Ezekiel 30 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Ezekiel 30 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV The word of the LORD came again unto me, saying,

ASV The word of Jehovah came again unto me, saying,

WEB Yahweh’s word came again to me, saying,

YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying:

DRB And the word of the Lord came to me, saying:

DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,

GNV The worde of the Lord came againe vnto me, saying,

LSB The word of Yahweh came again to me saying,

Verse 2

KJV Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Howl ye, Woe worth the day!

ASV Son of man, prophesy, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Wail ye, Alas for the day!

WEB “Son of man, prophesy, and say, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Wail, ‘Alas for the day!’

YLT `Son of man, prophesy, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Howl ye, ha! for the day!

DRB Son of man prophesy, and say: Thus saith the Lord God: Howl ye, Woe, woe to the day:

DBY Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord Jehovah: Howl ye, Alas for the day!

GNV Sonne of man, prophesie, and say, Thus sayth the Lord God, Howle and cry, Wo be vnto this day.

LSB “Son of man, prophesy and say, ‘Thus says Lord Yahweh, “Wail, ‘Alas for the day!’

Verse 3

KJV For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.

ASV For the day is near, even the day of Jehovah is near; it shall be a day of clouds, a time of the nations.

WEB For the day is near, even Yahweh’s day is near. It will be a day of clouds, a time of the nations.

YLT For near <FI>is<Fi> a day, near <FI>is<Fi> a day to Jehovah! A day of clouds, the time of nations it is.

DRB For the day is near, yea the day of the Lord is near: a cloudy day, it shall be the time of the nations.

DBY For the day is at hand, yea, the day of Jehovah is at hand, a day of clouds; it shall be the time of the nations.

GNV For the day is neere, and the day of the Lord is at hand, a cloudie day, and it shall be the time of the heathen.

LSB For the day is near, Even the day of Yahweh is near; It will be a day of clouds, A time of doom for the nations.

Verse 4

KJV And the sword shall come upon Egypt, and great pain shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.

ASV And a sword shall come upon Egypt, and anguish shall be in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt; and they shall take away her multitude, and her foundations shall be broken down.

WEB A sword will come on Egypt, and anguish will be in Ethiopia, when the slain fall in Egypt. They take away her multitude, and her foundations are broken down.

YLT And come in hath a sword to Egypt, And there hath been great pain in Cush, In the falling of the wounded in Egypt, And they have taken its store, And broken down have been its foundations.

DRB And the sword shall come upon Egypt: and there shall be dread in Ethiopia, when the wounded shall fall in Egypt, and the multitude thereof shall be taken away, and the foundations thereof shall be destroyed.

DBY And the sword shall come upon Egypt, and there shall be anguish in Ethiopia, when the slain shall fall in Egypt, and they shall take away her multitude, and her foundations shall be overthrown.

GNV And the sword shall come vpon Egypt, and feare shall be in Ethiopia, when the slaine shall fall in Egypt, when they shall take away her multitude, and when her foundations shall be broken downe.

LSB A sword will come upon Egypt, And anguish will be in Ethiopia; When the slain fall in Egypt, They take away her multitude, And her foundations are pulled down.

Verse 5

KJV Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

ASV Ethiopia, and Put, and Lud, and all the mingled people, and Cub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

WEB “‘“Ethiopia, Put, Lud, all the mixed people, Cub, and the children of the land that is allied with them, will fall with them by the sword.”

YLT Cush, and Phut, and Lud, and all the mixture, and Chub, And the sons of the land of the covenant with them by sword do fall,

DRB Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the rest of the crowd, and Chub, and the children of the land of the covenant, shall fall with them by the sword.

DBY Cush, and Phut, and Lud, and all the mingled people, and Chub, and the children of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

GNV Ethiopia and Phut, and Lud, and all the common people, and Cub, and the men of the land, that is in league, shall fall with them by the sword.

LSB Ethiopia, Put, Lud, all Arabia, Libya, and the people of the land that is in covenant will fall with them by the sword.”

Verse 6

KJV Thus saith the LORD; They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord GOD.

ASV Thus saith Jehovah: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her power shall come down: from the tower of Seveneh shall they fall in it by the sword, saith the Lord Jehovah.

WEB “‘Yahweh says: “They also who uphold Egypt will fall. The pride of her power will come down. They will fall by the sword in it from the tower of Seveneh,” says the Lord Yahweh.

YLT Thus said Jehovah: And--fallen have supporters of Egypt, And come down hath the arrogance of her strength, From Migdol to Syene, by sword they fall in her, An affirmation of the Lord Jehovah.

DRB Thus saith the Lord God: They also that uphold Egypt shall fall, and the pride of her empire shall be brought down: from the tower of Syene shall they fall in it by the sword, saith the Lord the God of hosts.

DBY Thus saith Jehovah: They also that uphold Egypt shall fall; and the pride of her strength shall come down: from Migdol to Syene shall they fall in her by the sword, saith the Lord Jehovah.

GNV Thus sayth the Lord, They also that mainteine Egypt, shall fall, and the pride of her power shall come downe: from the towre of Seueneh shall they fall by the sword, sayth the Lord God.

LSB ‘Thus says Yahweh, “Indeed, those who support Egypt will fall, And the pride of her strength will come down; From Migdol to Syene They will fall within her by the sword,” Declares Lord Yahweh.

Verse 7

KJV And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.

ASV And they shall be desolate in the midst of the countries that are desolate; and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.

WEB “They will be desolate in the middle of the countries that are desolate. Her cities will be among the cities that are wasted.

YLT And they have been desolated in the midst of desolate lands, And its cities are in the midst of wasted cities.

DRB And they shall be desolate in the midst of the lands that are desolate, and the cities thereof shall be in the midst of the cities that are wasted.

DBY And they shall be desolated in the midst of the countries that are desolated, and her cities shall be in the midst of the cities that are wasted.

GNV And they shall be desolate in the middes of the countries that are desolate, and her cities shall be in the middes of the cities that are wasted.

LSB “They will be desolate In the midst of the desolated lands; And her cities will be In the midst of the cities laid waste.

Verse 8

KJV And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.

ASV And they shall know at I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.

WEB They will know that I am Yahweh when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.

YLT And they have known that I <FI>am<Fi> Jehovah, In My giving fire against Egypt, And broken have been all her helpers.

DRB And they shall know that I am the Lord: when I shall have set a fire in Egypt, and all the helpers thereof shall be destroyed.

DBY And they shall know that I [am] Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers shall be broken.

GNV And they shall knowe that I am the Lord, when I haue set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.

LSB And they will know that I am Yahweh, When I set a fire in Egypt And all her helpers are broken.

Verse 9

KJV In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh.

ASV In that day shall messengers go forth from before me in ships to make the careless Ethiopians afraid; and there shall be anguish upon them, as in the day of Egypt; for, lo, it cometh.

WEB “‘“In that day messengers will go out from before me in ships to make the careless Ethiopians afraid. There will be anguish on them, as in the day of Egypt; for, behold, it comes.”

YLT In that day go forth do messengers from before Me in ships, To trouble confident Cush, And there hath been great pain among them, As the day of Egypt, for lo, it hath come.

DRB In that day shall messengers go forth from my face in ships to destroy the confidence of Ethiopia, and there shall be dread among them in the day of Egypt: because it shall certainly come.

DBY In that day shall messengers go forth from me in ships, to make careless Ethiopia afraid; and anguish shall come upon them, as in the day of Egypt: for behold, it cometh!

GNV In that day shall there messengers go forth from me in shippes, to make the carelesse Mores aftaide, and feare shall come vpon them, as in the day of Egypt: for loe, it commeth.

LSB On that day messengers will go forth from Me in ships to frighten secure Ethiopia; and anguish will be on them as on the day of Egypt; for behold, it is coming!”

Verse 10

KJV Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

ASV Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

WEB “‘Thus says the Lord Yahweh: “I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

YLT Thus said the Lord Jehovah: I have caused the multitude of Egypt to cease, By the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon,

DRB Thus saith the Lord God: I will make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nabuchodonosor the king of Babylon.

DBY Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

GNV Thus sayth the Lord God, I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchad-nezzar King of Babel.

LSB ‘Thus says Lord Yahweh, “I will also make the multitude of Egypt cease By the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

Verse 11

KJV He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.

ASV He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought in to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.

WEB He and his people with him, the terrible of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.

YLT He and his people with him--the terrible of nations, Are brought in to destroy the land, And they have drawn their swords against Egypt, And have filled the land <FI>with<Fi> the wounded.

DRB He and his people with him, the strongest of nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords upon Egypt: and shall fill the land with the slain.

DBY He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land; and they shall draw their swords against Egypt, and fill the land with slain.

GNV For he and his people with him, euen the terrible nations shall be brought to destroy the land: and they shall drawe their swordes against Egypt, and fill the land with the slaine.

LSB He and his people with him, The most ruthless of the nations, Will be brought in to make the land a ruin; And they will draw their swords against Egypt And fill the land with the slain.

Verse 12

KJV And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is therein, by the hand of strangers: I the LORD have spoken it.

ASV And I will make the rivers dry, and will sell the land into the hand of evil men; and I will make the land desolate, and all that is therein, by the hand of strangers: I, Jehovah, have spoken it.

WEB I will make the rivers dry, and will sell the land into the hand of evil men. I will make the land desolate, and all that is therein, by the hand of strangers: I, Yahweh, have spoken it.”

YLT And I have made floods a dry place, And I have sold the land into the hand of evil doers, And I have made desolate the land, And its fulness, by the hand of strangers, I, Jehovah, have spoken.

DRB And I will make the channels of the rivers dry, and will deliver the land into the hand of the wicked: and will lay waste the land and all that is therein by the hands of strangers, I the Lord have spoken it.

DBY And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked; and I will make the land desolate, and all that is therein, by the hand of strangers: I Jehovah have spoken [it].

GNV And I will make the riuers drye, and fell the land into the hands of the wicked, and I will make the land waste, and all that therein is by the hands of strangers: I the Lord haue spoken it.

LSB Moreover, I will make the canals of the Nile dry And sell the land into the hands of evil men. And I will make the land desolate, As well as its fullness, By the hand of strangers; I, Yahweh, have spoken.”

Verse 13

KJV Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

ASV Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

WEB “‘Thus says the Lord Yahweh: “I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis. There will be no more a prince from the land of Egypt. I will put a fear in the land of Egypt.

YLT Thus said the Lord Jehovah: And--I have destroyed idols, And caused vain things to cease from Noph, And a prince of the land of Egypt there is no more, And I give fear in the land of Egypt.

DRB Thus saith the Lord God: I will also destroy the idols, and I will make an end of the idols of Memphis: and there shall: be no more a prince of the land of Egypt and I will cause a terror in the land of Egypt.

DBY Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince out of the land of Egypt; and I will put fear in the land of Egypt.

GNV Thus saith the Lord God, I will also destroy the idoles, and I will cause their idoles to cease out of Noph, and there shall be no more a prince of the land of Egypt, and I will send a feare in the land of Egypt.

LSB ‘Thus says Lord Yahweh, “I will also destroy the idols And make the images cease from Memphis. And there will no longer be a prince in the land of Egypt; And I will put fear in the land of Egypt.

Verse 14

KJV And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No.

ASV And I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgments upon No.

WEB I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgments on No.

YLT And I have made Pathros desolate, And I have given fire against Zoan, And I have done judgments in No,

DRB And I will destroy the land of Phatures, and will make a fire in Taphnis, and will execute judgments in Alexandria.

DBY And I will make Pathros desolate, and will set a fire in Zoan, and will execute judgment in No.

GNV And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and I will execute iudgement in No.

LSB I will make Pathros desolate, Set a fire in Zoan, And execute judgments on Thebes.

Verse 15

KJV And I will pour my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off the multitude of No.

ASV And I will pour my wrath upon Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude of No.

WEB I will pour my wrath on Sin, the stronghold of Egypt. I will cut off the multitude of No.

YLT And I have poured out My fury on Sin, the stronghold of Egypt, And I have cut off the multitude of No.

DRB And I will pour out my indignation upon Pelusium the strength of Egypt, and will cut off the multitude of Alexandria.

DBY And I will pour my fury upon Sin, the stronghold of Egypt; and I will cut off the multitude of No.

GNV And I will powre my wrath vpon Sin, which is the strength of Egypt: and I will destroy the multitude of No.

LSB I will pour out My wrath on Sin, The strong defense of Egypt; I will also cut off the multitude of Thebes.

Verse 16

KJV And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.

ASV And I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up; and Memphis [shall have] adversaries in the day-time.

WEB I will set a fire in Egypt Sin will be in great anguish. No will be broken up. Memphis will have adversaries in the daytime.

YLT And I have given fire against Egypt, Greatly pained is Sin, and No is to be rent, And Noph hath daily distresses.

DRB And I will make a fire in Egypt: Pelusium shall be in pain like a woman in labour, and Alexandria shall be laid waste, and in Memphis there shall be daily distresses.

DBY And I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be rent asunder, and at Noph [there shall be] enemies in open day.

GNV And I will set fire in Egypt: Sin shall haue great sorowe and No shalbe destroyed, and Noph shall haue sorowes dayly.

LSB I will set a fire in Egypt; Sin will writhe in anguish; Thebes will be breached, And Memphis will have distresses daily.

Verse 17

KJV The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword: and these cities shall go into captivity.

ASV The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword; and these [cities] shall go into captivity.

WEB The young men of Aven and of Pibeseth will fall by the sword. They will go into captivity.

YLT The youths of Aven and Pi-Beseth by sword do fall, And these into captivity do go.

DRB The young men of Heliopolis, and of Bubastus shall fall by the sword, and they themselves shall go into captivity.

DBY The young men of Aven and of Pibeseth shall fall by the sword; and these shall go into captivity.

GNV The yong men of Auen, and of Phibeseth shall fall by the sworde: and these cities shall goe into captiuitie.

LSB The choice men of On and of Pi‑beseth Will fall by the sword, And the women will go into captivity.

Verse 18

KJV At Tehaphnehes also the day shall be darkened, when I shall break there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.

ASV At Tehaphnehes also the day shall withdraw itself, when I shall break there the yokes of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.

WEB At Tehaphnehes also the day will withdraw itself, when I break the yokes of Egypt, there. The pride of her power will cease in her. As for her, a cloud will cover her, and her daughters will go into captivity.

YLT And in Tehaphnehes hath the day been dark, In My breaking there the yokes of Egypt, And ceased in her hath the excellency of her strength, She--a cloud doth cover her, And her daughters into captivity do go.

DRB And in Taphnis the day shall be darkened, when I shall break there the sceptres of Egypt, and the pride of her power shall cease in her: a cloud shall cover her, and her daughters shall be led into captivity.

DBY And at Tehaphnehes the day shall be darkened, when I break there the yokes of Egypt, and the pride of her strength shall cease in her; as for her, a cloud shall cover her, and her daughters shall go into captivity.

GNV At Tehaphnehes the day shall restraine his light, when I shall breake there the barres of Egypt: and when the pompe of her power shall cease in her, the cloude shall couer her, and her daughters shall goe into captiuitie.

LSB In Tehaphnehes the day will be dark When I break there the bars of the yoke of Egypt. Then the pride of her strength will cease in her; A cloud will cover her, And her daughters will go into captivity.

Verse 19

KJV Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.

ASV Thus will I execute judgments upon Egypt; and they shall know that I am Jehovah.

WEB Thus I will execute judgments on Egypt. Then they will know that I am Yahweh.”’”

YLT And I have done judgments in Egypt, And they have known that I <FI>am<Fi> Jehovah.'

DRB And I will execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the Lord.

DBY Thus will I execute judgments in Egypt; and they shall know that I [am] Jehovah.

GNV Thus will I execute iudgements in Egypt, and they shall knowe that I am the Lord.

LSB Thus I will execute judgments on Egypt, And they will know that I am Yahweh.”’”

Verse 20

KJV And it came to pass in the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,

ASV And it came to pass in the eleventh year, in the first [month], in the seventh [day] of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,

WEB In the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, Yahweh’s word came to me, saying,

YLT And it cometh to pass, in the eleventh year, in the first <FI>month<Fi> , in the seventh of the month, hath a word of Jehovah been unto me, saying: `Son of man,

DRB And it came to pass in the eleventh year, in the first month, in the seventh day of the month, that the word of the Lord came, me, saying:

DBY And it came to pass in the eleventh year, in the first [month], on the seventh of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,

GNV And in the eleuenth yeere, in the first moneth, and in the seuenth day of the moneth, the worde of the Lord came vnto me, saying,

LSB In the eleventh year, in the first month, on the seventh of the month, the word of Yahweh came to me saying,

Verse 21

KJV Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up to be healed, to put a roller to bind it, to make it strong to hold the sword.

ASV Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it hath not been bound up, to apply [healing] medicines, to put a bandage to bind it, that it be strong to hold the sword.

WEB “Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. Behold, it has not been bound up, to apply medicines, to put a bandage to bind it, that it become strong to hold the sword.

YLT The arm of Pharaoh, king of Egypt, I have broken, And lo, it hath not been bound up to give healing, To put a bandage to bind it, To strengthen it--to lay hold on the sword.

DRB Son of man, I have broken the arm of Pharao king of Egypt: and behold it is not bound up, to be healed, to be tied up with clothes, and swathed with linen, that it might recover strength, and hold the sword.

DBY Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and behold, it shall not be bound up to apply remedies, to put a bandage to bind it, to make it strong to hold the sword.

GNV Sonne of man, I haue broken the arme of Pharaoh King of Egypt: and lo, it shall not be boud vp to be healed, neither shall they put a roule to bind it, and so make it strong, to hold the sworde.

LSB “Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt; and behold, it has not been bound up to be given healing or wrapped with a bandage, that it may be strong to seize the sword.

Verse 22

KJV Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.

ASV Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong [arm], and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.

WEB Therefore thus says the Lord Yahweh: ‘Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong arm, and that which was broken. I will cause the sword to fall out of his hand.

YLT Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I <FI>am<Fi> against Pharaoh, king of Egypt, And I have broken his arms, The strong one and the broken one, And have caused the sword to fall out of his hand,

DRB Therefore, thus saith the Lord God: Behold, I come against Pharao king of Egypt, and I will break into pieces his strong arm, which is already broken: and I will cause the sword to fall out of his hand:

DBY Therefore thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong one, and that which was broken; and I will cause the sword to fall out of his hand.

GNV Therefore thus saith the Lord God, Behold, I come against Pharaoh King of Egypt, and will breake his arme, that was strong, but is broken, and I will cause the sworde to fall out of his hande.

LSB Therefore thus says Lord Yahweh, ‘Behold, I am against Pharaoh king of Egypt and will break his arms, both the strong and the broken; and I will make the sword fall from his hand.

Verse 23

KJV And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

ASV And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

WEB I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

YLT And scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands,

DRB And I will disperse Egypt among the nations, and scatter them through the countries.

DBY And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

GNV And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countreys.

LSB I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.

Verse 24

KJV And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break Pharaoh’s arms, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.

ASV And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand: but I will break the arms of Pharaoh, and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded man.

WEB I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand; but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before the king of Babylon with the groaning of a mortally wounded man.

YLT And strengthened the arms of the king of Babylon, And I have given My sword into his hand, And I have broken the arms of Pharaoh, And he hath groaned the groans of a pierced one--before him.

DRB And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and will put my sword in his hand: and I will break the arms of Pharao, and they shall groan bitterly being slain before his face.

DBY And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand; and I will break Pharaoh's arms, so that he shall groan before him with the groanings of a deadly-wounded [man].

GNV And I will strengthen the arme of the King of Babel, and put my sworde in his hand, but I will breake Pharaohs armes, and he shall cast out sighings, as the sighings of him, that is wounded before him.

LSB For I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand; and I will break the arms of Pharaoh so that he will groan before him with the groanings of a wounded man.

Verse 25

KJV But I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am the LORD, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out upon the land of Egypt.

ASV And I will hold up the arms of the king of Babylon; and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I am Jehovah, when I shall put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out upon the land of Egypt.

WEB I will hold up the arms of the king of Babylon; and the arms of Pharaoh will fall down. Then they will know that I am Yahweh, when I put my sword into the hand of the king of Babylon, and he stretches it out on the land of Egypt.

YLT And I have strengthened the arms of the king of Babylon, And the arms of Pharaoh do fall down, And they have known that I <FI>am<Fi> Jehovah, In My giving My sword into the hand of the king of Babylon, And he hath stretched it out toward the land of Egypt.

DRB And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharao shall fall: and they shall know that I am the Lord, when I shall have given my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall have stretched it forth upon the land of Egypt.

DBY And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; and they shall know that I [am] Jehovah, when I have put my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall have stretched it out upon the land of Egypt.

GNV But I will strengthen the armes of the king of Babel, and the armes of Pharaoh shall fall downe, and they shall knowe, that I am the Lord, when I shall put my sworde into the hand of the King of Babel, and he shall stretch it out vpon the land of Egypt.

LSB Thus I will strengthen the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall. Then they will know that I am Yahweh, when I put My sword into the hand of the king of Babylon and he stretches it out against the land of Egypt.

Verse 26

KJV And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.

ASV And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Jehovah.

WEB I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries. Then they will know that I am Yahweh.’”

YLT And I have scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands, And they have known that I <FI>am<Fi> Jehovah!'

DRB And I will disperse Egypt among the nations, and will scatter them through the countries, and they shall know that I am the Lord.

DBY And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries: and they shall know that I [am] Jehovah.

GNV And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among ye countreys, and they shall knowe, that I am the Lord.

LSB When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am Yahweh.’”