Ezekiel 7 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Ezekiel 7 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

ASV Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,

WEB Moreover Yahweh’s word came to me, saying,

YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying, `And thou, son of man, Thus said the Lord Jehovah to the ground of Israel:

DRB And the word of the Lord came to me, saying:

DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,

GNV Moreover the word of the Lord came vnto me, saying,

LSB Moreover, the word of Yahweh came to me saying,

Verse 2

KJV Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.

ASV And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah unto the land of Israel, An end: the end is come upon the four corners of the land.

WEB “You, son of man, thus says the Lord Yahweh to the land of Israel, ‘An end! The end has come on the four corners of the land.

YLT An end, come hath the end on the four corners of the land.

DRB And thou son of man, thus saith the Lord God to the land of Israel: The end is come, the end is come upon the four quarters of the land.

DBY And thou, son of man, thus saith the Lord Jehovah unto the land of Israel: An end, the end is come upon the four corners of the land.

GNV Also thou sonne of man, thus saith the Lord God, An ende is come vnto the lande of Israel: the ende is come vpon the foure corners of the lande.

LSB “Now as for you, son of man, thus says Lord Yahweh to the land of Israel, ‘An end! The end is coming on the four corners of the earth.

Verse 3

KJV Now is the end come upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.

ASV Now is the end upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.

WEB Now is the end on you, and I will send my anger on you, and will judge you according to your ways. I will bring on you all your abominations.

YLT Now <FI>is<Fi> the end unto thee, And I have sent Mine anger upon thee, And judged thee according to thy ways, And set against thee all thine abominations.

DRB Now is an end come upon thee, and I will send my wrath upon thee, and I will judge thee according to thy ways: and I will set all thy abominations against thee.

DBY Now is the end upon thee; and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.

GNV Nowe is the ende come vpon thee, and I wil sende my wrath vpon thee, and will iudge thee according to thy wayes, and will laye vpon thee all thine abominations.

LSB Now the end is upon you, and I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and put all your abominations upon you.

Verse 4

KJV And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity: but I will recompense thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am the LORD.

ASV And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity; but I will bring thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know that I am Jehovah.

WEB My eye will not spare you, neither will I have pity; but I will bring your ways on you, and your abominations will be among you. Then you will know that I am Yahweh.’

YLT And no pity on thee hath Mine eye, nor do I spare, For thy ways against thee I do set, And thine abominations are in thy midst, And ye have known that I <FI>am<Fi> Jehovah.

DRB And my eye shall not spare thee, and I will shew thee no pity: but I will lay thy ways upon thee, and thy abominations shall be in the midst of thee: and you shall know that I am the Lord.

DBY And mine eye shall not spare thee, neither will I have pity; but I will bring thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I [am] Jehovah.

GNV Neither shall mine eye spare thee, neither will I haue pitie: but I will laye thy waies vpon thee: and thine abomination shall bee in the middes of thee, and yee shall knowe that I am the Lord.

LSB For My eye will have no pity on you, nor will I spare you, but I will put your ways upon you, and your abominations will be among you; then you will know that I am Yahweh!’

Verse 5

KJV Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.

ASV Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil; behold, it cometh.

WEB “Thus says the Lord Yahweh: ‘An evil! A unique evil! Behold, it comes.

YLT Thus said the Lord Jehovah: Evil, a single evil, lo, it hath come.

DRB Thus saith the Lord God: One affliction, behold an affliction is come.

DBY Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil! behold, it is come.

GNV Thus saith the Lord God, Beholde, one euil, euen one euill is come.

LSB “Thus says Lord Yahweh, ‘A calamitous evil, a unique calamitous evil, behold, it is coming!

Verse 6

KJV An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.

ASV An end is come, the end is come; it awaketh against thee; behold, it cometh.

WEB An end has come. The end has come! It awakes against you. Behold, it comes.

YLT An end hath come, come hath the end, It hath waked for thee, lo, it hath come.

DRB An end is come, the end is come, it hath awaked against thee: behold it is come.

DBY The end is come, the end is come; it awaketh against thee: behold, it cometh.

GNV An ende is come, the end is come, it watched for thee: beholde, it is come.

LSB An end has come; the end has come! It has awakened against you; behold, it is coming!

Verse 7

KJV The morning is come unto thee, O thou that dwellest in the land: the time is come, the day of trouble is near, and not the sounding again of the mountains.

ASV Thy doom is come unto thee, O inhabitant of the land: the time is come, the day is near, [a day of] tumult, and not [of] joyful shouting, upon the mountains.

WEB Your doom has come to you, inhabitant of the land! The time has come! The day is near, a day of tumult, and not of joyful shouting, on the mountains.

YLT Come hath the morning unto thee, O inhabitant of the land! Come hath the time, near <FI>is<Fi> a day of trouble, And not the shouting of mountains.

DRB Destruction is come upon thee that dwellest in the land: the time is come, the day of slaughter is near, and not of the joy of mountains.

DBY The doom is come unto thee, inhabitant of the land; the time is come, the day is near, tumult, and not the joyous cry from the mountains.

GNV The morning is come vnto thee, that dwellest in the lande: the time is come, the day of trouble is neere, and not the sounding againe of the mountaines.

LSB Your doom has come to you, O inhabitant of the land. The time has come; the day is near—confusion rather than joyful shouting on the mountains.

Verse 8

KJV Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.

ASV Now will I shortly pour out my wrath upon thee, and accomplish mine anger against thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.

WEB Now I will shortly pour out my wrath on you, and accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways. I will bring on you all your abominations.

YLT Now, shortly I pour out My fury on thee, And have completed Mine anger against thee, And judged thee according to thy ways, And set against thee all thine abominations.

DRB Now very shortly I will pour out my wrath upon thee, and I will accomplish my anger in thee: and I will judge thee according to thy ways, and I will lay upon thee all thy crimes.

DBY Now will I soon pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger against thee; and I will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.

GNV Now I will shortly powre out my wrath vpon thee, and fulfil mine anger vpon thee: I will iudge thee according to thy wayes, and will lay vpon thee all thine abominations.

LSB Now it is near when I will pour out My wrath on you and spend My anger against you and judge you according to your ways and put on you all your abominations.

Verse 9

KJV And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will recompense thee according to thy ways and thine abominations that are in the midst of thee; and ye shall know that I am the LORD that smiteth.

ASV And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will bring upon thee according to thy ways; and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that I, Jehovah, do smite.

WEB My eye won’t spare, neither will I have pity. I will punish you according to your ways. Your abominations will be among you. Then you will know that I, Yahweh, strike.

YLT And not pity doth Mine eye, nor do I spare, According to thy ways unto thee I give, And thine abominations are in thy midst, And ye have known that I <FI>am<Fi> Jehovah the smiter.

DRB And my eye shall not spare, neither will I shew mercy: but I will lay thy ways upon thee, and thy abominations shall be in the midst of thee: and you shall know that I am the Lord that strike.

DBY And mine eye shall not spare, neither will I have pity: I will render unto thee according to thy ways, and thine abominations shall be in the midst of thee; and ye shall know that it is I, Jehovah, that smite.

GNV Neither shall mine eie spare thee, neither will I haue pitie, but I will laye vpon thee according to thy wayes, and thine abominations shalbe in the middes of thee, and ye shall knowe that I am the Lord that smiteth.

LSB My eye will show no pity, nor will I spare. I will give to you according to your ways, while your abominations are among you; then you will know that I, Yahweh, do the striking.

Verse 10

KJV Behold the day, behold, it is come: the morning is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.

ASV Behold, the day, behold, it cometh: thy doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride hath budded.

WEB “‘Behold, the day! Behold, it comes! Your doom has gone out. The rod has blossomed. Pride has budded.

YLT Lo, the day, lo, it hath come, Gone forth hath the morning, Blossomed hath the rod, flourished the pride.

DRB Behold the day, behold it is come: destruction is gone forth, the rod hath blossomed, pride hath budded.

DBY Behold the day, behold, it is come: the doom is gone forth; the rod hath blossomed, pride is full blown.

GNV Beholde, the day, beholde, it is come: the morning is gone forth, the rod florisheth: pride hath budded.

LSB ‘Behold, the day! Behold, it is coming! Your doom has gone forth; the rod has blossomed; arrogance has budded.

Verse 11

KJV Violence is risen up into a rod of wickedness: none of them shall remain, nor of their multitude, nor of any of theirs: neither shall there be wailing for them.

ASV Violence is risen up into a rod of wickedness; none of them [shall remain], nor of their multitude, nor of their wealth: neither shall there be eminency among them.

WEB Violence has risen up into a rod of wickedness. None of them will remain, nor of their multitude, nor of their wealth. There will be nothing of value among them.

YLT The violence hath risen to a rod of wickedness, There is none of them, nor of their multitude, Nor of their noise, nor is there wailing for them.

DRB Iniquity is risen up into a rod of impiety: nothing of them shall remain, nor of their people, nor of the noise of them: and there shall be no rest among them.

DBY Violence is risen up into a rod of wickedness: nothing of them [shall remain], nor of their multitude, nor of their wealth, nor of the magnificence in the midst of them.

GNV Crueltie is risen vp into a rod of wickednes: none of them shall remaine, nor of their riches, nor of any of theirs, neither shall there bee lamentation for them.

LSB Violence has grown into a rod of wickedness. None of them shall remain, none of their multitude, none of their moaning, nor anything eminent among them.

Verse 12

KJV The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is upon all the multitude thereof.

ASV The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is upon all the multitude thereof.

WEB The time has come! The day draws near. Don’t let the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is on all its multitude.

YLT Come hath the time, arrived hath the day, The buyer doth not rejoice, And the seller doth not become a mourner, For wrath <FI>is<Fi> unto all its multitude.

DRB The time is come, the day is at hand: let not the buyer rejoice: nor the seller mourn: for wrath is upon all the people thereof.

DBY The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for fierce anger is upon all the multitude thereof.

GNV The time is come, the day draweth neere: let not the byer reioyce, nor let him that selleth, mourne: for the wrath is vpon al the multitude thereof.

LSB The time has come; the day has arrived. Let not the buyer be glad nor the seller mourn; for wrath is against all their multitude.

Verse 13

KJV For the seller shall not return to that which is sold, although they were yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, which shall not return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.

ASV For the seller shall not return to that which is sold, although they be yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, none shall return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.

WEB For the seller won’t return to that which is sold, although they are still alive; for the vision concerns the whole multitude of it. None will return. None will strengthen himself in the iniquity of his life.

YLT For the seller to the sold thing turneth not, And yet among the living <FI>is<Fi> their life, For the vision <FI>is<Fi> unto all its multitude, It doth not turn back, And none by his iniquity doth strengthen his life.

DRB For the seller shall not return to that which he hath sold, although their life be yet among the living. For the vision which regardeth all the multitude thereof, shall not go back: neither shall man be strengthened in the iniquity of his life.

DBY For the seller shall not return to that which is sold, even though he were yet alive amongst the living: for the vision is touching the whole multitude thereof; it shall not be revoked; and none shall through his iniquity assure his life.

GNV For hee that selleth, shall not returne to that which is solde, although they were yet aliue: for the vision was vnto al the multitude thereof, and they returned not, neither doeth any encourage himselfe in the punishment of his life.

LSB Indeed, the seller will not return to himself what he sold as long as they both live; for the vision regarding all their multitude will not return empty, nor will any of them strengthen his life by his iniquity.

Verse 14

KJV They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof.

ASV They have blown the trumpet, and have made all ready; but none goeth to the battle; for my wrath is upon all the multitude thereof.

WEB They have blown the trumpet, and have made all ready; but no one goes to the battle; for my wrath is on all its multitude.

YLT They have blown with a trumpet to prepare the whole, And none is going to battle, For My wrath <FI>is<Fi> unto all its multitude.

DRB Blow the trumpet, let all be made ready, yet there is none to go to the battle: for my wrath shall be upon all the people thereof.

DBY They have blown the trumpet and made all ready, but none goeth to the battle; for my fierce anger is upon all the multitude thereof.

GNV They haue blowen the trumpet, and prepared all, but none goeth to the battel: for my wrath is vpon all the multitude thereof.

LSB ‘They have blown the trumpet and made everything ready, but no one is going to the battle, for My wrath is against all their multitude.

Verse 15

KJV The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.

ASV The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die with the sword: and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.

WEB “‘The sword is outside, and the pestilence and the famine within. He who is in the field will die by the sword. He who is in the city will be devoured by famine and pestilence.

YLT The sword <FI>is<Fi> without, And the pestilence and the famine within, He who is in a field by sword dieth, And he who is in a city, Famine and pestilence devour him.

DRB The sword without: and the pestilence, and the famine within: he that is in the field shall die by the sword: and they that are in the city, shall be devoured by the pestilence, and the famine.

DBY The sword is without, and the pestilence and the famine within: he that is in the field shall die by the sword; and he that is in the city, famine and pestilence shall devour him.

GNV The sword is without, and the pestilence, and the famine within: he that is in the field, shall dye with the sword, and he that is in the citie, famine and pestilence shall deuoure him.

LSB The sword is outside, and the plague and the famine are inside. He who is in the field will die by the sword; famine and the plague will also devour those in the city.

Verse 16

KJV But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.

ASV But those of them that escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.

WEB But those of those who escape, they will escape and will be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, everyone in his iniquity.

YLT And escaped away have their fugitives, And they have been on the mountains As doves of the valleys, All of them make a noising--each for his iniquity.

DRB And such of them as shall flee shall escape: and they shall be in the mountains like doves of the valleys, all of them trembling, every one for his iniquity.

DBY And they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one for his iniquity.

GNV But they that flee away from them, shall escape, and shalbe in the mountaines, like the doues of the valleis: all they shall mourne, euery one for his iniquitie.

LSB Even when their survivors escape, they will be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, each over his own iniquity.

Verse 17

KJV All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.

ASV All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.

WEB All hands will be feeble, and all knees will be weak as water.

YLT All the hands are feeble, and all knees go--waters.

DRB All hands shall be made feeble, and all knees shall run with water.

DBY All hands shall be feeble, and all knees shall melt into water.

GNV All handes shalbe weake, and all knees shall fall away as water.

LSB All hands will hang limp, and all knees will become like water.

Verse 18

KJV They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.

ASV They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.

WEB They will also clothe themselves with sackcloth, and horror will cover them. Shame will be on all faces, and baldness on all their heads.

YLT And they have girded on sackcloth, And covered them hath trembling, And unto all faces <FI>is<Fi> shame, And on all their heads--baldness.

DRB And they shall gird themselves with haircloth, and fear shall cover them and shame shall be upon every face, and baldness upon all their heads.

DBY And they shall gird on sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.

GNV They shall also girde them selues with sackecloth, and feare shall couer them, and shame shalbe vpon all faces, and baldnes vpon their heads.

LSB They will gird themselves with sackcloth, and horror will cover them; and shame will be on all faces and baldness on all their heads.

Verse 19

KJV They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be removed: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the LORD: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels: because it is the stumblingblock of their iniquity.

ASV They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an unclean thing; their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of Jehovah: they shall not satisfy their souls, neither fill their bowels; because it hath been the stumblingblock of their iniquity.

WEB They will cast their silver in the streets, and their gold will be as an unclean thing. Their silver and their gold won’t be able to deliver them in the day of Yahweh’s wrath. They won’t satisfy their souls or fill their bellies; because it has been the stumbling block of their iniquity.

YLT Their silver into out-places they cast, And their gold impurity becometh. Their silver and their gold is not able to deliver them, In a day of the wrath of Jehovah, Their soul they do not satisfy, And their bowels they do not fill, For the stumbling-block of their iniquity it hath been.

DRB Their silver shall be cast forth, and their gold shall become a dunghill. Their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the Lord. They shall not satisfy their soul, and their bellies shall not be filled: because it hath been the stumblingblock of their iniquity.

DBY They shall cast their silver in the streets, and their gold shall be as an impurity: their silver and their gold shall not be able to deliver them in the day of Jehovah's wrath; they shall not satisfy their souls, neither fill their belly; for it hath been the stumbling-block of their iniquity.

GNV They shall cast their siluer in the streetes, and their golde shalbe cast farre off: their siluer and their gold can not deliuer them in the day of the wrath of the Lord: they shall not satisfie their soules, neither fill their bowels: for this ruine is for their iniquitie.

LSB They will throw their silver into the streets, and their gold will become an impure thing; their silver and their gold will not be able to deliver them in the day of the fury of Yahweh. They cannot satisfy their soul, nor can they fill their stomachs, for their iniquity has become an occasion of stumbling.

Verse 20

KJV As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.

ASV As for the beauty of his ornament, he set it in majesty; but they made the images of their abominations [and] their detestable things therein: therefore have I made it unto them as an unclean thing.

WEB As for the beauty of his ornament, he set it in majesty; but they made the images of their abominations and their detestable things therein. Therefore I have made it to them as an unclean thing.

YLT As to the beauty of his ornament, For excellency He set it, And the images of their abominations, Their detestable things--they made in it, Therefore I have given it to them for impurity,

DRB And they have turned the ornament of their jewels into pride, and have made of it the images of their abominations, and idols: therefore I have made it an uncleanness to them.

DBY And he set in majesty his beautiful ornament; but they made therein the images of their abominations [and] of their detestable things: therefore have I made it an impurity unto them.

GNV He had also set the beautie of his ornament in maiestie: but they made images of their abominations, and of their idoles therein: therefore haue I set it farre from them.

LSB They transformed the beauty of His ornaments into pride, and they made the images of their abominations and their detestable things with it; therefore I will make it an impure thing to them.

Verse 21

KJV And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it.

ASV And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.

WEB I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a plunder; and they will profane it.

YLT And I have given it into the hand of the strangers for a prey, And to the wicked of the land for a spoil, And they have polluted it.

DRB And I will give it into the hands of strangers for spoil, and to the wicked of the earth for a prey, and they shall defile it.

DBY And I will give it into the hands of strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.

GNV And I will giue it into the handes of the strangers to be spoyled, and to the wicked of the earth to be robbed, and they shall pollute it.

LSB I will give it into the hands of the foreigners as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane it.

Verse 22

KJV My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it, and defile it.

ASV My face will I turn also from them, and they shall profane my secret [place]; and robbers shall enter into it, and profane it.

WEB I will also turn my face from them, and they will profane my secret place. Robbers will enter into it, and profane it.

YLT And I have turned My face from them, And they have polluted My hidden place, Yea, come into it have destroyers, and polluted it.

DRB And I will turn away my face from them, and they shall violate my secret place: and robbers shall enter into it, and defile it.

DBY And I will turn my face from them; and they shall profane my secret [place]; and the violent shall enter into it, and profane it.

GNV My face will I turne also from them, and they shall pollute my secret place: for the destroyers shall enter into it, and defile it.

LSB I will also turn My face from them, and they will profane My secret place; then robbers will enter and profane it.

Verse 23

KJV Make a chain: for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.

ASV Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.

WEB “‘Make chains; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.

YLT Make the chain; for the land Hath been full of bloody judgments, And the city hath been full of violence.

DRB Make a shutting up: for the land is full of the judgment of blood, and the city is full of iniquity.

DBY Make the chain; for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.

GNV Make a chaine: for the lande is full of the iudgement of blood, and the citie is full of crueltie.

LSB ‘Make the chain, for the land is full of judgments that promote bloodshed, and the city is full of violence.

Verse 24

KJV Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will also make the pomp of the strong to cease; and their holy places shall be defiled.

ASV Wherefore I will bring the worst of the nations, and they shall possess their houses: I will also make the pride of the strong to cease; and their holy places shall be profaned.

WEB Therefore I will bring the worst of the nations, and they will possess their houses. I will also make the pride of the strong to cease. Their holy places will be profaned.

YLT And I have brought in the wicked of the nations, And they have possessed their houses, And I have caused to cease the excellency of the strong, And polluted have been those sanctifying them.

DRB And I will bring the worst of the nations, and they shall possess their houses: and I will make the pride of the mighty to cease, and they shall possess their sanctuary.

DBY Therefore will I bring the worst of the nations, and they shall possess their houses; and I will make the pride of the strong to cease; and their sanctuaries shall be profaned.

GNV Wherefore I will bring the most wicked of the heathen, and they shall possesse their houses: I will also make the pompe of the mightie to cease, and their holie places shalbe defiled.

LSB Therefore, I will bring the most evil of the nations, and they will possess their houses. I will also make the pride of the strong ones cease, and their holy places will be profaned.

Verse 25

KJV Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none.

ASV Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none.

WEB Destruction comes! They will seek peace, and there will be none.

YLT Destruction hath come, And they have sought peace, and there is none.

DRB When distress cometh upon them, they will seek for peace and there shall be none.

DBY Destruction cometh; and they shall seek peace, but there shall be none.

GNV When destruction commeth, they shall seeke peace, and shall not haue it.

LSB Anguish has come, and they will seek peace, but there will be none.

Verse 26

KJV Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; then shall they seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.

ASV Mischief shall come upon mischief, and rumor shall be upon rumor; and they shall seek a vision of the prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.

WEB Mischief will come on mischief, and rumor will be on rumor. They will seek a vision of the prophet; but the law will perish from the priest, and counsel from the elders.

YLT Mischief on mischief cometh, and report is on report, And they have sought a vision from a prophet, And law doth perish from the priest, And counsel from the elders,

DRB Trouble shall come upon trouble, and rumour upon rumour, and they shall seek a vision of the prophet, and the law shall perish from the priest, and counsel from the ancients.

DBY Mischief shall come upon mischief, and rumour shall be upon rumour; and they shall seek a vision from a prophet; but the law shall perish from the priest, and counsel from the elders.

GNV Calamitie shall come vpon calamitie, and rumour shall bee vpon rumour: then shall they seeke a vision of the Prophet: but the Lawe shall perish from the Priest, and counsel from the Ancient.

LSB Disaster will come upon disaster, and report will be added to report; then they will seek a vision from a prophet, but the law will be lost from the priest and counsel from the elders.

Verse 27

KJV The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the LORD.

ASV The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am Jehovah.

WEB The king will mourn, and the prince will be clothed with desolation. The hands of the people of the land will be troubled. I will do to them after their way, and according to their own judgments I will judge them. Then they will know that I am Yahweh.’”

YLT The king doth become a mourner, And a prince putteth on desolation, And the hands of the people of the land are troubled, From their own way I deal with them, And with their own judgments I judge them, And they have known that I <FI> am<Fi> Jehovah!'

DRB The king shall mourn, and the prince shall be clothed with sorrow, and the hands of the people of the land shall be troubled. I will do to them according to their way, and will judge them according to their judgments: and they shall know that I am the Lord.

DBY The king shall mourn, and the prince shall be clothed with dismay, and the hands of the people of the land shall tremble: I will do unto them according to their way, and with their judgments will I judge them; and they shall know that I [am] Jehovah.

GNV The King shall mourne, and the prince shall be clothed with desolation, and the handes of the people in the land shall be troubled: I wil doe vnto them according to their waies, and according to their iudgements will I iudge them, and they shall knowe that I am the Lord.

LSB The king will mourn, the prince will be clothed with desolation, and the hands of the people of the land will be dismayed. According to their way I will deal with them, and by their judgments I will judge them. And they will know that I am Yahweh.’”