Ezekiel 44 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Ezekiel 44 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Then he brought me back the way of the gate of the outward sanctuary which looketh toward the east; and it was shut.

ASV Then he brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which looketh toward the east; and it was shut.

WEB Then he brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which looks toward the east; and it was shut.

YLT And he causeth me to turn back the way of the gate of the outer sanctuary that is looking eastward, and it is shut.

DRB And he brought me back to the way of the gate of the outward sanctuary, which looked towards the east: and it was shut.

DBY And he brought me back toward the outer gate of the sanctuary which looked toward the east; and it was shut.

GNV Then he brought me towarde the gate of the outwarde Sanctuarie, which turneth towarde the East, and it was shut.

LSB Then He brought me back by the way of the outer gate of the sanctuary, which faces the east; and it was shut.

Verse 2

KJV Then said the LORD unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.

ASV And Jehovah said unto me, This gate shall be shut; it shall not be opened, neither shall any man enter in by it; for Jehovah, the God of Israel, hath entered in by it; therefore it shall be shut.

WEB Yahweh said to me, “This gate shall be shut. It shall not be opened, no man shall enter in by it; for Yahweh, the God of Israel, has entered in by it. Therefore it shall be shut.

YLT And Jehovah saith unto me, `This gate is shut, it is not opened, and none doth go in by it, for Jehovah, God of Israel, hath come in by it, and it hath been shut.

DRB And the Lord said to me: This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall pass through it: because the Lord the God of Israel hath entered in by it, and it shall be shut

DBY And Jehovah said unto me, This gate shall be shut; it shall not be opened, and no one shall enter in by it: for Jehovah, the God of Israel, hath entered in by it; and it shall be shut.

GNV Then saide the Lord vnto me, This gate shalbe shut, and shall not bee opened, and no man shall enter by it, because the Lord God of Israel hath entred by it, and it shalbe shut.

LSB Yahweh said to me, “This gate shall be shut; it shall not be opened, and no one shall enter by it, for Yahweh, the God of Israel, has entered by it; therefore it shall be shut.

Verse 3

KJV It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.

ASV As for the prince, he shall sit therein as prince to eat bread before Jehovah; he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.

WEB As for the prince, he shall sit in it as prince to eat bread before Yahweh. He shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.”

YLT The prince, who <FI>is<Fi> prince, he sitteth by it to eat bread before Jehovah, by the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.'

DRB For the prince. The prince himself shall sit in it, to eat bread before the Lord: he shall enter in by the way of the porch of the gate, and shall go out by the same way.

DBY As for the prince, he, the prince, shall sit in it to eat bread before Jehovah: he shall enter by the way of the porch of the gate, and shall go out by the way of the same.

GNV It appertaineth to the Prince: the Prince himselfe shall sit in it to eate bread before the Lord: he shall enter by the way of the porche of that gate, and shall go out by the way of the same.

LSB As for the prince, he shall sit in it as prince to eat bread before Yahweh; he shall enter by way of the porch of the gate and shall go out by the same way.”

Verse 4

KJV Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.

ASV Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and, behold, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah: and I fell upon my face.

WEB Then he brought me by the way of the north gate before the house; and I looked, and behold, Yahweh’s glory filled Yahweh’s house; so I fell on my face.

YLT And he bringeth me in the way of the north gate unto the front of the house, and I look, and lo, filled hath the honour of Jehovah the house of Jehovah, and I fall on my face.

DRB And he brought me by the way of the north gate, in the sight of the house: and I saw, and behold the glory of the Lord filled the house of the Lord: and I fell on my face.

DBY And he brought me the way of the north gate before the house; and I beheld, and lo, the glory of Jehovah filled the house of Jehovah: and I fell upon my face.

GNV Then brought he mee toward the North gate before the House: and when I looked, beholde, the glorie of the Lord filled the house of the Lord, and I fell vpon my face.

LSB Then He brought me by way of the north gate to the front of the house; and I looked, and behold, the glory of Yahweh filled the house of Yahweh, and I fell on my face.

Verse 5

KJV And the LORD said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the LORD, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary.

ASV And Jehovah said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of Jehovah, and all the laws thereof; and mark well the entrance of the house, with every egress of the sanctuary.

WEB Yahweh said to me, “Son of man, mark well, and see with your eyes, and hear with your ears all that I tell you concerning all the ordinances of Yahweh’s house, and all its laws; and mark well the entrance of the house, with every exit of the sanctuary.

YLT And Jehovah saith unto me, `Son of man, set thy heart, and see with thine eyes, and with thine ears hear, all that I am speaking with thee, of all the statutes of the house of Jehovah, and of all its laws; and thou hast set thy heart to the entrance of the house, with all the outlets of the sanctuary,

DRB And the Lord said to me: Son of man, attend with thy heart and behold with thy eyes, and hear with thy ears, all that I say to thee concerning all the ceremonies of the house of the Lord, and concerning all the laws thereof: and mark well the ways of the temple, with all the goings out of the sanctuary.

DBY And Jehovah said unto me, Son of man, apply thy heart, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the statutes of the house of Jehovah, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary;

GNV And the Lord sayd vnto me, Sonne of man, marke well, and behold with thine eyes, and heare with thine eares, all that I say vnto thee, concerning al the ordinances of the house of the Lord, and al the lawes thereof, and marke well the entring in of the house with euery going forth of the Sanctuarie,

LSB Then Yahweh said to me, “Son of man, set your heart on and see with your eyes and hear with your ears all that I say to you concerning all the statutes of the house of Yahweh and concerning all its laws; and set your heart on the entrance of the house, with all exits of the sanctuary.

Verse 6

KJV And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,

ASV And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,

WEB You shall tell the rebellious, even the house of Israel, ‘Thus says the Lord Yahweh: “You house of Israel, let that be enough of all your abominations,

YLT and hast said unto the rebellious, unto the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: Enough to you--of all your abominations, O house of Israel.

DRB And thou shalt say to the house of Israel that provoketh me: Thus saith the Lord God: Let all your wicked doings suffice you, O house of Israel:

DBY and say to the rebellious, to the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Let it suffice you of all your abominations, O house of Israel,

GNV And thou shalt say to the rebellious, euen to ye house of Israel, Thus saith ye Lord God, O house of Israel, ye haue ynough of al your abominations,

LSB And you shall say to the rebellious ones, to the house of Israel, ‘Thus says Lord Yahweh, “Enough of all your abominations, O house of Israel,

Verse 7

KJV In that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.

ASV in that ye have brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant, [to add] unto all your abominations.

WEB in that you have brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, even my house, when you offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant, to add to all your abominations.

YLT In your bringing in sons of a stranger, uncircumcised of heart, and uncircumcised of flesh, to be in My sanctuary, to pollute it, even My house, in your bringing near My bread, fat, and blood, and they break My covenant by all your abominations,

DRB In that you have brought in strangers uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, and to defile my house: and you offer my bread, the fat, and the blood: and you have broken my covenant by all your wicked doings.

DBY in that ye have brought strangers, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, [even] my house, when ye offered my bread, the fat and the blood; and they have broken my covenant besides all your abominations.

GNV Seeing that yee haue brought into my Sanctuarie strangers, vncircumcised in heart, and vncircumcised in flesh, to bee in my Sanctuarie, to pollute mine house, when yee offer my bread, euen fat, and blood: and they haue broken my couenant, because of all your abominations.

LSB when you brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in My sanctuary to profane it, even My house, when you brought near My food, the fat and the blood. So they made My covenant void—this in addition to all your abominations.

Verse 8

KJV And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.

ASV And ye have not kept the charge of my holy things; but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.

WEB You have not performed the duty of my holy things; but you have set performers of my duty in my sanctuary for yourselves.”

YLT and ye have not kept the charge of My holy things, and ye set <FI>them<Fi> for keepers of My charge in My sanctuary for you.

DRB And you have not kept the ordinances of my sanctuary: but you have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.

DBY And ye have not kept the charge of my holy things, but have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.

GNV For yee haue not kept the ordinances of mine holy things: but you your selues haue set other to take the charge of my Sanctuarie.

LSB And you have not kept the responsibility of My holy things yourselves, but you have set foreigners as keepers of the responsibility given by Me for My sanctuary.”

Verse 9

KJV Thus saith the Lord GOD; No stranger, uncircumcised in heart, nor uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any stranger that is among the children of Israel.

ASV Thus saith the Lord Jehovah, No foreigner, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any foreigners that are among the children of Israel.

WEB Thus says the Lord Yahweh, “No foreigner, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any foreigners who are among the children of Israel.

YLT `Thus said the Lord Jehovah: No son of a stranger, uncircumcised of heart, and uncircumcised of flesh, cometh in unto My sanctuary, even any son of a stranger, who <FI>is<Fi> in the midst of the sons of Israel,

DRB Thus saith the Lord God: No stranger uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, no stranger that is in the midst of the children of Israel.

DBY Thus saith the Lord Jehovah: No stranger, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any stranger that is among the children of Israel.

GNV Thus saieth the Lord God, No stranger vncircumcised in heart, nor vncircumcised in flesh, shall enter into my Sanctuarie, of any stranger that is among the children of Israel,

LSB ‘Thus says Lord Yahweh, “No foreigner, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, of all the foreigners who are among the sons of Israel, shall enter My sanctuary.

Verse 10

KJV And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.

ASV But the Levites that went far from me, when Israel went astray, that went astray from me after their idols, they shall bear their iniquity.

WEB “‘“But the Levites who went far from me, when Israel went astray, who went astray from me after their idols, they will bear their iniquity.

YLT but--the Levites who have gone far off from me, in the wandering of Israel when they went astray from Me after their idols, and they have borne their iniquity.

DRB Moreover the Levites that went away far from me, when the children of Israel went astray, and have wandered from me after their idols, and have borne their iniquity:

DBY But the Levites who went away far from me, when Israel went astray, going astray from me after their idols, they shall even bear their iniquity;

GNV Neither yet ye Leuites that are gone backe from me, when Israel went astray, which went astray from thee after their idoles, but they shall beare their iniquitie.

LSB But the Levites who went far from Me when Israel went astray, who went astray from Me after their idols, shall bear the punishment for their iniquity.

Verse 11

KJV Yet they shall be ministers in my sanctuary, having charge at the gates of the house, and ministering to the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.

ASV Yet they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and ministering in the house: they shall slay the burnt-offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.

WEB Yet they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and ministering in the house. They shall kill the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them.

YLT And they have been in My sanctuary ministrants, overseers at the gates of the house, and ministrants at the house; they slay the burnt-offering and the sacrifice for the people, and they stand before them to serve them.

DRB They shall be officers in my sanctuary, and doorkeepers of the gates of the house, and ministers to the house: they shall slay the holocausts, and the victims of the people: and they shall stand in their sight, to minister to them.

DBY but they shall be ministers in my sanctuary, having oversight at the gates of the house, and doing the service of the house: they shall slaughter the burnt-offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.

GNV And they shall serue in my Sanctuarie, and keepe the gates of the House, and minister in the House: they shall slay the burnt offring and the sacrifice for the people: and they shall stand before them to serue them.

LSB Yet they shall be ministers in My sanctuary, having oversight at the gates of the house and ministering in the house; they shall slaughter the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister to them.

Verse 12

KJV Because they ministered unto them before their idols, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.

ASV Because they ministered unto them before their idols, and became a stumblingblock of iniquity unto the house of Israel; therefore have I lifted up my hand against them, saith the Lord Jehovah, and they shall bear their iniquity.

WEB Because they ministered to them before their idols, and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel. Therefore I have lifted up my hand against them,” says the Lord Yahweh, “and they will bear their iniquity.

YLT Because that they serve them before their idols, and have been to the house of Israel for a stumbling-block of iniquity, therefore I have lifted up my hand against them--an affirmation of the Lord Jehovah--and they have borne their iniquity.

DRB Because they ministered to them before their idols, and were a stumblingblock of iniquity to the house of Israel: therefore have I lifted up my hand against them, saith the Lord God, and they shall bear their iniquity:

DBY Because they ministered unto them before their idols, and were unto the house of Israel a stumbling-block of iniquity; therefore have I lifted up my hand against them, saith the Lord Jehovah, that they shall bear their iniquity.

GNV Because they serued before their idoles, and caused the house of Israel to fall into iniquitie, therfore haue I lift vp mine had against the, saith the Lord God, and they shall beare their iniquity,

LSB Because they ministered to them before their idols and became a stumbling block of iniquity to the house of Israel, therefore I have sworn against them,” declares Lord Yahweh, “that they shall bear the punishment for their iniquity.

Verse 13

KJV And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.

ASV And they shall not come near unto me, to execute the office of priest unto me, nor to come near to any of my holy things, unto the things that are most holy; but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.

WEB They shall not come near to me, to execute the office of priest to me, nor to come near to any of my holy things, to the things that are most holy; but they will bear their shame, and their abominations which they have committed.

YLT And they draw not nigh unto Me to act as My priest, and to draw nigh unto any of My holy things, unto the holy of holies, and they have borne their shame and their abominations that they have done,

DRB And they shall not come near to me, to do the office of priest to me, neither shall they come near to any of my holy things that are by the holy of holies: but they shall bear their shame, and their wickednesses which they have committed.

DBY And they shall not draw near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to draw near to any of my holy things, [even] to the most holy; but they shall bear their confusion, and their abominations which they have committed.

GNV And they shall not come neere vnto me to do ye office of ye Priest vnto me, neyther shall they come neere vnto any of mine holy things in the most holy place, but they shall beare their shame and their abominations, which they haue comitted.

LSB And they shall not approach Me to minister as a priest to Me, nor approach any of My holy things, to the things that are most holy; but they will bear their dishonor and their abominations which they have done.

Verse 14

KJV But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

ASV Yet will I make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

WEB Yet I will make them performers of the duty of the house, for all its service, and for all that will be done therein.

YLT and I made them keepers of the charge of the house, for all its service and for all that is done in it.

DRB And I will make them doorkeepers of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

DBY And I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.

GNV And I will make them keepers of ye watch of the House, for all the seruice thereof, and for all that shalbe done therein.

LSB Yet I will appoint them as keepers of the responsibility for the house, of all its service and of all that shall be done in it.

Verse 15

KJV But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me, and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord GOD:

ASV But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me; and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord Jehovah:

WEB “‘“But the priests the Levites, the sons of Zadok, who performed the duty of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, shall come near to me to minister to me. They shall stand before me to offer to me the fat and the blood,” says the Lord Yahweh.

YLT `And the priests, the Levites, sons of Zadok, who have kept the charge of My sanctuary in the wandering of the sons of Israel from off Me, they draw near unto Me to serve Me, and have stood before Me, to bring near to Me fat and blood--an affirmation of the Lord Jehovah:

DRB But the priests, and Levites, the sons of Sadoc, who kept the ceremonies of my sanctuary, when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me, to minister to me: and they shall stand before me, to offer me the fat, and the blood, saith the Lord God.

DBY But the priests, the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall approach unto me to minister unto me, and they shall stand before me to present unto me the fat and the blood, saith the Lord Jehovah.

GNV But the Priests of the Leuites, the sonnes of Zadok, that kept the charge of my Sanctuarie, when the children of Israel went astray from me, they shall come neere to me to serue me, and they shall stande before me to offer me the fat and the blood, saith the Lord God.

LSB “But the Levitical priests, the sons of Zadok, who kept the responsibility of My sanctuary when the sons of Israel went astray from Me, shall come near to Me to minister to Me; and they shall stand before Me to bring near to Me the fat and the blood,” declares Lord Yahweh.

Verse 16

KJV They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

ASV they shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

WEB “They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister to me, and they shall keep my instruction.

YLT they come in unto My sanctuary, and they draw near unto My table to serve Me, and they have kept My charge.

DRB They shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and to keep my ceremonies.

DBY They shall enter into my sanctuary, and they shall approach unto my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.

GNV They shall enter into my Sanctuarie, and shall come neere to my table, to serue me, and they shall keepe my charge.

LSB “They shall enter My sanctuary; they shall come near to My table to minister to Me and keep the responsibility given by Me.

Verse 17

KJV And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within.

ASV And it shall be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, while they minister in the gates of the inner court, and within.

WEB “‘“It will be that, when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments. No wool shall come on them while they minister in the gates of the inner court, and within.

YLT And it hath come to pass, in their going in unto the gates of the inner court, linen garments they put on; and no wool cometh up on them in their ministering in the gates of the inner court and within.

DRB And when they shall enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments: neither shall any woollen come upon them, when they minister in the gates of the inner court and within.

DBY And it shall come to pass when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, when they minister in the gates of the inner court, and towards the house.

GNV And whe they shall enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments, and no wool shall come vpon the while they serue in ye gates of the inner court, and within.

LSB And it will be that when they enter at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and wool shall not be on them while they are ministering in the gates of the inner court and in the house.

Verse 18

KJV They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat.

ASV They shall have linen tires upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with [anything that causeth] sweat.

WEB They shall have linen turbans on their heads, and shall have linen breeches on their waists. They shall not clothe themselves with anything that makes them sweat.

YLT Linen bonnets are on their head, and linen trousers are on their loins, they are not restrained with sweat.

DRB They shall have linen mitres on their heads, and linen breeches on their loins, and they shall not be girded with any thing that causeth sweat.

DBY They shall have linen tires upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird on anything that causeth sweat.

GNV They shall haue linnen bonets vpon their heades, and shall haue linnen breeches vpon their loynes: they shall not girde them selues in the sweating places.

LSB Linen headdresses shall be on their heads, and linen undergarments shall be on their loins; they shall not gird themselves with anything which makes them sweat.

Verse 19

KJV And when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.

ASV And when they go forth into the outer court, even into the outer court to the people, they shall put off their garments wherein they minister, and lay them in the holy chambers; and they shall put on other garments, that they sanctify not the people with their garments.

WEB When they go out into the outer court, even into the outer court to the people, they shall put off their garments in which they minister, and lay them in the holy rooms. They shall put on other garments, that they not sanctify the people with their garments.

YLT And in their going forth unto the outer court--unto the outer court unto the people--they strip off their garments, in which they are ministering, and have placed them in the holy chambers, and have put on other garments; and they do not sanctify the people in their own garments.

DRB And when they shall go forth to the outward court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them up in the store chamber of the sanctuary, and they shall clothe themselves with other garments: and they shall not sanctify the people with their vestments.

DBY And when they go forth into the outer court, into the outer court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy cells; and they shall put on other garments, that they may not hallow the people with their garments.

GNV But when they goe foorth into the vtter court, euen to the vtter court to the people, they shall put off their garments, wherein they ministred, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments: for they shall not sanctifie the people with their garments.

LSB And when they go out into the outer court, into the outer court to the people, they shall put off their garments in which they have been ministering and lay them in the holy chambers; then they shall put on other garments so that they will not transmit holiness to the people with their garments.

Verse 20

KJV Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.

ASV Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only cut off the hair of their heads.

WEB “‘“They shall not shave their heads, or allow their locks to grow long. They shall only cut off the hair of their heads.

YLT And their head they do not shave, and the lock they do not send forth; they certainly poll their heads.

DRB Neither shall they shave their heads, nor wear long hair: but they shall only poll their heads.

DBY Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long: they shall duly poll their heads.

GNV They shall not also shaue their heades, nor suffer their lockes to growe long, but rounde their heades.

LSB Also they shall not shave their heads, yet they shall not let their locks grow long; they shall only trim the hair of their heads.

Verse 21

KJV Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.

ASV Neither shall any of the priests drink wine, when they enter into the inner court.

WEB None of the priests shall drink wine when they enter into the inner court.

YLT And no priest doth drink wine in their coming in unto the inner court.

DRB And no priest shall drink wine when he is to go into the inner court.

DBY Neither shall any priest drink wine when they enter into the inner court.

GNV Neither shall any Priest drinke wine when they enter into the inner court.

LSB Nor shall any of the priests drink wine when they enter the inner court.

Verse 22

KJV Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that had a priest before.

ASV Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away; but they shall take virgins of the seed of the house of Israel, or a widow that is the widow of a priest.

WEB They shall not take for their wives a widow, or her who is put away; but they shall take virgins of the offspring of the house of Israel, or a widow who is the widow of a priest.

YLT And a widow and divorced woman they do not take to them for wives: but--virgins of the seed of the house of Israel, and the widow who is widow of a priest, do they take.

DRB Neither shall they take to wife a widow, nor one that is divorced, but they shall take virgins of the seed of the house of Israel: but they may take a widow also, that is, the widow of a priest.

DBY And they shall not take for their wives a widow, nor her that is put away; but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that is the widow of a priest.

GNV Neither shall they take for their wiues a widowe, or her that is diuorced: but they shall take maidens of the seede of the house of Israel, or a widow that hath bene the widow of a Priest.

LSB And they shall not take a widow or a divorced woman as a wife but shall take virgins from the seed of the house of Israel or a widow who is the widow of a priest.

Verse 23

KJV And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.

ASV And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

WEB They shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

YLT `And My people they direct between holy and common, and between unclean and clean they cause them to discern.

DRB And they shall teach my people the difference between holy and profane, and shew them how to discern between clean and unclean.

DBY And they shall teach my people [the difference] between holy and profane, and cause them to discern between unclean and clean.

GNV And they shall teach my people the difference betweene the holy and prophane, and cause them to discerne betweene the vncleane and the cleane.

LSB Moreover, they shall instruct My people about the difference between the holy and the profane, and make them know the difference between the unclean and the clean.

Verse 24

KJV And in controversy they shall stand in judgment; and they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.

ASV And in a controversy they shall stand to judge; according to mine ordinances shall they judge it: and they shall keep my laws and my statutes in all my appointed feasts; and they shall hallow my sabbaths.

WEB “‘“In a controversy they shall stand to judge. They shall judge it according to my ordinances. They shall keep my laws and my statutes in all my appointed feasts. They shall make my Sabbaths holy.

YLT And concerning controversy, they stand up for judgment; with My judgments they judge it; and My law and My statutes in all My appointed places they keep; and My sabbaths they sanctify.

DRB And when there shall be a controversy, they shall stand in my judgments, and shall judge: they shall keep my laws, and my ordinances in all my solemnities, and sanctify my sabbaths.

DBY And in controversy they shall stand to judge: they shall judge it according to my judgments; and they shall keep my laws and my statutes in all my solemnities; and they shall hallow my sabbaths.

GNV And in controuersie they shall stande to iudge, and they shall iudge it according to my iudgements: and they shall keepe my lawes and my statutes in all mine assemblies, and they shall sanctifie my Sabbaths.

LSB And in a dispute, they shall take their stand to judge; they shall judge it according to My judgments. They shall also keep My laws and My statutes in all My appointed times and keep My sabbaths holy.

Verse 25

KJV And they shall come at no dead person to defile themselves: but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may defile themselves.

ASV And they shall go in to no dead person to defile themselves; but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may defile themselves.

WEB “‘“They shall go in to no dead person to defile themselves; but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister who has had no husband, they may defile themselves.

YLT And unto any dead man they come not for uncleanness, but for father, and for mother, and for son, and for daughter, for brother, for sister who hath not been to a man, they defile themselves.

DRB And they shall come near no dead person, lest they be defiled, only their father and mother, and son and daughter, and brother and sister, that hath not had another husband: for whom they may become unclean.

DBY And they shall come at no dead person to become unclean; but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may become unclean.

GNV And they shall come at no dead person to defile theselues, except at their father, or mother, or sone, or daughter, brother or sister, that hath had yet none husband: in these may they be defiled.

LSB But they shall not go to a dead person to make themselves unclean; however, for father, for mother, for son, for daughter, for brother, or for a sister who has not had a husband, they may make themselves unclean.

Verse 26

KJV And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.

ASV And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.

WEB After he is cleansed, they shall reckon to him seven days.

YLT `And after his cleansing, seven days they number to him.

DRB And after one is cleansed, they shall reckon unto him seven days.

DBY And after he is cleansed, they shall count unto him seven days.

GNV And when he is clensed, they shall reckon vnto him seuen dayes.

LSB And after he is cleansed, seven days shall be counted for him.

Verse 27

KJV And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord GOD.

ASV And in the day that he goeth into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin-offering, saith the Lord Jehovah.

WEB In the day that he goes into the sanctuary, into the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering,” says the Lord Yahweh.

YLT And in the day of his coming in unto the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he bringeth near his sin-offering--an affirmation of the Lord Jehovah.

DRB And in the day that he goeth into the sanctuary, to the inner court, to minister unto me in the sanctuary, he shall offer for his sin, saith the Lord God.

DBY And on the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall present his sin-offering, saith the Lord Jehovah.

GNV And when he goeth into ye Sanctuarie vnto the inner court to minister in the Sanctuarie, he shall offer his sinne offring, saith ye Lord God.

LSB And on the day that he goes into the sanctuary, into the inner court to minister in the sanctuary, he shall bring near his sin offering,” declares Lord Yahweh.

Verse 28

KJV And it shall be unto them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession.

ASV And they shall have an inheritance: I am their inheritance; and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.

WEB “‘They shall have an inheritance. I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel. I am their possession.

YLT And it hath been to them for an inheritance; I <FI>am<Fi> their inheritance: and a possession ye do not give to them in Israel; I <FI>am<Fi> their possession.

DRB And they shall have no inheritance, I am their inheritance: neither shall you give them any possession in Israel, for I am their possession.

DBY And it shall be unto them for an inheritance; I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel; I am their possession.

GNV And the Priesthood shall bee their inheritance, yea, I am their inheritance: therefore shall ye giue them no possessio in Israel, for I am their possession.

LSB “And it shall be with regard to an inheritance for them, that I am their inheritance; and you shall give them no possession in Israel—I am their possession.

Verse 29

KJV They shall eat the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering: and every dedicated thing in Israel shall be theirs.

ASV They shall eat the meal-offering, and the sin-offering, and the trespass-offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs.

WEB They shall eat the meal offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs.

YLT The present, and the sin-offering, and the guilt-offering, they do eat, and every devoted thing in Israel is theirs.

DRB They shall eat the victim both for sin and for trespass: and every vowed thing in Israel shall be theirs.

DBY They shall eat the oblation and the sin-offering and the trespass-offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs.

GNV They shall eate the meat offring, and the sinne offring, and the trespas offring, and euery dedicate thing in Israel shall be theirs.

LSB They shall eat the grain offering, the sin offering, and the guilt offering; and every devoted thing in Israel shall be theirs.

Verse 30

KJV And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest’s: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.

ASV And the first of all the first-fruits of every thing, and every oblation of everything, of all your oblations, shall be for the priest: ye shall also give unto the priests the first of your dough, to cause a blessing to rest on thy house.

WEB The first of all the first fruits of every thing, and every offering of everything, of all your offerings, shall be for the priest. You shall also give to the priests the first of your dough, to cause a blessing to rest on your house.

YLT And the first of all the first-fruits of all, and every heave-offering of all, of all your heave-offerings, are the priests': and the first of your dough ye give to the priest, to cause a blessing to rest on thy house.

DRB And the firstfruits of all the firstborn, and all the libations of all things that are offered, shall be the priest's: and you shall give the firstfruits of your meats to the priest, that he may return a blessing upon thy house.

DBY And the first of all the first-fruits of every [kind], and every heave-offering of every [kind], of all your heave-offerings, shall be for the priests; ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest on thy house.

GNV And all the first of all the first borne, and euery oblation, euen all of euery sort of your oblations shall be the Priestes. Ye shall also giue vnto the Priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.

LSB And the first of all the first fruits of every kind and every contribution of every kind, from all your contributions, shall be for the priests; you shall also give to the priest the first of your dough to cause a blessing to rest on your house.

Verse 31

KJV The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.

ASV The priests shall not eat of anything that dieth of itself, or is torn, whether it be bird or beast.

WEB The priests shall not eat of anything that dies of itself, or is torn, whether it is bird or animal.

YLT Any carcase and torn thing, of the fowl, and of the beasts, the priests do not eat.

DRB The priests shall not eat of any thing that is dead of itself or caught by a beast, whether it be fowl or cattle.

DBY The priests shall not eat of anything that dieth of itself, or of that which is torn, whether of fowl or of beast.

GNV The Priests shall not eate of any thing, that is dead, or torne, whether it be foule or beast.

LSB The priests shall not eat any bird or beast that has died of itself or has been torn to pieces.