Ezekiel 39 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Ezekiel 39 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Therefore, thou son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

ASV And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:

WEB “You, son of man, prophesy against Gog, and say, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Behold, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.

YLT And thou, son of man, prophesy concerning Gog, and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Lo, I <FI>am<Fi> against thee, O Gog, Prince of Rosh, Meshech, and Tubal,

DRB And thou, son of man, prophesy against Gog, and say: Thus saith the Lord God: Behold, I come against thee, O Gog, the chief prince of Mosoch and Thubal.

DBY And thou, son of man, prophesy against Gog, and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal;

GNV Therefore, thou sonne of man, prophecie against Gog, and say, Thus sayeth the Lord God, Behold, I come against thee, O Gog, ye chiefe prince of Meshech and Tubal.

LSB “Now as for you, son of man, prophesy against Gog and say, ‘Thus says Lord Yahweh, “Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal;

Verse 2

KJV And I will turn thee back, and leave but the sixth part of thee, and will cause thee to come up from the north parts, and will bring thee upon the mountains of Israel:

ASV and I will turn thee about, and will lead thee on, and will cause thee to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring thee upon the mountains of Israel;

WEB I will turn you around, and will lead you on, and will cause you to come up from the uttermost parts of the north; and I will bring you onto the mountains of Israel.

YLT And have turned thee back, and enticed thee, And caused thee to come up from the sides of the north, And brought thee in against mountains of Israel,

DRB And I will turn thee round, and I will lead thee out, and will make thee go up from the northern parts: and will bring thee upon the mountains of Israel.

DBY and I will turn thee back, and lead thee, and will cause thee to come up from the uttermost north, and will bring thee upon the mountains of Israel.

GNV And I will destroy thee and leaue but the sixt part of thee, and will cause thee to come vp from the North partes and will bring thee vpon the mountaines of Israel:

LSB and I will turn you around, drive you on, take you up from the remotest parts of the north, and bring you against the mountains of Israel.

Verse 3

KJV And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.

ASV and I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.

WEB I will strike your bow out of your left hand, and will cause your arrows to fall out of your right hand.

YLT And have smitten thy bow out of thy left hand, Yea, thine arrows out of thy right I cause to fall.

DRB And I will break thy bow in thy left hand, and I will cause thy arrows to fall out of thy right hand.

DBY And I will smite thy bow out of thy left hand, and will cause thine arrows to fall out of thy right hand.

GNV And I will smite thy bowe out of thy left hand, and I will cause thine arrowes to fall out of thy right hand.

LSB And I will strike your bow from your left hand and cause your arrows from your right hand to fall.

Verse 4

KJV Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the people that is with thee: I will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.

ASV Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy hordes, and the peoples that are with thee: I will give thee unto the ravenous birds of every sort, and to the beasts of the field to be devoured.

WEB You will fall on the mountains of Israel, you, and all your hordes, and the peoples who are with you. I will give you to the ravenous birds of every sort, and to the animals of the field to be devoured.

YLT On mountains of Israel thou fallest, Thou, and all thy bands, and the peoples who <FI>are<Fi> with thee, To ravenous fowl--a bird of every wing, And <FI>to<Fi> a beast of the field, I have given thee for food.

DRB Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou and all thy bands, and thy nations that are with thee: I have given thee to the wild beasts, to the birds, and to every fowl, and to the beasts of the earth to be devoured.

DBY Thou shalt fall upon the mountains of Israel, thou, and all thy bands, and the peoples that are with thee: I have given thee to be meat for the birds of prey of every wing, and to the beasts of the field.

GNV Thou shalt fal vpon the mountaines of Israel, and all thy bands and the people, that is with thee: for I will giue thee vnto the birdes and to euery feathered foule and beast of the fielde to be deuoured.

LSB You will fall on the mountains of Israel, you and all your troops and the peoples who are with you; I will give you as food to every kind of predatory bird and beast of the field.

Verse 5

KJV Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD.

ASV Thou shalt fall upon the open field; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.

WEB You will fall on the open field; for I have spoken it,” says the Lord Yahweh.

YLT On the face of the field thou fallest, for I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah.

DRB Thou shalt fall upon the face of the field: for I have spoken it, saith the Lord God.

DBY Thou shalt fall on the open field; for I have spoken [it], saith the Lord Jehovah.

GNV Thou shalt fall vpon the open fielde: for I haue spoken it, sayth the Lord God.

LSB You will fall on the open field; for it is I who have spoken,” declares Lord Yahweh.

Verse 6

KJV And I will send a fire on Magog, and among them that dwell carelessly in the isles: and they shall know that I am the LORD.

ASV And I will send a fire on Magog, and on them that dwell securely in the isles; and they shall know that I am Jehovah.

WEB “I will send a fire on Magog, and on those who dwell securely in the islands. Then they will know that I am Yahweh.

YLT And I have sent a fire against Magog, And against the confident inhabitants of the isles, And they have known that I <FI>am<Fi> Jehovah.

DRB And I will send a fire on Magog, and on them that dwell confidently in the islands: and they shall know that I am the Lord.

DBY And I will send a fire on Magog, and among them that dwell at ease in the isles: and they shall know that I [am] Jehovah.

GNV And I will sende a fire on Magog, and among them that dwell safely in the yles, and they shall knowe that I am the Lord.

LSB “And I will send fire upon Magog and those who inhabit the coastlands securely; and they will know that I am Yahweh.

Verse 7

KJV So will I make my holy name known in the midst of my people Israel; and I will not let them pollute my holy name any more: and the heathen shall know that I am the LORD, the Holy One in Israel.

ASV And my holy name will I make known in the midst of my people Israel; neither will I suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I am Jehovah, the Holy One in Israel.

WEB “‘“I will make my holy name known among my people Israel. I won’t allow my holy name to be profaned any more. Then the nations will know that I am Yahweh, the Holy One in Israel.

YLT And My holy name I make known in the midst of My people Israel, And I pollute not My holy name any more, And known have the nations that I, Jehovah, the Holy One, <FI>am<Fi> in Israel.

DRB And I will make my holy name known in the midst of my people Israel, and my holy name shall be profaned no more: and the Gentiles shall know that I am the Lord, the Holy One of Israel.

DBY And my holy name will I make known in the midst of my people Israel; and I will not suffer my holy name to be profaned any more: and the nations shall know that I [am] Jehovah, the Holy One in Israel.

GNV So will I make mine holy Name knowen in the middes of my people Israel, and I will not suffer them to pollute mine holy Name any more, and the heathen shall knowe that I am the Lord, the holy one of Israel.

LSB “And My holy name I will make known in the midst of My people Israel; and I will not let My holy name be profaned anymore. And the nations will know that I am Yahweh, the Holy One in Israel.

Verse 8

KJV Behold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.

ASV Behold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord Jehovah; this is the day whereof I have spoken.

WEB Behold, it comes, and it will be done,” says the Lord Yahweh. “This is the day about which I have spoken.

YLT Lo, it hath come, and it hath been done, An affirmation of the Lord Jehovah, It <FI>is<Fi> the day of which I spake.

DRB Behold it cometh, and it is done, saith the Lord God: this is the day whereof I have spoken.

DBY Behold, it cometh, and shall be done, saith the Lord Jehovah. This is the day whereof I have spoken.

GNV Beholde, it is come, and it is done, sayeth the Lord God: and this is the day whereof I haue spoken.

LSB Behold, it is coming, and it shall be done,” declares Lord Yahweh. “That is the day of which I have spoken.

Verse 9

KJV And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:

ASV And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall make fires of the weapons and burn them, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall make fires of them seven years;

WEB “‘“Those who dwell in the cities of Israel will go out, and will make fires of the weapons and burn them, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the war clubs and the spears, and they will make fires with them for seven years;

YLT And gone out have the inhabitants of cities of Israel, And they have burned and kindled <FI>a fire<Fi> , With armour, and shield, and buckler, With bow, and with arrows, And with hand-staves, and with javelins, And they have caused a fire to burn with them seven years,

DRB And the inhabitants shall go forth of the cities of Israel, and shall set on fire and burn the weapons, the shields, and the spears, the bows and the arrows, and the handstaves and the pikes: and they shall burn them with fire seven years.

DBY And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall kindle fire, and burn weapons, and shields, and targets, bows, and arrows, and hand-staves, and spears: and they shall make fires with them seven years.

GNV And they that dwell in the cities of Israel, shall goe forth, and shall burne and set fire vpon the weapons, and on the shieldes, and bucklers, vpon the bowes, and vpon the arrowes, and vpon the staues in their handes, and vpon the speares, and they shall burne them with fire seuen yeeres.

LSB “Then those who inhabit the cities of Israel will go out and make fires with the weapons and burn them, both shields and large shields, bows and arrows, war clubs and spears; and for seven years they will make fires of them.

Verse 10

KJV So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, saith the Lord GOD.

ASV so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those that plundered them, and rob those that robbed them, saith the Lord Jehovah.

WEB so that they will take no wood out of the field, and not cut down any out of the forests; for they will make fires with the weapons. They will plunder those who plundered them, and rob those who robbed them,” says the Lord Yahweh.

YLT And they do not take wood out of the field, Nor do they hew out of the forests, For with armour they cause the fire to burn, And they have spoiled their spoilers, And they have plundered their plunderers, An affirmation of the Lord Jehovah.

DRB And they shall not bring wood out of the countries, nor cut down out of the forests: for they shall burn the weapons with fire, and shall make a prey of them to whom they had been a prey, and they shall rob those that robbed them, saith the Lord God.

DBY And no wood shall be taken out of the field, neither cut down out of the forests; for they shall make fire with the weapons; and they shall spoil those that spoiled them, and plunder those that plundered them, saith the Lord Jehovah.

GNV So that they shall bring no wood out of the fielde, neither cut downe any out of the forestes: for they shall burne the weapons with fire, and they shall robbe those that robbed them, and spoyle those that spoyled them, sayeth the Lord God.

LSB They will not carry wood from the field or gather firewood from the forests, for they will make fires with the weapons; and they will take the spoil of those who made them into spoil and seize the plunder of those who plundered them,” declares Lord Yahweh.

Verse 11

KJV And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place there of graves in Israel, the valley of the passengers on the east of the sea: and it shall stop the noses of the passengers: and there shall they bury Gog and all his multitude: and they shall call it The valley of Hamongog.

ASV And it shall come to pass in that day, that I will give unto Gog a place for burial in Israel, the valley of them that pass through on the east of the sea; and it shall stop them that pass through: and there shall they bury Gog and all his multitude; and they shall call it The valley of Hamon-gog.

WEB “‘“It will happen in that day, that I will give to Gog a place for burial in Israel, the valley of those who pass through on the east of the sea; and it will stop those who pass through. They will bury Gog and all his multitude there; and they will call it ‘The valley of Hamon Gog’.

YLT And it hath come to pass, in that day, I give to Gog a place there--a grave in Israel, the valley of those passing by, east of the sea, and it is stopping those passing by, and they have buried there Gog, and all his multitude, and have cried, O valley of the multitude of Gog!

DRB And it shall come to pass in that day, that I will give Gog a noted place for a sepulchre in Israel: the valley of the passengers on the east of the sea, which shall cause astonishment in them that pass by: and there shall they bury Gog, and all his multitude, and it shall be called the valley of the multitude of Gog.

DBY And it shall come to pass in that day, [that] I will give unto Gog a place there for burial in Israel, the valley of the passers-by to the east of the sea; and it shall stop [the way] of the passers-by; and there shall they bury Gog and all the multitude; and they shall call it, Valley of Hamon-Gog.

GNV And at the same time will I giue vnto Gog a place there for burial in Israel, euen the valley whereby men go towarde the East part of the sea: and it shall cause them that passe by, to stoppe their noses, and there shall they bury Gog with all his multitude: and they shall call it the valley of Hamon-Gog.

LSB “And it will be in that day, that I will give Gog a burial ground there in Israel, the valley of those who pass by east of the sea, and it will block off those who would pass by. So they will bury Gog there with all his multitude, and they will call it the valley of Hamon-gog.

Verse 12

KJV And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.

ASV And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land.

WEB “‘“The house of Israel will be burying them for seven months, that they may cleanse the land.

YLT And the house of Israel have buried them--in order to cleanse the land--seven months.

DRB And the house of Israel shall bury them for seven months to cleanse the land.

DBY And seven months shall the house of Israel be burying them, that they may cleanse the land;

GNV And seuen moneths long shall the house of Israel be burying of the, that they may clense the land.

LSB And for seven months the house of Israel will be burying them in order to cleanse the land.

Verse 13

KJV Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.

ASV Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.

WEB Yes, all the people of the land will bury them; and they will become famous in the day that I will be glorified,” says the Lord Yahweh.

YLT Yea, all the people of the land have buried them, and it hath been to them for a name--the day of My being honoured--an affirmation of the Lord Jehovah.

DRB And all the people of the land shall bury him, and it shall be unto them a noted day, wherein I was glorified, saith the Lord God.

DBY and all the people of the land shall bury [them]; and it shall be to them for renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.

GNV Yea, all the people of the lande shall burie them, and they shall haue a name when I shall be glorified, saith the Lord God.

LSB Even all the people of the land will bury them; and it will be unto their name on the day that I glorify Myself,” declares Lord Yahweh.

Verse 14

KJV And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

ASV And they shall set apart men of continual employment, that shall pass through the land, and, with them that pass through, those that bury them that remain upon the face of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search.

WEB “‘“They will set apart men of continual employment, who will pass through the land. Those who pass through will go with those who bury those who remain on the surface of the land, to cleanse it. After the end of seven months they will search.

YLT And men for continual employment they separate, passing on through the land, burying with those passing by those who are left on the face of the earth, to cleanse it: at the end of seven months they search.

DRB And they shall appoint men to go continually about the land, to bury and to seek out them that were remaining upon the face of the earth, that they may cleanse it: and after seven months they shall begin to seek.

DBY And they shall sever out men of continual employment to go through the land, who, with the passers-by, shall bury those that remain upon the face of the land, to cleanse it: at the end of seven months shall they make a search.

GNV And they shall chuse out men to goe continually through the lande with them that trauaile, to bury those that remaine vpon ye ground, and clense it: they shall search to the ende of seuen moneths.

LSB “Now they will set apart men who will continually pass through the land, burying those who were passing through, even those left on the surface of the ground, in order to cleanse it. At the end of seven months they will make a search.

Verse 15

KJV And the passengers that pass through the land, when any seeth a man’s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamongog.

ASV And they that pass through the land shall pass through; and when any seeth a man`s bone, then shall he set up a sign by it, till the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.

WEB Those who pass through the land will pass through; and when anyone sees a man’s bone, then will he set up a sign by it, until the undertakers have buried it in the valley of Hamon Gog.

YLT And those passing by have passed through the land, and seen a bone of man, and one hath constructed near it a sign till those burying have buried it in the valley of the multitude of Gog.

DRB And they shall go about passing through the land: and when they shall see the bone of a man, they shall set up sign by it, till the buriers bury it in the valley, of the multitude of Gog.

DBY And the passers-by shall pass through the land, and when [any] seeth a man's bone, he shall set up a sign by it, till the buriers have buried it in the Valley of Hamon-Gog.

GNV And the trauailers that passe through the land, if any see a mans bone, then shall he set vp a signe by it, till the buriers haue buried it, in the valley of Hamon-Gog.

LSB And those who pass through the land will pass through, and when anyone sees a man’s bone, he will set up a marker by it until the buriers have buried it in the valley of Hamon-gog.

Verse 16

KJV And also the name of the city shall be Hamonah. Thus shall they cleanse the land.

ASV And Hamonah shall also be the name of a city. Thus shall they cleanse the land.

WEB Hamonah will also be the name of a city. Thus will they cleanse the land.”’

YLT And also the name of the city <FI>is<Fi> The multitude; and they have cleansed the land.

DRB And the name of the city shall be Amona, and they shall cleanse the land.

DBY And also the name of the city shall be Hamonah. Thus shall they cleanse the land.

GNV And also the name of the citie shalbe Hamonah: thus shall they clense the land.

LSB And even the name of the city will be Hamonah. So they will cleanse the land.”’

Verse 17

KJV And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.

ASV And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah: Speak unto the birds of every sort, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh and drink blood.

WEB “You, son of man, thus says the Lord Yahweh: ‘Speak to the birds of every sort, and to every animal of the field, “Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I sacrifice for you, even a great sacrifice on the mountains of Israel, that you may eat meat and drink blood.

YLT And thou, son of man, thus said the Lord Jehovah: Say to the bird--every wing, and to every beast of the field: Be assembled and come in, Be gathered from round about, For My sacrifice that I am sacrificing for you, A great sacrifice on mountains of Israel, And ye have eaten flesh, and drunk blood.

DRB And thou, O son of man, saith the Lord God, say to every fowl, and to all the birds, and to all the beasts of the field: Assemble yourselves, make haste, come together from every side to my victim, which I slay for you, a great victim upon the mountains of Israel: to eat flesh, and drink blood.

DBY And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah: Speak unto the birds of every wing, and to every beast of the field, Gather yourselves together and come, assemble yourselves on every side to my sacrifice which I sacrifice for you, a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.

GNV And thou sonne of man, thus sayeth the Lord God, Speake vnto euery feathered foule, and to all the beastes of the fielde, Assemble your selues, and come gather your selues on euery side to my sacrifice: for I do sacrifice a great sacrifice for you vpon the mountaines of Israel, that ye may eate flesh, and drinke blood.

LSB “Now as for you, son of man, thus says Lord Yahweh, ‘Say to every kind of bird and to every beast of the field, “Gather and come, assemble from every side to My sacrifice which I am going to sacrifice for you, as a great sacrifice on the mountains of Israel, that you may eat flesh and drink blood.

Verse 18

KJV Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.

ASV Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.

WEB You shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bulls, all of them fatlings of Bashan.

YLT Flesh of the mighty ye do eat, And blood of princes of the earth ye drink, Of rams, of lambs, and of he-goats, Of calves, fatlings of Bashan--all of them.

DRB You shall eat the flesh of the mighty, and you shall drink the blood of the princes of the earth, of rams, and of lambs, and of he goats, and bullocks, and of all that are well fed and fat.

DBY Ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, [and] of bullocks, all of them fatted beasts of Bashan.

GNV Ye shall eate the flesh of the valiant, and drink the blood of the princes of the earth, of the weathers, of the lambes, and of the goates, and of bullockes, euen of all fat beastes of Bashan.

LSB You will eat the flesh of mighty men and drink the blood of the princes of the earth, as though they were rams, lambs, goats, and bulls, all of them fatlings of Bashan.

Verse 19

KJV And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

ASV And ye shall eat fat till ye be full, and drink blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

WEB You shall eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

YLT And ye have eaten fat to satiety, And ye have drunk blood--to drunkenness, Of My sacrifice that I sacrificed for you.

DRB And you shall eat the fat till you be full, and shall drink blood till you be drunk of the victim which I shall slay for you.

DBY And ye shall eat fat till ye are full, and drink blood till ye are drunken, of my sacrifice which I sacrifice for you.

GNV And ye shall eate fat till you be full, and drinke blood, till ye be drunken of my sacrifice, which I haue sacrificed for you.

LSB So you will eat fat until you are satisfied and drink blood until you are drunk, from My sacrifice which I have sacrificed for you.

Verse 20

KJV Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.

ASV And ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah.

WEB You shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war,” says the Lord Yahweh.’

YLT And ye have been satisfied at My table with horse and rider, Mighty man, and every man of war, An affirmation of the Lord Jehovah.

DRB And you shall be filled at my table with horses, and mighty horsemen, and all the men of war, saith the Lord God.

DBY And ye shall be filled at my table with horses and charioteers, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord Jehovah.

GNV Thus you shalbe filled at my table with horses and chariots, with valiant men, and with al men of warre, sayth the Lord God.

LSB And you will be satisfied at My table with horses and charioteers, with mighty men and all the men of war,” declares Lord Yahweh.

Verse 21

KJV And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.

ASV And I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.

WEB “I will set my glory among the nations. Then all the nations will see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid on them.

YLT And I have given My honour among nations, And seen have all the nations My Judgment that I have done, And My hand that I have laid on them.

DRB And I will set my glory among the nations: and all nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.

DBY And I will set my glory among the nations, and all the nations shall see my judgment which I have executed, and my hand which I have laid upon them.

GNV And I wil set my glory among the heathe, and all the heathen shall see my iudgement, that I haue executed, and mine hand, which I haue layed vpon them.

LSB “And I will put My glory among the nations; and all the nations will see My judgment which I have executed and My hand which I have placed on them.

Verse 22

KJV So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.

ASV So the house of Israel shall know that I am Jehovah their God, from that day and forward.

WEB So the house of Israel will know that I am Yahweh their God, from that day and forward.

YLT And known have the house of Israel that I <FI>am<Fi> Jehovah their God, From that day and henceforth.

DRB And the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day and forward.

DBY And the house of Israel shall know that I [am] Jehovah their God from that day and forward.

GNV So the house of Israel shall knowe, that I am the Lord their God from that day and so forth.

LSB And the house of Israel will know that I am Yahweh their God from that day onward.

Verse 23

KJV And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword.

ASV And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they trespassed against me, and I hid my face from them: so I gave them into the hand of their adversaries, and they fell all of them by the sword.

WEB The nations will know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they trespassed against me, and I hid my face from them; so I gave them into the hand of their adversaries, and they all fell by the sword.

YLT And known have the nations that for their iniquity, Removed have the house of Israel, Because they have trespassed against Me, And I do hide My face from them, And give them into the hand of their adversaries, And they fall by sword--all of them.

DRB And the nations shall know that the house of Israel were made captives for their iniquity, because they forsook me, and I hid my face from them: and I delivered them into the hands of their enemies, and they fell all by the sword.

DBY And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity, because they were unfaithful against me; and I hid my face from them, and gave them into the hand of their enemies, so that they fell all of them by the sword.

GNV And the heathen shall knowe, that ye house of Israel went into captiuitie for their iniquitie, because they trespassed against me: therefore hid I my face from them, and gaue them into ye hand of their enemies: so fell they all by the sword.

LSB And the nations will know that the house of Israel went into exile for their iniquity because they acted unfaithfully against Me, and I hid My face from them; so I gave them into the hand of their adversaries, and all of them fell by the sword.

Verse 24

KJV According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them.

ASV According to their uncleanness and according to their transgressions did I unto them; and I hid my face from them.

WEB I did to them according to their uncleanness and according to their transgressions. I hid my face from them.

YLT According to their uncleanness, And according to their transgressions, I have done with them, And I do hide My face from them.

DRB I have dealt with them according to their uncleanness, and wickedness, and hid my face from them.

DBY According to their uncleanness and according to their transgressions I did unto them, and I hid my face from them.

GNV According to their vncleannes, and according to their transgressions haue I done vnto the, and hid my face from them.

LSB According to their uncleanness and according to their transgressions I dealt with them, and I hid My face from them.”’”

Verse 25

KJV Therefore thus saith the Lord GOD; Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name;

ASV Therefore thus saith the Lord Jehovah: Now will I bring back the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.

WEB “Therefore thus says the Lord Yahweh: ‘Now I will reverse the captivity of Jacob, and have mercy on the whole house of Israel. I will be jealous for my holy name.

YLT Therefore, thus said the Lord Jehovah: Now do I bring back the captivity of Jacob, And I have pitied all the house of Israel, And have been zealous for My holy name.

DRB Therefore, thus saith the Lord God: Now will I bring back the captivity of Jacob, and will have mercy on all the house of Israel and I will be jealous for my holy name.

DBY Therefore, thus saith the Lord Jehovah: Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name:

GNV Therefore thus sayth the Lord God, Nowe will I bring againe the captiuitie of Iaakob, and haue compassion vpon the whole house of Israel, and wil be ielous for mine holy Name,

LSB Therefore thus says Lord Yahweh, “Now I will return the fortunes of Jacob and have compassion on the whole house of Israel; and I will be jealous for My holy name.

Verse 26

KJV After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.

ASV And they shall bear their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;

WEB They will bear their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they dwell securely in their land, and no one will make them afraid,

YLT And they have forgotten their shame, And all their trespass that they trespassed against Me, In their dwelling on their land confidently and none troubling.

DRB And they shall bear their confusion, and all the transgressions wherewith they have transgressed against me, when they shall dwell in their land securely fearing no man:

DBY and they shall bear their confusion, and all their unfaithfulness in which they have acted unfaithfully against me, when they shall dwell safely in their land, and none shall make them afraid;

GNV After that they haue borne their shame, and all their transgression, whereby they haue transgressed against me, whe they dwelt safely in their land, and without feare of any.

LSB So they will forget their dishonor and all their unfaithfulness which they perpetrated against Me, when they live securely on their own land with no one to make them tremble.

Verse 27

KJV When I have brought them again from the people, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations;

ASV when I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies` lands, and am sanctified in them in the sight of many nations.

WEB when I have brought them back from the peoples, and gathered them out of their enemies’ lands, and am sanctified in them in the sight of many nations.

YLT In My bringing them back from the peoples, I have assembled them from the lands of their enemies, And I have been sanctified in them before the eyes of the many nations,

DRB And I shall have brought them back from among the nations, and shall have gathered them together out of the lands of their enemies, and shall be sanctified in them, in the sight of many nations.

DBY when I have brought them again from the peoples, and gathered them out of their enemies' lands, and am hallowed in them in the sight of many nations.

GNV When I haue brought them againe from the people, and gathered them out of their enemies landes, and am sanctified in them in the sight of many nations,

LSB When I return them from the peoples and gather them from the lands of their enemies, then I shall prove Myself holy through them in the sight of the many nations.

Verse 28

KJV Then shall they know that I am the LORD their God, which caused them to be led into captivity among the heathen: but I have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.

ASV And they shall know that I am Jehovah their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land; and I will leave none of them any more there;

WEB They will know that I am Yahweh their God, in that I caused them to go into captivity among the nations, and have gathered them to their own land. Then I will leave none of them captive any more.

YLT And they have known that I <FI>am<Fi> Jehovah their God, In My removing them unto the nations, And I have gathered them unto their land, And I leave none of them any more there.

DRB And they shall know that I am the Lord their God, because I caused them to be carried away among the nations; and I have gathered them together unto their own land, and have not left any of them there.

DBY And they shall know that I [am] Jehovah their God, in that I caused them to be led into captivity among the nations, and have gathered them unto their own land, and have left none of them any more there.

GNV Then shall they know, that I am the Lord their God, which caused them to be led into captiuitie among the heathen: but I haue gathered them vnto their owne land, and haue left none of them any more there,

LSB Then they will know that I am Yahweh their God because I made them go into exile among the nations, and then collected them again to their own land; and I will leave none of them there any longer.

Verse 29

KJV Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, saith the Lord GOD.

ASV neither will I hide my face any more from them; for I have poured out my Spirit upon the house of Israel, saith the Lord Jehovah.

WEB I won’t hide my face from them any more; for I have poured out my Spirit on the house of Israel,’ says the Lord Yahweh.”

YLT And I hide not any more My face from them, In that I have poured out My spirit on the house of Israel, An affirmation of the Lord Jehovah!'

DRB And I will hide my face no more from them, for I have poured out my spirit upon all the house of Israel, saith the Lord God.

DBY And I will not hide my face any more from them, for I shall have poured out my Spirit upon the house of Israel, saith the Lord Jehovah.

GNV Neither wil I hide my face any more from them: for I haue powred out my Spirit vpon the house of Israel, sayth the Lord God.

LSB And I will not hide My face from them any longer, for I will have poured out My Spirit on the house of Israel,” declares Lord Yahweh.