Ezekiel 33 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Ezekiel 33 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Again the word of the LORD came unto me, saying,
ASV And the word of Jehovah came unto me, saying,
WEB Yahweh’s word came to me, saying,
YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying,
DRB And the word of the Lord came to me, saying:
DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,
GNV Again, the woorde of the Lord came vnto me, saying,
LSB And the word of Yahweh came to me, saying,
Verse 2
KJV Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:
ASV Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;
WEB “Son of man, speak to the children of your people, and tell them, ‘When I bring the sword on a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;
YLT `Son of man, speak unto the sons of thy people, and thou hast said unto them: A land--when I bring in against it a sword, And the people of the land have taken one man out of their borders, And made him to them for a watchman.
DRB Son of man, speak to the children of thy people, and say to them: When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man, one of their meanest, and make him a watchman over them:
DBY Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, and the people of the land take one man from among them all, and set him for their watchman:
GNV Sonne of man, speake to the children of thy people, and say vnto them, When I bring the sworde vpon a lande, if the people of the lande take a man from among them, and make him their watchman,
LSB “Son of man, speak to the sons of your people and say to them, ‘If I bring a sword upon a land, and the people of the land take one man from among them and make him their watchman,
Verse 3
KJV If when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
ASV if, when he seeth the sword come upon the land, he blow the trumpet, and warn the people;
WEB if, when he sees the sword come on the land, he blows the trumpet, and warns the people;
YLT And he hath seen the sword coming against the land, And hath blown with a trumpet, and hath warned the people,
DRB And he sees the sword coming upon the land, and sound the trumpet, and tell the people:
DBY if he see the sword coming upon the land, and blow the trumpet, and warn the people;
GNV If when hee seeth the sworde come vpon ye land, he blow the trumpet, and warne the people,
LSB and he sees the sword coming upon the land and blows on the trumpet and warns the people,
Verse 4
KJV Then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning; if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
ASV then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning, if the sword come, and take him away, his blood shall be upon his own head.
WEB then whoever hears the sound of the trumpet, and doesn’t heed the warning, if the sword comes, and takes him away, his blood will be on his own head.
YLT And the hearer hath heard the voice of the trumpet, and he hath not taken warning, And come in doth the sword, and taketh him away, His blood is on his head.
DRB Then he that heareth the sound of the trumpet, whosoever he be, and doth not look to himself, if the sword come, and cut him off: his blood shall be upon his own head.
DBY then whosoever heareth the sound of the trumpet, and taketh not warning, if the sword come and take him away, his blood shall be upon his own head.
GNV Then hee that heareth the sounde of the trumpet, and will not bee warned, if the sworde come, and take him away, his blood shall be vpon his owne head.
LSB then he who hears the sound of the trumpet and does not take warning, and a sword comes and takes him away, his blood will be on his own head.
Verse 5
KJV He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. But he that taketh warning shall deliver his soul.
ASV He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him; whereas if he had taken warning, he would have delivered his soul.
WEB He heard the sound of the trumpet, and didn’t take warning. His blood will be on him; whereas if he had heeded the warning, he would have delivered his soul.
YLT The voice of the trumpet he heard, And he hath not taken warning, his blood is on him, And he who took warning his soul hath delivered.
DRB He heard the sound of the trumpet, and did not look to himself, his blood shall be upon him: but if he look to himself, he shall save his life.
DBY He heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood is upon him: whereas had he taken warning, he would have delivered his soul.
GNV For he heard the sound of the trumpet, and woulde not bee admonished: therefore his blood shall be vpon him: but he that receiueth warning, shall saue his life.
LSB He heard the sound of the trumpet but did not take warning; his blood will be on himself. But had he taken warning, he would have escaped with his life.
Verse 6
KJV But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned; if the sword come, and take any person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman’s hand.
ASV But if the watchman see the sword come, and blow not the trumpet, and the people be not warned, and the sword come, and take any person from among them; he is taken away in his iniquity, but his blood will I require at the watchman`s hand.
WEB But if the watchman sees the sword come, and doesn’t blow the trumpet, and the people aren’t warned, and the sword comes, and takes any person from among them; he is taken away in his iniquity, but his blood I will require at the watchman’s hand.’
YLT And the watchman, when he seeth the sword coming in, And he hath not blown with a trumpet, And the people hath not been warned, And come in doth a sword, And taketh away of them--a soul, He in his iniquity is taken away, And his blood from the hand of the watchman I require.
DRB And if the watchman see the sword coming, and sound not the trumpet: and the people look not to themselves, and the sword come, and cut off a soul from among them: he indeed is taken away in his iniquity, but I will require his blood at the hand of the watchman.
DBY But if the watchman see the sword coming, and blow not the trumpet, and the people be not warned, if the sword come and take a person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.
GNV But if the watchman see the sworde come, and blowe not the trumpet, and the people be not warned: if the sworde come, and take any person from among them, he is taken away for his iniquitie, but his blood will I require at the watchmans hande.
LSB But if the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet and the people are not warned, and a sword comes and takes a person from them, he is taken away in his iniquity; but his blood I will require from the watchman’s hand.’
Verse 7
KJV So thou, O son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore thou shalt hear the word at my mouth, and warn them from me.
ASV So thou, son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; therefore hear the word at my mouth, and give them warning from me.
WEB “So you, son of man: I have set you a watchman to the house of Israel. Therefore hear the word from my mouth, and give them warnings from me.
YLT And thou, son of man, A watchman I gave thee to the house of Israel, And thou hast heard from My mouth a word, And thou hast warned them from Me.
DRB So thou, O son of man, I have made thee a watchman to the house of Israel: therefore thou shalt hear the word from my mouth, and shalt tell it them from me.
DBY So thou, son of man, I have set thee a watchman unto the house of Israel; and thou shalt hear the word from my mouth, and warn them from me.
GNV So thou, O sonne of man, I haue made thee a watchman vnto the house of Israel: therefore thou shalt heare the woorde at my mouth, and admonish them from me.
LSB “Now as for you, son of man, I have given you as a watchman for the house of Israel; so you will hear a word from My mouth and give them warning from Me.
Verse 8
KJV When I say unto the wicked, O wicked man, thou shalt surely die; if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood will I require at thine hand.
ASV When I say unto the wicked, O wicked man, thou shalt surely die, and thou dost not speak to warn the wicked from his way; that wicked man shall die in his iniquity, but his blood will I require at thy hand.
WEB When I tell the wicked, ‘O wicked man, you will surely die,’ and you don’t speak to warn the wicked from his way; that wicked man will die in his iniquity, but I will require his blood at your hand.
YLT In My saying to the wicked, O wicked one--thou dost surely die, And thou hast not spoken to warn the wicked from his way, He--the wicked--in his iniquity doth die, And his blood from thy hand I require.
DRB When I say to the wicked: O wicked man, thou shalt surely die: if thou dost not speak to warn the wicked man from his way: that wicked man shall die in his iniquity, but I will require his blood at thy hand.
DBY When I say unto the wicked, Wicked [man], thou shalt certainly die; and thou speakest not to warn the wicked from his way, that wicked [man] shall die in his iniquity; but his blood will I require at thy hand.
GNV When I shall say vnto the wicked, O wicked man, thou shalt die the death, if thou doest not speake, and admonish the wicked of his way, that wicked man shall die for his iniquitie, but his blood will I require at thine hand.
LSB When I say to the wicked, ‘O wicked man, you will surely die,’ and you do not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity, but his blood I will require from your hand.
Verse 9
KJV Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it; if he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
ASV Nevertheless, if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he turn not from his way; he shall die in his iniquity, but thou hast delivered thy soul.
WEB Nevertheless, if you warn the wicked of his way to turn from it, and he doesn’t turn from his way; he will die in his iniquity, but you have delivered your soul.
YLT And thou, when thou hast warned the wicked of his way, to turn back from it, And he hath not turned back from his way, He in his iniquity doth die, And thou thy soul hast delivered.
DRB But if thou tell the wicked man, that he may be converted from his ways, and he be not converted from his way he shall die in his iniquity: but thou hast delivered thy soul.
DBY But if thou warn the wicked of his way to turn from it, and he do not turn from his way, he shall die in his iniquity; but thou hast delivered thy soul.
GNV Neuerthelesse, If thou warne the wicked of his way, to turne from it, if he doe not turne from his way, he shall die for his iniquitie, but thou hast deliuered thy soule.
LSB But as for you, if you on your part warn a wicked man to turn from his way and he does not turn from his way, he will die in his iniquity, but you have delivered your life.
Verse 10
KJV Therefore, O thou son of man, speak unto the house of Israel; Thus ye speak, saying, If our transgressions and our sins be upon us, and we pine away in them, how should we then live?
ASV And thou, son of man, say unto the house of Israel: Thus ye speak, saying, Our transgressions and our sins are upon us, and we pine away in them; how then can we live?
WEB “You, son of man, tell the house of Israel: ‘You say this, “Our transgressions and our sins are on us, and we pine away in them. How then can we live?”’
YLT And thou, son of man, say unto the house of Israel: Rightly ye have spoken, saying: Surely our transgressions and our sins <FI>are<Fi> on us, And in them we are wasting away, How, then, do we live?
DRB Thou therefore, O son of man, say to the house of Israel: Thus you have spoken, saying: Our iniquities, and our sins are upon us, and we pine away in them: how then can we live?
DBY And thou, son of man, say unto the house of Israel, Thus ye speak, saying, Our transgressions and our sins are upon us, and we waste away in them, how then should we live?
GNV Therefore, O thou sonne of man, speake vnto the house of Israel, Thus yee speake and say, If our transgressions and our sinnes bee vpon vs, and we are consumed because of them, howe should we then liue?
LSB “Now as for you, son of man, say to the house of Israel, ‘Thus you have spoken, saying, “Surely our transgressions and our sins are upon us, and we are rotting away in them; how then can we live?”’
Verse 11
KJV Say unto them, As I live, saith the Lord GOD, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
ASV Say unto them, As I live, saith the Lord Jehovah, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
WEB Tell them, ‘“As I live,” says the Lord Yahweh, “I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For why will you die, house of Israel?”’
YLT Say unto them, I live--an affirmation of the Lord Jehovah, I delight not in the death of the wicked, But--in the turning of the wicked from his way, And he hath lived, Turn back, turn back, from your evil ways, Yea, why do ye die, O house of Israel?
DRB Say to them: As I live, saith the Lord God, I desire not the death of the wicked, but that the wicked turn from his way, and live. Turn ye, turn ye from your evil ways: and why will you die, O house of Israel?
DBY Say unto them, As I live, saith the Lord Jehovah, I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live. Turn ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?
GNV Say vnto them, As I liue, sayeth the Lord God, I desire not the death of the wicked, but that the wicked turne from his way and liue: turne you, turne you from your euill waies, for why will ye die, O ye house of Israel?
LSB Say to them, ‘As I live!’ declares Lord Yahweh, ‘I take no pleasure in the death of the wicked, but rather that the wicked turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil ways! Why then will you die, O house of Israel?’
Verse 12
KJV Therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth.
ASV And thou, son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression; and as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall he that is righteous be able to live thereby in the day that he sinneth.
WEB “You, son of man, tell the children of your people, ‘The righteousness of the righteous will not deliver him in the day of his disobedience. And as for the wickedness of the wicked, he will not fall thereby in the day that he turns from his wickedness; neither will he who is righteous be able to live by it in the day that he sins.
YLT And thou, son of man, say unto the sons of thy people: The righteousness of the righteous doth not deliver him in the day of his transgression, And the wickedness of the wicked, He doth not stumble for it in the day of his turning from his wickedness, And the righteous is not able to live in it in the day of his sinning.
DRB Thou therefore, O son of man, say to the children of thy people: The justice of the just shall not deliver him, in what day soever he shall sin: and the wickedness of the wicked shall not hurt him, in what day soever he shall turn from his wickedness: and the just shall not be able to live in his justice, in what day soever he shall sin.
DBY And thou, son of man, say unto the children of thy people, The righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression; and as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live thereby in the day that he sinneth.
GNV Therefore thou sonne of man, saye vnto the children of thy people, The righteousnesse of the righteous shall not deliuer him in the day of his transgression, nor the wickednesse of the wicked shall cause him to fall therein, in the day that he returneth from his wickednesse, neither shall the righteous liue for his righteousnesse in the day that he sinneth.
LSB Now as for you, son of man, say to the sons of your people, ‘The righteousness of a righteous man will not deliver him in the day of his transgression, and as for the wickedness of the wicked, he will not stumble because of it in the day when he turns from his wickedness; whereas a righteous man will not be able to live by his righteousness on the day when he commits sin.’
Verse 13
KJV When I shall say to the righteous, that he shall surely live; if he trust to his own righteousness, and commit iniquity, all his righteousnesses shall not be remembered; but for his iniquity that he hath committed, he shall die for it.
ASV When I say to the righteous, that he shall surely live; if he trust to his righteousness, and commit iniquity, none of his righteous deeds shall be remembered; but in his iniquity that he hath committed, therein shall he die.
WEB When I tell the righteous that he will surely live; if he trusts in his righteousness, and commits iniquity, none of his righteous deeds will be remembered; but he will die in his iniquity that he has committed.
YLT In My saying of the righteous: He surely liveth, And--he hath trusted on his righteousness, And he hath done perversity, All his righteous acts are not remembered, And for his perversity that he hath done, For it he doth die.
DRB Yea, if I shall say to the just that he shall surely live, and he, trusting in his justice, commit iniquity: all his justices shall be forgotten, and his iniquity, which he hath committed, in the same shall he die.
DBY When I say to the righteous that he shall certainly live, and he trusteth to his righteousness and doeth what is wrong, none of his righteous acts shall be remembered; but in his unrighteousness which he hath done, in it shall he die.
GNV When I shall say vnto the righteous, that he shall surely liue, if he trust to his owne righteousnes, and commit iniquitie, all his righteousnes shall be no more remembred, but for his iniquitie that he hath committed, he shall die for the same.
LSB When I say to the righteous he will surely live, and he so trusts in his righteousness that he does iniquity, none of his righteous deeds will be remembered; but in that same iniquity of his which he has done he will die.
Verse 14
KJV Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
ASV Again, when I say unto the wicked, Thou shalt surely die; if he turn from his sin, and do that which is lawful and right;
WEB Again, when I say to the wicked, “You will surely die;” if he turns from his sin, and does that which is lawful and right;
YLT And in My saying to the wicked: Thou surely diest, And--he hath turned back from his sin, And hath done judgment and righteousness,
DRB And it I shall say to the wicked: Thou shalt surely die: and he do penance for his sin, and do judgment and justice,
DBY And when I say unto the wicked, Thou shalt certainly die, and he turneth from his sin, and doeth judgment and justice;
GNV Againe when I shall say vnto the wicked, thou shalt die the death, if he turne from his sinne, and doe that which is lawfull and right,
LSB But when I say to the wicked, ‘You will surely die,’ and he turns from his sin and does justice and righteousness,
Verse 15
KJV If the wicked restore the pledge, give again that he had robbed, walk in the statutes of life, without committing iniquity; he shall surely live, he shall not die.
ASV if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he shall surely live, he shall not die.
WEB if the wicked restore the pledge, give again that which he had taken by robbery, walk in the statutes of life, committing no iniquity; he will surely live. He will not die.
YLT (The pledge the wicked restoreth, plunder he repayeth,) In the statutes of life he hath walked, So as not to do perversity, He surely liveth--he doth not die.
DRB And if that wicked man restore the pledge, and render what he had robbed, and walk in the commandments of life, and do no unjust thing: he shall surely live, and shall not die.
DBY if the wicked restore the pledge, give again that he had taken by robbery, walk in the statutes of life, doing nothing that is wrong; he shall certainly live, he shall not die.
GNV To wit, if the wicked restore the pledge, and giue againe that he had robbed, and walke in the statutes of life, without committing iniquitie, he shall surely liue, and not die.
LSB if a wicked man restores a pledge, pays back what he has taken by robbery, walks by the statutes of life without committing iniquity, he shall surely live; he shall not die.
Verse 16
KJV None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
ASV None of his sins that he hath committed shall be remembered against him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
WEB None of his sins that he has committed will be remembered against him. He has done that which is lawful and right. He will surely live.
YLT None of his sin that he hath sinned is remembered to him, Judgment and righteousness he hath done, He doth surely live.
DRB None of his sins, which he hath committed, shall be imputed to him: he hath done judgment and justice, he shall surely live.
DBY None of his sins which he hath committed shall be remembered against him: he hath done judgment and justice; he shall certainly live.
GNV None of his sinnes that he hath comitted, shall be mentioned vnto him: because he hath done that, which is lawful, and right, he shall surely liue.
LSB None of his sins that he has done will be remembered against him. He has done justice and righteousness; he shall surely live.
Verse 17
KJV Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
ASV Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
WEB “‘Yet the children of your people say, “The way of the Lord is not fair;” but as for them, their way is not fair.
YLT And the sons of thy people have said: The way of the Lord is not pondered, As to them--their way is not pondered.
DRB And the children of thy people have said: The way of the Lord is not equitable: whereas their own way is unjust.
DBY Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equal: but as for them, their way is not equal.
GNV Yet the children of thy people say, The way of the Lord is not equall: but their owne way is vnequall.
LSB “Yet the sons of your people say, ‘The way of the Lord is not right,’ when it is their own way that is not right.
Verse 18
KJV When the righteous turneth from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even die thereby.
ASV When the righteous turneth from his righteousness, and committeth iniquity, he shall even die therein.
WEB When the righteous turns from his righteousness, and commits iniquity, he will even die therein.
YLT In the turning back of the righteous from his righteousness, And he hath done perversity--he dieth for it.
DRB For when the just shall depart from his justice, and commit iniquities, he shall die in them.
DBY When the righteous turneth from his righteousness, and doeth what is wrong, then he shall die therein.
GNV When the righteous turneth from his righteousnesse, and committeth iniquitie, he shall euen die thereby.
LSB When the righteous turns from his righteousness and does iniquity, then he shall die in it.
Verse 19
KJV But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
ASV And when the wicked turneth from his wickedness, and doeth that which is lawful and right, he shall live thereby.
WEB When the wicked turns from his wickedness, and does that which is lawful and right, he will live thereby.
YLT And in the turning back of the wicked from his wickedness, And he hath done judgment and righteousness, by them he liveth.
DRB And when the wicked shall depart from his wickedness, and shall do judgments, and justice, he shall live in them.
DBY And when the wicked turneth from his wickedness, and doeth judgment and justice, he shall live for these things.
GNV But if the wicked returne from his wickednesse, and doe that which is lawfull and right, hee shall liue thereby.
LSB But when the wicked turns from his wickedness and does justice and righteousness, he will live by them.
Verse 20
KJV Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
ASV Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
WEB Yet you say, “The way of the Lord is not fair.” House of Israel, I will judge every one of you after his ways.’”
YLT And ye have said: The way of the Lord is not pondered, Each according to his ways do I judge you, O house of Israel.'
DRB And you say: The way of the Lord is not right, I will judge every one of you according to his ways, O house of Israel.
DBY Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
GNV Yet yee say, The way of the Lord is not equall. O ye house of Israel, I will iudge you euery one after his waies.
LSB Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways.”
Verse 21
KJV And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.
ASV And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth [month], in the fifth [day] of the month, that one that had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten.
WEB In the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, one who had escaped out of Jerusalem came to me, saying, “The city has been defeated!”
YLT And it cometh to pass, in the twelfth year--in the tenth <FI>month<Fi> , in the fifth of the month--of our removal, come in unto me doth one who is escaped from Jerusalem, saying, `The city hath been smitten.'
DRB And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth month, in the fifth day of the month, that there came to me one that was fled from Jerusalem, saying: The city is laid waste.
DBY And it came to pass in the twelfth year of our captivity, in the tenth [month], on the fifth of the month, that one who had escaped out of Jerusalem came unto me, saying, The city is smitten!
GNV Also in the twelfth yere of our captiuitie, in the tenth moneth, and in the fift day of the moneth, one that had escaped out of Ierusalem, came vnto me, and said, The citie is smitten.
LSB Now it happened in the twelfth year of our exile, on the fifth of the tenth month, that those who escaped from Jerusalem came to me, saying, “The city has been struck down.”
Verse 22
KJV Now the hand of the LORD was upon me in the evening, afore he that was escaped came; and had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more dumb.
ASV Now the hand of Jehovah had been upon me in the evening, before he that was escaped came; and he had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more dumb.
WEB Now Yahweh’s hand had been on me in the evening, before he who had escaped came; and he had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no longer mute.
YLT And the hand of Jehovah hath been unto me in the evening, before the coming in of the escaped one, and He openeth my mouth till the coming in unto me in the morning, and opened is my mouth, and I have not been silent again.
DRB And the hand of the Lord had been upon me in the evening, before he that was fled came: and he opened my mouth till he came to me in the morning, and my mouth being opened, I was silent no more.
DBY Now the hand of Jehovah had been upon me in the evening, before he that had escaped came; and he had opened my mouth against his coming to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more dumb.
GNV Now the hand of the Lord had bene vpon me in ye euening afore hee that had escaped, came, and had opened my mouth vntill he came to me in the morning: and when hee had opened my mouth, I was no more dumme.
LSB Now the hand of Yahweh had been upon me in the evening, before those who escaped came. And He opened my mouth at the time they came to me in the morning; so my mouth was opened, and I was no longer mute.
Verse 23
KJV Then the word of the LORD came unto me, saying,
ASV And the word of Jehovah came unto me, saying,
WEB Yahweh’s word came to me, saying,
YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying,
DRB And the word of the Lord came to me, saying:
DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,
GNV Againe the worde of the Lord came vnto me, and saide,
LSB Then the word of Yahweh came to me saying,
Verse 24
KJV Son of man, they that inhabit those wastes of the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us for inheritance.
ASV Son of man, they that inhabit those waste places in the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited the land: but we are many; the land is given us for inheritance.
WEB “Son of man, those who inhabit the waste places in the land of Israel speak, saying, ‘Abraham was one, and he inherited the land; but we are many. The land is given us for inheritance.’
YLT `Son of man, the inhabitants of these wastes on the ground of Israel are speaking, saying: Alone hath been Abraham--and he possesseth the land, and we <FI>are<Fi> many--to us hath the land been given for a possession.
DRB Son of man, they that dwell in these ruinous places in the land of Israel, speak, saying: Abraham was one, and he inherited the land, but we are many, the land is given us in possession.
DBY Son of man, they that inhabit those waste places in the land of Israel speak, saying, Abraham was one, and he inherited this land, and we are many: the land is given us for a possession.
GNV Sonne of man, these that dwel in the desolate places of the land of Israel, talke and say, Abraham was but one, and hee possessed the lande: but we are many, therefore the lande shall be giuen vs in possession.
LSB “Son of man, they who inhabit these waste places in the land of Israel are saying, ‘Abraham was only one, yet he possessed the land; so to us who are many the land has been given as a possession.’
Verse 25
KJV Wherefore say unto them, Thus saith the Lord GOD; Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
ASV Wherefore say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Ye eat with the blood, and lift up your eyes unto your idols, and shed blood: and shall ye possess the land?
WEB Therefore tell them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “You eat with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood. So should you possess the land?
YLT Therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: With the blood ye do eat, And your eyes ye lift up unto your idols, And blood ye shed, and the land ye inherit!
DRB Therefore say to them: Thus saith the Lord God: You that eat with the blood and lift up your eyes to your uncleannesses, and that shed blood: shall you possess the land by inheritance?
DBY Therefore say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Ye eat with the blood, and lift up your eyes toward your idols, and shed blood; and shall ye possess the land?
GNV Wherefore say vnto them, Thus saieth the Lord God, Ye eate with the blood, and lift vp your eyes towarde your idoles, and sheade blood: should ye then possesse the land?
LSB Therefore say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, “You eat meat with the blood in it and lift up your eyes to your idols as you shed blood. Should you then possess the land?
Verse 26
KJV Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour’s wife: and shall ye possess the land?
ASV Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbor`s wife: and shall ye possess the land?
WEB You stand on your sword, you work abomination, and every one of you defiles his neighbor’s wife. So should you possess the land?”’
YLT Ye have stood on your sword, Ye have done abomination, Each the wife of his neighbour ye have defiled, And the land ye possess!
DRB You stood on your swords, you have committed abominations, and every one hath defiled his neighbours wife; and shall you possess the land by inheritance?
DBY Ye stand upon your sword, ye work abomination, and ye defile every one his neighbour's wife; and shall ye possess the land?
GNV Ye leane vpon your swordes: ye worke abomination, and yee defile euery one his neighbours wife: should ye then possesse the land?
LSB You stand on account of your sword, you do abominations, and each of you defiles his neighbor’s wife. Should you then possess the land?”’
Verse 27
KJV Say thou thus unto them, Thus saith the Lord GOD; As I live, surely they that are in the wastes shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that be in the forts and in the caves shall die of the pestilence.
ASV Thus shalt thou say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: As I live, surely they that are in the waste places shall fall by the sword; and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured; and they that are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence.
WEB “You shall tell them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “As I live, surely those who are in the waste places will fall by the sword. I will give he who is in the open field to the animals to be devoured; and those who are in the strongholds and in the caves will die of the pestilence.
YLT Thus dost thou say unto them: Thus said the Lord Jehovah: I live--do not they who <FI>are<Fi> in the wastes by the sword fall? And they who <FI>are<Fi> on the face of the field, To the beast I have given for food, And they who are in strongholds and in caves by pestilence die.
DRB Say thou thus to them: Thus saith the Lord God: As I live, they that dwell in the ruinous places, shall fall by the sword: and he that is in the field, shall be given to the beasts to be devoured: and they that are in holds, and caves, shall die of the pestilence.
DBY Say thou thus unto them, Thus saith the Lord Jehovah: [As] I live, verily they that are in the waste places shall fall by the sword, and him that is in the open field will I give to the beasts to be devoured, and they that are in the strongholds and in the caves shall die of the pestilence.
GNV Say thus vnto them, Thus saieth the Lord God, As I liue, so surely they that are in the desolate places, shall fall by the sword: and him that is in the open field, will I giue vnto the beasts to be deuoured: and they that be in the forts and in the caues, shall die of the pestilence.
LSB Thus you shall say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, “As I live, surely those who are in the waste places will fall by the sword, and whoever is in the open field I will give to the beasts to be devoured, and those who are in the strongholds and in the caves will die of pestilence.
Verse 28
KJV For I will lay the land most desolate, and the pomp of her strength shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, that none shall pass through.
ASV And I will make the land a desolation and an astonishment; and the pride of her power shall cease; and the mountains of Israel shall be desolate, so that none shall pass through.
WEB I will make the land a desolation and an astonishment. The pride of her power will cease. The mountains of Israel will be desolate, so that no one will pass through.
YLT And I have made the land a desolation and an astonishment, And ceased hath the excellency of its strength, And desolated have been mountains of Israel, Without any one passing through.
DRB And I will make the land a wilderness, and a desert, and the proud strength thereof shall fail, and the mountains of Israel shall be desolate, because there is none to pass by them,
DBY And I will make the land a desolation and an astonishment, and the pride of her strength shall cease; and the mountains of Israel shall be desolated, so that none shall pass through.
GNV For I will lay the land desolate and waste, and the pompe of her strength shall cease: and the moutaines of Israel shalbe desolate, and none shall passe through.
LSB I will make the land a desolation and a desecration, and the lofty pride of her strength will cease; and the mountains of Israel will be desolate so that no one will pass through.
Verse 29
KJV Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
ASV Then shall they know that I am Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.
WEB Then they will know that I am Yahweh, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed.”’
YLT And they have known that I <FI>am<Fi> Jehovah, In My making the land a desolation and an astonishment, For all their abominations that they have done.
DRB And they shall know that I am the Lord, when I shall have made their land waste and desolate, for all their abominations which they have committed.
DBY And they shall know that I [am] Jehovah, when I have made the land a desolation and an astonishment because of all their abominations which they have committed.
GNV Then shall they know that I am the Lord, when I haue laid ye land desolate and wast, because of al their abominations, that they haue committed.
LSB Then they will know that I am Yahweh, when I make the land a desolation and a desecration because of all their abominations which they have done.”’
Verse 30
KJV Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the LORD.
ASV And as for thee, son of man, the children of thy people talk of thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from Jehovah.
WEB “As for you, son of man, the children of your people talk about you by the walls and in the doors of the houses, and speak to one another, everyone to his brother, saying, ‘Please come and hear what the word is that comes out from Yahweh.’
YLT And thou, son of man, the sons of thy people who are speaking about thee, By the walls, and in openings of the houses, Have spoken one with another, each with his brother, Saying: Come in, I pray you, And hear what <FI>is<Fi> the word that cometh out from Jehovah.
DRB And thou son of man: the children of thy people, that talk of thee by the walls, and in the doors of the houses, and speak one to another each man to his neighbour, saying: Come, and let us hear what is the word that cometh forth from the Lord.
DBY And as for thee, son of man, the children of thy people keep talking of thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from Jehovah.
GNV Also thou sonne of man, the children of thy people that talke of thee by the wals and in the dores of houses, and speake one to another, euery one to his brother, saying, Come, I pray you, and heare what is the word that commeth from the Lord.
LSB “But as for you, son of man, the sons of your people who talk about you by the walls and in the doorways of the houses, speak to one another, each to his brother, saying, ‘Come now and hear what the word is which comes forth from Yahweh.’
Verse 31
KJV And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but they will not do them: for with their mouth they shew much love, but their heart goeth after their covetousness.
ASV And they come unto thee as the people cometh, and they sit before thee as my people, and they hear thy words, but do them not; for with their mouth they show much love, but their heart goeth after their gain.
WEB They come to you as the people come, and they sit before you as my people, and they hear your words, but don’t do them; for with their mouth they show much love, but their heart goes after their gain.
YLT And they come in unto thee as the coming in of a people, And they sit before thee--My people, And have heard thy words, and they do them not, For doting loves with their mouth they are making, After their dishonest gain their heart is going.
DRB And they come to thee, as if people were coming in, and my people sit before thee: and hear thy words, and do them not: for they turn them into a song of their mouth, and their heart goeth after their covetousness.
DBY And they come unto thee as a people cometh, and they sit before thee [as] my people, and they hear thy words, but they do them not; for with their mouth they shew much love, [but] their heart goeth after their dishonest gain.
GNV For they come vnto thee, as the people vseth to come: and my people sit before thee, and heare thy wordes, but they will not doe them: for with their mouthes they make iestes, and their heart goeth after their couetousnesse.
LSB They come to you as people come and sit before you as My people and hear your words, but they do not do them, for they do the lustful desires expressed by their mouth, and their heart goes after their greedy gain.
Verse 32
KJV And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument: for they hear thy words, but they do them not.
ASV And, lo, thou art unto them as a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument; for they hear thy words, but they do them not.
WEB Behold, you are to them as a very lovely song of one who has a pleasant voice, and can play well on an instrument; for they hear your words, but they don’t do them.
YLT And lo, thou <FI>art<Fi> to them as a singer of doting loves, A pleasant voice, and playing well on an instrument, And they have heard thy words, and they are not doing them.
DRB And thou art to them as a musical song which is sung with a sweet and agreeable voice: and they hear thy words, and do them not.
DBY And behold, thou art unto them as a lovely song, a pleasant voice, and one that playeth well on an instrument; and they hear thy words, but they do them not.
GNV And loe, thou art vnto them, as a iesting song of one that hath a pleasant voyce, and can sing well: for they heare thy woordes, but they doe them not.
LSB Behold, you are to them like a lustful song by one who has a beautiful voice and plays well on an instrument; for they hear your words but they do not do them.
Verse 33
KJV And when this cometh to pass, (lo, it will come,) then shall they know that a prophet hath been among them.
ASV And when this cometh to pass, (behold, it cometh,) then shall they know that a prophet hath been among them.
WEB “When this comes to pass—behold, it comes—then they will know that a prophet has been among them.”
YLT And in its coming in--lo, it hath come, And they have known that a prophet hath been in their midst!'
DRB And when that which was foretold shall come to pass, for behold it is coming, then shall they know that a prophet hath been among them.
DBY And when this cometh to pass (behold, it will come), then shall they know that a prophet hath been among them.
GNV And when this commeth to passe (for loe, it will come) then shall they know, that a Prophet hath bene among them.
LSB So when it comes to pass—behold, it is coming—then they will know that a prophet has been in their midst.”