Ezekiel 43 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Ezekiel 43 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east:

ASV Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east.

WEB Afterward he brought me to the gate, even the gate that looks toward the east.

YLT And he causeth me to go to the gate, the gate that is looking eastward.

DRB And he brought me to the gate that looked towards the east.

DBY And he brought me unto the gate, the gate which looked toward the east.

GNV Afterward he brought me to the gate, euen the gate that turneth towarde the East.

LSB Then he led me to the gate, the gate facing toward the east;

Verse 2

KJV And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.

ASV And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like the sound of many waters; and the earth shined with his glory.

WEB Behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east. His voice was like the sound of many waters; and the earth was illuminated with his glory.

YLT And lo, the honour of the God of Israel hath come from the way of the east, and His voice <FI>is<Fi> as the noise of many waters, and the earth hath shone from His honour.

DRB And behold the glory of the God of Israel came in by the way of the east: and his voice was like the noise of many waters, and the earth shone with his majesty.

DBY And behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east; and his voice was like the voice of many waters; and the earth was lit up with his glory.

GNV And beholde, the glorie of the God of Israel came from out of the East, whose voyce was like a noyse of great waters, and the earth was made light with his glorie.

LSB and behold, the glory of the God of Israel was coming from the way of the east. And His voice was like the sound of many waters; and the earth shone with His glory.

Verse 3

KJV And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.

ASV And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.

WEB It was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell on my face.

YLT And according to the appearance <FI>is<Fi> the appearance that I saw, as the appearance that I saw in my coming in to destroy the city, and the appearances <FI>are<Fi> as the appearance that I saw at the river Chebar, and I fall on my face.

DRB And I saw the vision according to the appearance which I had seen when he came to destroy the city: and the appearance was according to the vision which I had seen by the river Chobar: and I fell upon my face.

DBY And the appearance of the vision that I saw was according to the vision that I had seen when I came to destroy the city; and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar: and I fell upon my face.

GNV And the vision which I saw was like the vision, euen as the vision that I sawe when I came to destroy the citie: and the visions were like the vision that I sawe by the riuer Chebar: and I fell vpon my face.

LSB And it was like the appearance of the vision which I saw, like the vision which I saw when He came to bring the city to ruin. And the visions were like the vision which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.

Verse 4

KJV And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

ASV And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.

WEB Yahweh’s glory came into the house by the way of the gate which faces toward the east.

YLT And the honour of Jehovah hath come in unto the house, the way of the gate whose face <FI>is<Fi> eastward.

DRB And the majesty of the Lord went into the temple by the way of the gate that looked to the east.

DBY And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose front was toward the east.

GNV And the glorie of the Lord came into the house by the way of the gate, whose prospect is towarde the East.

LSB And the glory of Yahweh came into the house by the way of the gate facing toward the east.

Verse 5

KJV So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.

ASV And the Spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of Jehovah filled the house.

WEB The Spirit took me up, and brought me into the inner court; and behold, Yahweh’s glory filled the house.

YLT And take me up doth the Spirit, and bringeth me in unto the inner court, and lo, the honour of Jehovah hath filled the house.

DRB And the spirit lifted me up and brought me into the inner court: and behold the house was filled with the glory of the Lord.

DBY And the Spirit lifted me up, and brought me into the inner court; and behold, the glory of Jehovah filled the house.

GNV So the Spirite tooke me vp and brought me into the inner court, and beholde, the glorie of the Lord filled the house.

LSB And the Spirit lifted me up and brought me into the inner court; and behold, the glory of Yahweh filled the house.

Verse 6

KJV And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.

ASV And I heard one speaking unto me out of the house; and a man stood by me.

WEB I heard one speaking to me out of the house; and a man stood by me.

YLT And I hear one speaking unto me from the house, and a man hath been standing near me,

DRB And I heard one speaking to me out of the house, and the man that stood by me,

DBY And I heard one speaking unto me out of the house; and a man was standing by me.

GNV And I heard one speaking vnto me out of the house: and there stoode a man by me,

LSB Then I heard one speaking to me from the house, while a man was standing beside me.

Verse 7

KJV And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.

ASV And he said unto me, Son of man, [this is] the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever. And the house of Israel shall no more defile my holy name, neither they, nor their kings, by their whoredom, and by the dead bodies of their kings [in] their high places;

WEB He said to me, “Son of man, this is the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell among the children of Israel forever. The house of Israel will no more defile my holy name, neither they, nor their kings, by their prostitution, and by the dead bodies of their kings in their high places;

YLT and He saith unto me: `Son of man, the place of My throne, And the place of the soles of My feet, Where I dwell in the midst of the sons of Israel to the age, Defile no more do the house of Israel My holy name, They, and their kings, by their whoredom, And by the carcases of their kings--their high places.

DRB Said to me: Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I dwell in the midst of the children of Israel for ever: and the house of Israel shall no more profane my holy name, they and their kings by their fornications, and by the carcasses of their kings, and by the high places.

DBY And he said unto me, Son of man, [this is] the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever; and the house of Israel shall no more defile my holy name, they nor their kings, with their fornication, and with the carcases of their kings [in] their high places,

GNV Which saide vnto me, Sonne of man, this place is my throne, and the place of the soles of my feete, whereas I will dwell among the children of Israel for euer, and the house of Israel shall no more defile mine holy Name, neither they, nor their Kings by their fornication, nor by the carkeises of their Kings in their high places.

LSB He said to me, “Son of man, this is the place of My throne and the place of the soles of My feet, where I will dwell among the sons of Israel forever. And the house of Israel will not again defile My holy name, neither they nor their kings, by their harlotry and by the corpses of their kings when they die,

Verse 8

KJV In their setting of their threshold by my thresholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.

ASV in their setting of their threshold by my threshold, and their door-post beside my door-post, and there was [but] the wall between me and them; and they have defiled my holy name by their abominations which they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.

WEB in their setting of their threshold by my threshold, and their door post beside my door post. There was a wall between me and them; and they have defiled my holy name by their abominations which they have committed. Ttherefore I have consumed them in my anger.

YLT In their putting their threshold with My threshold, And their door-post near My door-post, And the wall between Me and them, And they have defiled My holy name, By their abominations that they have done, And I consume them in Mine anger.

DRB They who have set their threshold by my threshold, and their posts by my posts: and there was but a wall between me, and them: and they profaned my holy name by the abominations which they committed: for which reason I consumed them in my wrath.

DBY in that they set their threshold by my threshold, and their post by my post, and [there was only] a wall between me and them, and they defiled my holy name with their abominations which they committed; and I consumed them in mine anger.

GNV Albeit they set their thresholdes by my thresholdes, and their postes by my postes (for there was but a wall betweene me and them) yet haue they defiled mine holy Name with their abominations, that they haue committed: wherfore I haue consumed them in my wrath.

LSB by putting their threshold by My threshold and their door post beside My door post, with only the wall between Me and them. And they have defiled My holy name by their abominations which they have done. So I have consumed them in My anger.

Verse 9

KJV Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.

ASV Now let them put away their whoredom, and the dead bodies of their kings, far from me; and I will dwell in the midst of them for ever.

WEB Now let them put away their prostitution, and the dead bodies of their kings, far from me. Then I will dwell among them forever.

YLT Now do they put far off their whoredom, And the carcases of their kings--from Me, And I have dwelt in their midst to the age.

DRB Now therefore let them put away their fornications, and the carcasses of their kings far from me: and I will dwell in the midst of them for ever.

DBY Now let them put away their fornication, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.

GNV Now therefore let them put away their fornication, and the carkeises of their Kings farre from me, and I will dwell among them for euer.

LSB Now let them put away their harlotry and the corpses of their kings far from Me; and I will dwell among them forever.

Verse 10

KJV Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities: and let them measure the pattern.

ASV Thou, son of man, show the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities; and let them measure the pattern.

WEB “You, son of man, show the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities; and let them measure the pattern.

YLT Thou, son of man, Shew the house of Israel the house, And they are ashamed of their iniquities, And they have measured the measurement.

DRB But thou, son of man, shew to the house of Israel the temple, and let them be ashamed of their iniquities, and let them measure the building:

DBY Thou, son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be confounded at their iniquities; and let them measure the pattern.

GNV Thou sonne of man, shew this House to the house of Israel, that they may be ashamed of their wickednes, and let them measure ye paterne.

LSB “As for you, son of man, describe the house of Yahweh to the house of Israel, that they may feel dishonor for their iniquities; and let them measure the plan.

Verse 11

KJV And if they be ashamed of all that they have done, shew them the form of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof: and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.

ASV And if they be ashamed of all that they have done, make known unto them the form of the house, and the fashion thereof, and the egresses thereof, and the entrances thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof; and write it in their sight; that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.

WEB If they are ashamed of all that they have done, make known to them the form of the house, and its fashion, and its exits, and its entrances, and all its forms, and all its ordinances, and all its forms, and all its laws; and write it in their sight; that they may keep the whole form of it, and all its ordinances, and do them.

YLT And since they have been ashamed of all that they have done, The form of the house, and its measurement, And its outlets, and its inlets, and all its forms, And all its statutes, even all its forms, And all its laws cause them to know, And write <FI>it<Fi> before their eyes, And they observe all its forms, And all its statutes, and have done them.

DRB And be ashamed of all that they have done. Shew them the form of the house, and of the fashion thereof, the goings out and the comings in, and the whole plan thereof, and all its ordinances, and all its order, and all its laws, and thou shalt write it in their sight: that they may keep the whole form thereof, and its ordinances, and do them.

DBY And if they be confounded at all that they have done, make known to them the form of the house, and its fashion, and its goings out, and its comings in, and all its forms, and all its statutes, yea, all the forms thereof, and all the laws thereof; and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the statutes thereof, and do them.

GNV And if they be ashamed of all that they haue done, shew them the forme of the House, and ye paterne thereof, and the going out thereof, and the coming in thereof, and the whole fashion thereof, and all the ordinances thereof, and all the figures thereof, and all the lawes thereof: and write it in their sight, that they may keepe the whole fashion thereof, and all the ordinances thereof, and do them.

LSB If they feel dishonor for all that they have done, make known to them the design of the house, its structure, its exits, its entrances, all its designs, all its statutes, and all its laws. And write it in their sight so that they may keep its whole design and all its statutes and do them.

Verse 12

KJV This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.

ASV This is the law of the house: upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.

WEB “This is the law of the house. On the top of the mountain the whole limit around it shall be most holy. Behold, this is the law of the house.

YLT This <FI>is<Fi> a law of the house: on the top of the mountain, all its border all round about <FI>is<Fi> most holy; lo, this <FI>is<Fi> a law of the house.

DRB This is the law of the house upon the top of the mountain: All its border round about; most holy: this then is the law of the house.

DBY This is the law of the house: Upon the top of the mountain all its border round about is most holy. Behold, this is the law of the house.

GNV This is the description of the house, It shalbe vpon the toppe of the mount: all the limites thereof round about shalbe most holy. Beholde, this is the description of the house.

LSB This is the law of the house: within its entire boundary, on the top of the mountain all around, shall be most holy. Behold, this is the law of the house.

Verse 13

KJV And these are the measures of the altar after the cubits: The cubit is a cubit and an hand breadth; even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about shall be a span: and this shall be the higher place of the altar.

ASV And these are the measures of the altar by cubits (the cubit is a cubit and a handbreadth): the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit, and the border thereof by the edge thereof round about a span; and this shall be the base of the altar.

WEB “These are the measurements of the altar by cubits (the cubit is a cubit and a hand width): the bottom shall be a cubit, and the width a cubit, and its border around its edge a span; and this shall be the base of the altar.

YLT `And these <FI>are<Fi> measures of the altar by cubits: The cubit <FI>is<Fi> a cubit and a handbreadth, and the centre <FI>is<Fi> a cubit, and a cubit the breadth; and its border on its edge round about <FI>is<Fi> one span, and this <FI>is<Fi> the upper part of the altar.

DRB And these are the measures of the altar by the truest cubit, which is a cubit and a handbreadth: the bottom thereof was a cubit, and the breadth a cubit: and the border thereof unto its edge, and round about, one handbreadth: and this was the trench of the altar.

DBY And these are the measures of the altar in cubits: the cubit is a cubit and a hand breadth. The bottom was a cubit [in height] and the breadth a cubit, and its border on the edge thereof round about, one span: and this was the base of the altar.

GNV And these are the measures of the Altar, after the cubites, the cubite is a cubite, and an had breadth, euen the bottome shalbe a cubite, and the breadth a cubite, and the border thereof by the edge thereof rounde about shalbe a spanne: and this shalbe the height of the altar.

LSB “And these are the measurements of the altar by cubits (the cubit being a cubit and a handbreadth): the base shall be a cubit and the width a cubit, and its border on its edge round about one span; and this shall be the height of the base of the altar.

Verse 14

KJV And from the bottom upon the ground even to the lower settle shall be two cubits, and the breadth one cubit; and from the lesser settle even to the greater settle shall be four cubits, and the breadth one cubit.

ASV And from the bottom upon the ground to the lower ledge shall be two cubits, and the breadth one cubit; and from the lesser ledge to the greater ledge shall be four cubits, and the breadth a cubit.

WEB From the bottom on the ground to the lower ledge shall be two cubits, and the width one cubit; and from the lesser ledge to the greater ledge shall be four cubits, and the width a cubit.

YLT And from the centre of the ground unto the lower border <FI>is<Fi> two cubits, and the breadth one cubit, and from the lesser border unto the greater border four cubits, and the breadth a cubit.

DRB And from the bottom of the ground to the lowest brim two cubits, and the breadth of one cubit: and from the lesser brim to the greater brim four cubits, and the breadth of one cubit.

DBY And from the bottom upon the ground to the lower settle was two cubits, and the breadth one cubit; and from the small settle to the great settle, four cubits, and the breadth a cubit.

GNV And from the bottome which toucheth the ground to the lower piece shalbe two cubites: and the breadth one cubite, and from the litle piece to the great piece shalbe foure cubites, and the breadth one cubite.

LSB And from the base on the ground to the lower ledge shall be two cubits and the width one cubit; and from the smaller ledge to the larger ledge shall be four cubits and the width one cubit.

Verse 15

KJV So the altar shall be four cubits; and from the altar and upward shall be four horns.

ASV And the upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.

WEB The upper altar shall be four cubits; and from the altar hearth and upward there shall be four horns.

YLT `And the altar <FI>is<Fi> four cubits, and from the altar and upward <FI>are<Fi> four horns.

DRB And the Ariel itself was four cubits: and from the Ariel upward were four horns.

DBY And the upper altar was four cubits; and from the hearth of God and upward were four horns.

GNV So the altar shalbe foure cubites, and from the altar vpward shalbe foure hornes.

LSB And the altar hearth shall be four cubits; and from the altar hearth shall extend upwards four horns.

Verse 16

KJV And the altar shall be twelve cubits long, twelve broad, square in the four squares thereof.

ASV And the altar hearth shall be twelve [cubits] long by twelve broad, square in the four sides thereof.

WEB The altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides.

YLT And the altar <FI>is<Fi> twelve long by twelve broad, square in its four squares.

DRB And the Ariel was twelve cubits long, and twelve cubits broad, foursquare, with equal sides.

DBY And the hearth of God was twelve [cubits] long, by twelve broad, square in the four sides thereof.

GNV And the altar shalbe twelue cubites long, and twelue broade, and fouresquare in the foure corners thereof.

LSB Now the altar hearth shall be twelve cubits long by twelve wide, square in its four sides.

Verse 17

KJV And the settle shall be fourteen cubits long and fourteen broad in the four squares thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit about; and his stairs shall look toward the east.

ASV And the ledge shall be fourteen [cubits] long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it shall be half a cubit; and the bottom thereof shall be a cubit round about; and the steps thereof shall look toward the east.

WEB The ledge shall be fourteen cubits long by fourteen wide in its four sides; and the border about it shall be half a cubit; and its bottom shall be a cubit around; and its steps shall look toward the east.”

YLT And the border <FI>is<Fi> fourteen long by fourteen broad, at its four squares, and the border round about it <FI>is<Fi> half a cubit, and the centre to it <FI>is<Fi> a cubit round about, and its steps are looking eastward.'

DRB And the brim was fourteen cubits long, and fourteen cubits broad in the four corners thereof: and the crown round about it was half a cubit, and the bottom of it one cubit round about: and its steps turned toward the east.

DBY And the settle was fourteen [cubits] long by fourteen broad in the four sides thereof; and the border about it, half a cubit; and the bottom thereof a cubit round about: and its steps looked toward the east.

GNV And ye frame shalbe foureteene cubites log, and fourteene broade in the fouresquare corners thereof, and the border about it shalbe halfe a cubite, and the bottome therof shalbe a cubite about, and the steps thereof shalbe turned towarde ye East.

LSB The ledge shall be fourteen cubits long by fourteen wide in its four sides; the border around it shall be half a cubit, and its base shall be a cubit round about; and its steps shall face the east.”

Verse 18

KJV And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord GOD; These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.

ASV And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord Jehovah: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer burnt-offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.

WEB He said to me, “Son of man, thus says the Lord Yahweh: ‘These are the ordinances of the altar in the day when they make it, to offer burnt offerings on it, and to sprinkle blood on it.

YLT And He saith unto me, `Son of man, Thus said the Lord Jehovah: These <FI>are<Fi> statutes of the altar in the day of its being made to cause burnt-offering to go up on it, and to sprinkle on it blood.

DRB And he said to me: Son of man, thus saith the Lord God: These are the ceremonies of the altar, in what day soever it shall be made: that holocausts may be offered upon it, and blood poured out.

DBY And he said unto me, Son of man, thus saith the Lord Jehovah: These are the ordinances of the altar in the day when they shall make it, to offer up burnt-offerings thereon, and to sprinkle blood thereon.

GNV And he said vnto me, Sone of man, thus saith ye Lord God, These are ye ordinances of ye altar in the day when they shall make it to offer the burnt offring thereon, and to sprinkle blood thereon.

LSB And He said to me, “Son of man, thus says Lord Yahweh, ‘These are the statutes for the altar on the day it is made, to offer burnt offerings on it and to splash blood on it.

Verse 19

KJV And thou shalt give to the priests the Levites that be of the seed of Zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the Lord GOD, a young bullock for a sin offering.

ASV Thou shalt give to the priests the Levites that are of the seed of Zadok, who are near unto me, to minister unto me, saith the Lord Jehovah, a young bullock for a sin-offering.

WEB You shall give to the priests the Levites who are of the offspring of Zadok, who are near to me, to minister to me,’ says the Lord Yahweh, ‘a young bull for a sin offering.

YLT And thou hast given unto the priests, the Levites, who <FI>are<Fi> of the seed of Zadok--who are near unto Me, an affirmation of the Lord Jehovah, to serve Me--a calf from the herd, for a sin-offering.

DRB And thou shalt give to the priests, and the Levites, that are of the race of Sadoc, who approach to me, saith the Lord God, to offer to me a calf of the herd for sin.

DBY And thou shalt give to the priests the Levites that are of the seed of Zadok, who come near unto me, to minister unto me, saith the Lord Jehovah, a young bullock for a sin-offering.

GNV And thou shalt giue to the Priestes, and to the Leuites, that be of the seede of Zadok, which approch vnto me, to minister vnto me, saith the Lord God, a yong bullocke for a sinne offring.

LSB And you shall give to the Levitical priests who are from the seed of Zadok, who draw near to Me to minister to Me,’ declares Lord Yahweh, ‘a bull from the herd for a sin offering.

Verse 20

KJV And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse and purge it.

ASV And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the four horns of it, and on the four corners of the ledge, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse it and make atonement for it.

WEB You shall take of its blood, and put it on its four horns, and on the four corners of the ledge, and on the border all around. You shall cleanse it and make atonement for it that way.

YLT And thou hast taken of its blood, and hast put it on its four horns, and on the four corners of its border, and on the border round about, and hast cleansed it, and purified it.

DRB And thou shalt take of his blood, and shalt put it upon the four horns thereof, and upon the four corners of the brim, and upon the crown round about: and thou shalt cleanse, and expiate it.

DBY And thou shalt take of its blood, and put it on the four horns thereof, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: so shalt thou purge and make atonement for it.

GNV And thou shalt take of the blood thereof, and put it on the foure hornes of it, and on the foure corners of the frame, and vpon the border round about: thus shalt thou clense it, and reconcile it.

LSB You shall also take some of its blood and put it on its four horns and on the four corners of the ledge and on the border round about; thus you shall purify it and make atonement for it.

Verse 21

KJV Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.

ASV Thou shalt also take the bullock of the sin-offering, and it shall be burnt in the appointed place of the house, without the sanctuary.

WEB You shall also take the bull of the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside of the sanctuary.

YLT And thou hast taken the bullock of the sin-offering, and hast burnt it in the appointed place of the house at the outside of the sanctuary.

DRB And thou shalt take the calf, that is offered for sin: and thou shalt burn him in a separate place of the house without the sanctuary.

DBY And thou shalt take the bullock of the sin-offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary.

GNV Thou shalt take the bullocke also of the sinne offring, and burne it in the appointed place of the house without the Sanctuarie.

LSB And you shall take the bull for the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary.

Verse 22

KJV And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock.

ASV And on the second day thou shalt offer a he-goat without blemish for a sin-offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock.

WEB “On the second day you shall offer a male goat without defect for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they cleansed it with the bull.

YLT And on the second day thou dost bring near a kid of the goats, a perfect one, for a sin-offering, and they have cleansed the altar, as they cleansed <FI>it<Fi> for the bullock.

DRB And in the second day thou shalt offer a he goat without blemish for sin: and they shall expiate the altar, as they expiated it with the calf.

DBY And on the second day thou shalt present a he-goat without blemish for a sin-offering; and they shall purge the altar, as they purged it with the bullock.

GNV But the second day thou shalt offer an hee goat without blemish for a sinne offring, and they shall clense ye altar, as they did clense it with the bullocke.

LSB ‘Now on the second day you shall bring near a male goat without blemish for a sin offering, and they shall purify the altar as they purified it with the bull.

Verse 23

KJV When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

ASV When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

WEB When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without defect, and a ram out of the flock without defect.

YLT In thy finishing cleansing, thou dost bring near a calf, a son of the herd, a perfect one, and a ram out of the flock, a perfect one.

DRB And when thou shalt have made an end of the expiation thereof, thou shalt offer a calf of the herd without blemish, and a ram of the flock without blemish.

DBY When thou hast ended purging it, thou shalt present a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish;

GNV When thou hast made an ende of clensing it, thou shalt offer a yong bullocke without blemish, and a ram out of the flocke without blemish.

LSB When you have finished purifying it, you shall present a bull from the herd without blemish and a ram without blemish from the flock.

Verse 24

KJV And thou shalt offer them before the LORD, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt offering unto the LORD.

ASV And thou shalt bring them near before Jehovah, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt-offering unto Jehovah.

WEB You shall bring them near to Yahweh, and the priests shall cast salt on them, and they shall offer them up for a burnt offering to Yahweh.

YLT And thou hast brought them near before Jehovah, and the priests have cast upon them salt, and have caused them to go up, a burnt-offering to Jehovah.

DRB And thou shalt offer them in the sight of the Lord, and the priests shall put salt upon them, and shall offer them a holocaust to the Lord.

DBY and thou shalt present them before Jehovah; and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt-offering unto Jehovah.

GNV And thou shalt offer them before ye Lord, and the Priestes shall cast salt vpon them, and they shall offer them for a burnt offring vnto ye Lord.

LSB And you shall bring them near before Yahweh, and the priests shall throw salt on them, and they shall offer them up as a burnt offering to Yahweh.

Verse 25

KJV Seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin offering: they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish.

ASV Seven days shalt thou prepare every day a goat for a sin-offering: they shall also prepare a young bullock, and a ram out of the flock, without blemish.

WEB “Seven days you shall prepare every day a goat for a sin offering. They shall also prepare a young bull, and a ram out of the flock, without defect.

YLT Seven days thou dost prepare a goat for a sin-offering daily, and a bullock, a son of the herd, and a ram out of the flock, perfect ones, do they prepare.

DRB Seven days shalt thou offer a he goat for sin daily: they shall offer also a calf of the herd, and a ram of the flock without blemish.

DBY Seven days shalt thou offer daily a goat for a sin-offering; they shall also offer a young bullock, and a ram out of the flock without blemish.

GNV Seuen dayes shalt thou prepare euery day an hee goate for a sinne offring: they shall also prepare a yong bullocke and a ramme out of the flocke, without blemish.

LSB For seven days you shall offer daily a goat for a sin offering; also a bull from the herd and a ram from the flock, without blemish, shall be offered.

Verse 26

KJV Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.

ASV Seven days shall they make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.

WEB Seven days shall they make atonement for the altar and purify it. So shall they consecrate it.

YLT Seven days they purify the altar, and have cleansed it, and filled their hand.

DRB Seven days shall they expiate the altar, and shall cleanse it: and they shall consecrate it.

DBY Seven days shall they make atonement for the altar and purify it, and consecrate it.

GNV Thus shall they seuen dayes purifie the altar, and clense it, and consecrate it.

LSB For seven days they shall make atonement for the altar and purify it; so shall they ordain it.

Verse 27

KJV And when these days are expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD.

ASV And when they have accomplished the days, it shall be that upon the eighth day, and forward, the priests shall make your burnt-offerings upon the altar, and your peace-offerings; and I will accept you, saith the Lord Jehovah.

WEB When they have accomplished the days, it shall be that on the eighth day, and forward, the priests shall make your burnt offerings on the altar, and your peace offerings. Then I will accept you,’ says the Lord Yahweh.”

YLT And the days are completed, and it hath come to pass on the eighth day, and henceforth, the priests prepare on the altar your burnt-offerings and your peace-offerings, and I have accepted you--an affirmation of the Lord Jehovah.'

DRB And the days being expired, on the eighth day and thenceforward, the priests shall offer your holocausts upon the altar, and the peace offerings: and I will be pacified towards you, saith the Lord God.

DBY And when these days are ended, it shall be that upon the eighth day and onwards the priests shall offer your burnt-offerings upon the altar, and your peace-offerings; and I will accept you, saith the Lord Jehovah.

GNV And when these dayes are expired, vpon the eight day and so forth, the Priests shall make your burnt offrings vpon the altar, and your peace offrings, and I will accept you, saith the Lord God.

LSB So they will complete the days. And it shall be that on the eighth day and onward, the priests shall offer on the altar your burnt offerings and your peace offerings; and I will accept you,’ declares Lord Yahweh.”