thy back, bear thou also thy wickedness, and thy fornications.

DBY Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because thou hast forgotten me, and cast me behind thy back, therefore bear thou also thy lewdness and thy fornications.

GNV Therefore thus saith the Lord God, Because thou hast forgotten me, and cast me behinde thy backe, therefore thou shalt also beare thy wickednes and thy whoredome.

LSB Therefore, thus says Lord Yahweh, ‘Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, bear now the punishment of your lewdness and your harlotries.’”

Verse 36

KJV The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;

ASV Jehovah said moreover unto me: Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? then declare unto them their abominations.

WEB Yahweh said moreover to me: “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.

YLT And Jehovah saith unto me, `Son of man, Dost thou judge Aholah and Aholibah? Declare then to them their abominations.

DRB And the Lord spoke to me, saying: Son of man, dost thou judge Oolla, and Ooliba, and dost thou declare to them their wicked deeds?

DBY And Jehovah said unto me, Son of man, wilt thou judge Oholah and Oholibah? yea, declare unto them their abominations.

GNV The Lord sayd moreouer vnto me, Sonne of man, wilt thou iudge Aholah and Aholibah? and wilt thou declare to them their abominations?

LSB Moreover, Yahweh said to me, “Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.

Verse 37

KJV That they have committed adultery, and blood is in their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass for them through the fire, to devour them.

ASV For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery; and they have also caused their sons, whom they bare unto me, to pass through [the fire] unto them to be devoured.

WEB For they have committed adultery, and blood is in their hands. They have committed adultery with their idols. They have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through the fire to them to be devoured.

YLT For they have committed adultery, And blood <FI>is<Fi> in their hands, With their idols they committed adultery, And also their sons whom they bore to Me, They caused to pass over to them for food.

DRB Because they have committed adultery, and blood is in their hands, and they have committed fornication with their idols: moreover also their children, whom they bore to me, they have offered to them to be devoured.

DBY For they have committed adultery, and blood is in their hands; and with their idols have they committed adultery, and have also passed over unto them their children, whom they bore unto me, to be devoured.

GNV For they haue played the whores, and blood is in their hands, and with their idoles haue they committed adulterie, and haue also caused their sonnes, whome they bare vnto me, to passe by the fire to be their meate.

LSB For they have committed adultery, and blood is on their hands. Thus they have committed adultery with their idols and even caused their sons, whom they bore to Me, to pass through the fire to them as food.

Verse 38

KJV Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.

ASV Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.

WEB Moreover this they have done to me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my Sabbaths.

YLT Again, this they have done to Me, They defiled My sanctuary in that day, And My sabbaths they have polluted.

DRB Yea, and they have done this to me. They polluted my sanctuary on the same day, and profaned my sabbaths.

DBY Moreover this have they done unto me: in the same day have they defiled my sanctuary and profaned my sabbaths.

GNV Moreouer, thus haue they done vnto me: they haue defiled my Sanctuarie in the same day, and haue prophaned my Sabbaths.

LSB Again, they have done this to Me: they have defiled My sanctuary on the same day and have profaned My sabbaths.

Verse 39

KJV For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of mine house.

ASV For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, lo, thus have they done in the midst of my house.

WEB For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, they have done this in the middle of my house.

YLT And in their slaughtering their sons to their idols They also come in unto My sanctuary in that day to pollute it, And lo, thus they have done in the midst of My house,

DRB And when they sacrificed their children to their idols, and went into my sanctuary the same day to profane it: they did these things even in the midst of my house.

DBY For when they had slaughtered their children unto their idols, they came the same day into my sanctuary to profane it; and behold, thus have they done in the midst of my house.

GNV For when they had slaine their children to their idoles, they came the same day into my Sanctuarie to defile it: and loe, thus haue they done in the middes of mine house.

LSB For when they had slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary on the same day to profane it; and behold, thus they did within My house.

Verse 40

KJV And furthermore, that ye have sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and, lo, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thy eyes, and deckedst thyself with ornaments,

ASV And furthermore ye have sent for men that come from far, unto whom a messenger was sent, and, lo, they came; for whom thou didst wash thyself, paint thine eyes, and deck thyself with ornaments,

WEB “Furthermore you sisters have sent for men who come from far away, to whom a messenger was sent, and behold, they came; for whom you washed yourself, painted your eyes, decorated yourself with ornaments,

YLT And also that they send to men coming from afar, Unto whom a messenger is sent, And lo, they have come in for whom thou hast washed, Painted thine eyes, and put on adornment.

DRB They sent for men coming from afar, to whom they had sent a messenger: and behold they came: for whom thou didst wash thyself, and didst paint thy eyes, and wast adorned with women's ornaments.

DBY And furthermore, they sent for men to come from far, unto whom a messenger was sent; and behold, they came: for whom thou didst wash thyself, paintedst thine eyes, and deckedst thyself with ornaments;

GNV And howe much more is it that they sent for men to come from farre vnto whom a messenger was sent, and loe, they came? for whome thou diddest wash thy selfe, and paintedst thine eyes, and deckedst thee with ornaments,

LSB “Furthermore, they have even sent for men who come from afar, to whom a messenger was sent; and behold, they came—for whom you bathed, painted your eyes, and decorated yourselves with ornaments;

Verse 41

KJV And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.

ASV and sit upon a stately bed, with a table prepared before it, whereupon thou didst set mine incense and mine oil.

WEB and sat on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil.

YLT And thou hast sat on a couch of honour, And a table arrayed before it, And My perfume and My oil placed on it.

DRB Thou sattest on a very fine bed, and a table was decked before thee: whereupon thou didst set my incense, and my ointment.

DBY and satest upon a stately bed, with a table prepared before it, whereupon thou hadst set mine incense and mine oil.

GNV And satest vpon a costly bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oyle.

LSB and you sat on a splendid couch with a table arranged before it on which you had set My incense and My oil.

Verse 42

KJV And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads.

ASV And the voice of a multitude being at ease was with her: and with men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets upon the hands of them [twain], and beautiful crowns upon their heads.

WEB “The voice of a multitude being at ease was with her. With men of the common sort were brought drunkards from the wilderness; and they put bracelets on their hands, and beautiful crowns on their heads.

YLT And the voice of a multitude at ease <FI>is<Fi> with her, And unto men of the common people are brought in Sabeans from the wilderness, And they put bracelets on their hands, And a beauteous crown on their heads.

DRB And there was in her the voice of a multitude rejoicing: and to some that were brought of the multitude of men, and that came from the desert, they put bracelets on their hands, and beautiful crowns on their heads.

DBY And the voice of a multitude living carelessly was with her; and with people of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, and they put bracelets upon their hands, and a beautiful crown upon their heads.

GNV And a voyce of a multitude being at ease, was with her: and with the men to make the company great were brought men of Saba from the wildernes, which put bracelets vpon their hands, and beautifull crownes vpon their heads.

LSB The sound of a multitude at ease was with her; and drunkards were brought from the wilderness with men of the common sort. And they put bracelets on the hands of the women and beautiful crowns on their heads.

Verse 43

KJV Then said I unto her that was old in adulteries, Will they now commit whoredoms with her, and she with them?

ASV Then said I of her that was old in adulteries, Now will they play the harlot with her, and she [with them].

WEB Then I said of her who was old in adulteries, ‘Now they will play the prostitute with her, and she with them.’

YLT And I say of the worn-out one in adulteries, Now they commit her whoredoms--she also!

DRB And I said to her that was worn out in her adulteries: Now will this woman still continue in her fornication.

DBY And I said of her that was old in adulteries, Will she now commit her fornications, even she.

GNV Then I sayd vnto her, that was olde in adulteries, Now shall she and her fornications come to an end.

LSB “Then I said concerning her who was worn out by adulteries, ‘Will they now commit harlotry with her when she is thus?’

Verse 44

KJV Yet they went in unto her, as they go in unto a woman that playeth the harlot: so went they in unto Aholah and unto Aholibah, the lewd women.

ASV And they went in unto her, as they go in unto a harlot: so went they in unto Oholah and unto Oholibah, the lewd women.

WEB They went in to her, as they go in to a prostitute. So they went in to Oholah and to Oholibah, the lewd women.

YLT And they come in unto her, As the coming in unto a whorish woman, So they have come in unto Aholah, And unto Aholibah--the wicked women.

DRB And they went in to her, as to a harlot: so went they in unto Oolla, and Ooliba, wicked women.

DBY And they went in unto her, as they go in unto a whorish woman: so went they in unto Oholah and unto Oholibah the lewd women.

GNV And they went in vnto her as they goe to a common harlot: so went they to Aholah and Aholibah the wicked women.

LSB But they went in to her as they would go in to a harlot. Thus they went in to Oholah and to Oholibah, the lewd women.

Verse 45

KJV And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.

ASV And righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.

WEB Righteous men will judge them with the judgment of adulteresses and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands.

YLT As to righteous men, they judge them with the judgment of adulteresses, And the judgment of women shedding blood, For they <FI>are<Fi> adulteresses, And blood <FI>is<Fi> in their hands.

DRB They therefore are just men: these shall judge them as adulteresses are judged, and as shedders of blood are judged: because they are adulteresses, and blood is in their hands.

DBY And righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women that shed blood; for they are adulteresses, and blood is in their hands.

GNV And ye righteous men they shall iudge them, after the maner of harlots, and after the maner of murtherers: for they are harlots, and blood is in their hands.

LSB But they, righteous men, will judge them with the judgment of adulteresses and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses and blood is on their hands.

Verse 46

KJV For thus saith the Lord GOD; I will bring up a company upon them, and will give them to be removed and spoiled.

ASV For thus saith the Lord Jehovah: I will bring up a company against them, and will give them to be tossed to and fro and robbed.

WEB “For thus says the Lord Yahweh: ‘I will bring up a mob against them, and will give them to be tossed back and forth and robbed.

YLT For thus said the Lord Jehovah: Bring up against them an assembly, And give them to trembling and to spoiling.

DRB For thus saith the Lord God: Bring a multitude upon them, and deliver them over to tumult and rapine:

DBY For thus saith the Lord Jehovah: I will bring up an assemblage against them, and will give them to be driven hither and thither and spoiled.

GNV Wherefore thus sayth the Lord God, I will bring a multitude vpon them, and will giue them vnto the tumult, and to the spoyle,

LSB “For thus says Lord Yahweh, ‘Bring up an assembly against them and give them over to terror and plunder.

Verse 47

KJV And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.

ASV And the company shall stone them with stones, and despatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.

WEB The company will stone them with stones, and dispatch them with their swords. They will kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.

YLT And they have cast at them the stone of the assembly, And cut them with their swords, Their sons and their daughters they do slay, And their houses with fire they burn.

DRB And let the people stone them with stone, and let them be stabbed with their swords: they shall kill their sons and daughters, and their houses they shall burn with fire.

DBY And the assemblage shall stone them with stones, and despatch them with their swords; they shall kill their sons and their daughters, and burn their houses with fire.

GNV And the multitude shall stone them with stones, and cut them with their swordes: they shall slay their sonnes, and their daughters, and burne vp their houses with fire.

LSB The assembly will stone them with stones and cut them down with their swords; they will kill their sons and their daughters and burn their houses with fire.

Verse 48

KJV Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

ASV Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

WEB “‘Thus I will cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to be lewd like you.

YLT And I have caused wickedness to cease from the land, And instructed have been all the women, And they do not according to your wickedness.

DRB And I will take away wickedness out of the land: and all women shall learn, not to do according to the wickedness of them.

DBY And I will cause lewdness to cease out of the land, and all women shall receive instruction and shall not do according to your lewdness.

GNV Thus will I cause wickednesse to cease out of the land, that all women may be taught not to doe after your wickednesse.

LSB Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be chastised and not commit lewdness as you have done.

Verse 49

KJV And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols: and ye shall know that I am the Lord GOD.

ASV And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols; and ye shall know that I am the Lord Jehovah.

WEB They will recompense your lewdness on you, and you will bear the sins of your idols. Then you will know that I am the Lord Yahweh.’”

YLT And they have put your wickedness on you, And the sins of your idols ye bear, And ye have known that I <FI>am<Fi> the Lord Jehovah!

DRB And they shall render your wickedness upon you, and you shall bear the sins of your idols: and you shall know that I am the Lord God.

DBY And they shall recompense your lewdness upon you, and ye shall bear the sins of your idols; and ye shall know that I [am] the Lord Jehovah.

GNV And they shall laye your wickednesse vpon you, and ye shall beare the sinnes of your idoles, and ye shall knowe that I am the Lord God.

LSB Your lewdness will be requited upon you, and you will bear the sin of worshiping your idols; thus you will know that I am Lord Yahweh.’”