Ezra 6 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Ezra 6 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.

ASV Then Darius the king made a decree, and search was made in the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon.

WEB Then Darius the king made a decree, and the house of the archives, where the treasures were laid up in Babylon, was searched.

YLT Then Darius the king made a decree, and they sought in the house of the books of the treasuries placed there in Babylon,

DRB Then king Darius gave orders, and they searched in the library of the books that were laid up in Babylon,

DBY Then king Darius gave orders, and search was made in the house of the rolls, where the treasures were laid up in Babylon.

GNV Then King Darius gaue commandement, and they made search in the librarie of the treasures, which were there layd vp in Babel.

LSB Then King Darius issued a decree, and a search was made in the archives, where the treasures were deposited in Babylon.

Verse 2

KJV And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of the Medes, a roll, and therein was a record thus written:

ASV And there was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written for a record:

WEB A scroll was found at Achmetha, in the palace that is in the province of Media, and in it this was written for a record:

YLT and there hath been found at Achmetha, in a palace that <FI>is<Fi> in the province of Media, a roll, and a record thus written within it <FI>is<Fi> :

DRB And there was found in Ecbatana, which is a castle in the province of Media, a book in which this record was written.

DBY And there was found at Achmetha in the fortress that is in the province of Media a roll, and therein was a record thus written:

GNV And there was founde in a coffer (in the palace that was in the prouince of the Medes) a volume, and therein was it thus written, as a memoriall,

LSB And in Ecbatana in the fortress, which is in the province of Media, a scroll was found and there was written in it as follows: “Memorandum—

Verse 3

KJV In the first year of Cyrus the king the same Cyrus the king made a decree concerning the house of God at Jerusalem, Let the house be builded, the place where they offered sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;

ASV In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a decree: Concerning the house of God at Jerusalem, let the house be builded, the place where they offer sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof threescore cubits;

WEB In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a decree: Concerning God’s house at Jerusalem, let the house be built, the place where they offer sacrifices, and let its foundations be strongly laid; with its height sixty cubits, and its width sixty cubits;

YLT `In the first year of Cyrus the king, Cyrus the king hath made a decree concerning the house of God in Jerusalem: the house let be builded in the place where they are sacrificing sacrifices, and its foundations strongly laid; its height sixty cubits, its breadth sixty cubits;

DRB In the first year of Cyrus the king: Cyrus the king decreed, that the house of God should be built, which is in Jerusalem, in the place where they may offer sacrifices, and that they lay the foundations that may support the height of threescore cubits, and the breadth of threescore cubits,

DBY In the first year of king Cyrus, king Cyrus made a decree [concerning] the house of God at Jerusalem: Let the house be built for a place where they offer sacrifices, and let its foundations be solidly laid; its height sixty cubits, its breadth sixty cubits,

GNV IN THE FIRST yeere of King Cyrus, King Cyrus made a decree for the house of God in Ierusalem, Let the house be buylt, euen the place where they offred sacrifices, and let the walles thereof be ioyned together: let the height thereof be three score cubites, and the breadth thereof three score cubites,

LSB In the first year of King Cyrus, Cyrus the king issued a decree: ‘Concerning the house of God in Jerusalem, let that house, the place where sacrifices are offered, be rebuilt and let its foundations be retained, its height being 60 cubits and its width 60 cubits;

Verse 4

KJV With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king’s house:

ASV with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king`s house.

WEB with three courses of great stones and a course of new timber. Let the expenses be given out of the king’s house.

YLT three rows of rolled stones, and a row of new wood, and the outlay let be given out of the king's house.

DRB Three rows of unpolished stones, and so rows of new timber: and the charges shall be given out of the king's house.

DBY [with] three rows of great stones, and a row of new timber; and let the expenses be given out of the king's house:

GNV Three orders of great stones, and one order of timber, and let the expenses be giuen of the Kings house.

LSB with three layers of huge stones and one layer of timbers. And let the cost be given from the royal treasury.

Verse 5

KJV And also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to his place, and place them in the house of God.

ASV And also let the gold and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to its place; and thou shalt put them in the house of God.

WEB Also let the gold and silver vessels of God’s house, which Nebuchadnezzar took out of the temple which is at Jerusalem, and brought to Babylon, be restored and brought again to the temple which is at Jerusalem, everything to its place. You shall put them in God’s house.

YLT `And also, the vessels of the house of God, of gold and silver, that Nebuchadnezzar took forth out of the temple that <FI>is<Fi> in Jerusalem, and brought to Babylon, let be given back, and go to the temple that <FI>is<Fi> in Jerusalem, <FI>each<Fi> to its place, and put <FI>them<Fi> down in the house of God.

DRB And also let the golden and silver vessels of the temple of God, which Nabuchodonosor took out of the temple of Jerusalem, and brought to Babylon, be restored, and carried back to the temple of Jerusalem to their place, which also were placed in the temple of God.

DBY and also let the golden and silver vessels of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that is at Jerusalem and brought to Babylon, be restored and brought again to the temple that is at Jerusalem, in their place; and thou shalt put [them] in the house of God.

GNV And also let them render the vessels of the house of God (of golde and siluer, which Nebuchadnezzar tooke out of the Temple, which was in Ierusalem, and brought vnto Babel) and let him goe vnto the Temple that is in Ierusalem to his place, and put them in the house of God.

LSB And also let the gold and silver articles of the house of God, which Nebuchadnezzar took out from the temple in Jerusalem and brought to Babylon, be returned and brought to their places in the temple in Jerusalem; and you shall deposit them in the house of God.’

Verse 6

KJV Now therefore, Tatnai, governor beyond the river, Shetharboznai, and your companions the Apharsachites, which are beyond the river, be ye far from thence:

ASV Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shethar-bozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, be ye far from thence:

WEB Now therefore, Tattenai, governor beyond the River, Shetharbozenai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the River, you must stay far from there.

YLT `Now, Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, the Apharsachites, who <FI>are<Fi> beyond the river, be ye far from hence;

DRB Now therefore Thathanai, governor of the country beyond the river, Stharbuzanai, and your counsellors the Apharsachites, who are beyond the river, depart far from them,

DBY Therefore Tatnai, governor beyond the river, Shethar-boznai, and your companions the Apharsachites, who are beyond the river, be ye far from thence:

GNV Therefore Tatnai captaine beyond the Riuer, and Shethar Boznai, (and their companions Apharsecaie, which are beyonde the Riuer) be ye farre from thence.

LSB “Now Tattenai, governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues, the officials of the provinces beyond the River, keep away from there.

Verse 7

KJV Let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in his place.

ASV let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.

WEB Leave the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.

YLT let alone the work of this house of God, let the governor of the Jews, and the elders of the Jews, build this house of God on its place.

DRB And let that temple of God be built by the governor of the Jews, and by their ancients, that they may build that house of God in its place.

DBY let the work of this house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of God in its place.

GNV Suffer ye the worke of this house of God, that the captaine of the Iewes and the Elders of the Iewes may buylde this house of God in his place.

LSB Leave that work on the house of God alone; let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild that house of God in its designated place.

Verse 8

KJV Moreover I make a decree what ye shall do to the elders of these Jews for the building of this house of God: that of the king’s goods, even of the tribute beyond the river, forthwith expenses be given unto these men, that they be not hindered.

ASV Moreover I make a decree what ye shall do to these elders of the Jews for the building of this house of God: that of the king`s goods, even of the tribute beyond the River, expenses be given with all diligence unto these men, that they be not hindered.

WEB Moreover I make a decree what you shall do for these elders of the Jews for the building of this house of God: that of the king’s goods, even of the tribute beyond the River, expenses must be given with all diligence to these men, that they not be hindered.

YLT `And by me is made a decree concerning that which ye do with the elders of these Jews to build this house of God, that of the riches of the king, that <FI>are<Fi> of the tribute beyond the river, speedily let the outlay be given to these men, that they cease not;

DRB I also have commanded what must be done by those ancients of the Jews, that the house of God may be built, to wit, that of the king's chest, that is, of the tribute that is paid out of the country beyond the river, the charges be diligently given to those men, lest the work be hindered.

DBY Moreover, I give orders what ye shall do to these elders of the Jews, for the building of this house of God: that of the king's goods, of the tribute beyond the river, expenses be diligently given to these men, that they be not hindered.

GNV For I haue giuen a commandement what ye shall doe to the Elders of these Iewes, for the buylding of this house of God, that of the reuenues of the King, which is of the tribute beyonde the Riuer, there be incontinently expenses giuen vnto these men that they cease not.

LSB Moreover, I issue a decree concerning what you shall do for those elders of Judah in the rebuilding of that house of God: the full cost is to be given to those people from the royal treasury out of the tribute of the provinces beyond the River, and that without negligence.

Verse 9

KJV And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for the burnt offerings of the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail:

ASV And that which they have need of, both young bullocks, and rams, and lambs, for burnt-offerings to the God of heaven; [also] wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests that are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail;

WEB That which they have need of, including young bulls, rams, and lambs, for burnt offerings to the God of heaven; also wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests who are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail;

YLT and what they are needing--both young bullocks, and rams, and lambs for burnt-offerings to the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil according to the saying of the priests who <FI>are<Fi> in Jerusalem--let be given to them day by day without fail,

DRB And if it shall be necessary, let calves also, and lambs, and kids, for holocausts to the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the custom of the priests that are in Jerusalem, be given them day by day, that there be no complaint in any thing.

DBY And that which they have need of, both young bullocks and rams and lambs, for the burnt-offerings to the God of the heavens, wheat, salt, wine, and oil, according to the appointment of the priests that are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail;

GNV And that which they shall haue neede of, let it be giuen vnto them day by day, whether it be yong bullockes, or rammes, or lambes for the burnt offrings of the God of heauen, wheate, salt, wine, and oyle, according to the appoyntment of the Priestes that are in Ierusalem, that there bee no fault,

LSB Whatever is needed, both young bulls, rams, and lambs for a burnt offering to the God of heaven, and wheat, salt, wine, and anointing oil, according to what the priests in Jerusalem say, it is to be given to them daily without negligence,

Verse 10

KJV That they may offer sacrifices of sweet savours unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.

ASV that they may offer sacrifices of sweet savor unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.

WEB that they may offer sacrifices of pleasant aroma to the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.

YLT that they be bringing near sweet savours to the God of heaven, and praying for the life of the king, and of his sons.

DRB And let them offer oblations to the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his children.

DBY that they may present sweet odours to the God of the heavens, and pray for the life of the king and of his sons.

GNV That they may haue to offer sweete odours vnto the God of heauen, and praye for the Kings life, and for his sonnes.

LSB that they may bring sweet-smelling sacrifices near to the God of heaven and pray for the life of the king and his sons.

Verse 11

KJV Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon; and let his house be made a dunghill for this.

ASV Also I have made a decree, that whosoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened thereon; and let his house be made a dunghill for this:

WEB I have also made a decree that whoever alters this message, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and fastened on it; and let his house be made a dunghill for this.

YLT `And by me is made a decree, that any one who changeth this thing, let wood be pulled down from his house, and being raised up, let him be smitten on it, and his house let be made a dunghill for this.

DRB And I have made a decree: That if any whosoever, shall alter this commandment, a beam be taken from his house, and set up, and he be nailed upon it, and his house be confiscated.

DBY Also I have given order that whosoever shall alter this rescript, let timber be pulled down from his house, and being set up, let him be hanged thereon, and let his house be made a dunghill for this.

GNV And I haue made a decree, that whosoeuer shall alter this sentence, the wood shall be pulled downe from his house, and shall be set vp, and he shalbe hanged thereon, and his house shalbe made a dunghill for this.

LSB And I issued a decree that any man who violates this edict, a timber shall be pulled out from his house and he shall be impaled on it and his house shall be made a refuse heap on account of this.

Verse 12

KJV And the God that hath caused his name to dwell there destroy all kings and people, that shall put to their hand to alter and to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with speed.

ASV and the God that hath caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples that shall put forth their hand to alter [the same], to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree; let it be done with all diligence.

WEB May the God who has caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples who stretch out their hand to alter the same, to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree. Let it be done with all diligence.

YLT And God, who caused His name to dwell there, doth cast down any king and people that putteth forth his hand to change, to destroy this house of God that <FI>is<Fi> in Jerusalem; I Darius have made a decree; speedily let it be done.'

DRB And may the God, that hath caused his name to dwell there, destroy all kingdoms, and the people that shall put out their hand to resist, and to destroy the house of God, that is in Jerusalem. I Darius have made the decree, which I will have diligently complied with.

DBY And the God that has caused his name to dwell there overthrow every king and people that shall put forth their hand to alter [or] to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have given [this] order; let it be done diligently.

GNV And the God that hath caused his Name to dwell there, destroy all Kings and people that put to their hand to alter, and to destroy this house of God, which is in Ierusalem. I Darius haue made a decree, let it be done with speede.

LSB May the God who has caused His name to dwell there overthrow any king or people who stretches out his hand to change it, so as to destroy that house of God in Jerusalem. I, Darius, have issued this decree, let it be done with all diligence!”

Verse 13

KJV Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.

ASV Then Tattenai, the governor beyond the River, Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.

WEB Then Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions did accordingly with all diligence, because Darius the king had sent a decree.

YLT Then Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, according to that which Darius the king hath sent, so they have done speedily;

DRB So then Thathanai, governor of the country beyond the river, and Stharbuzanai, and his counsellors diligently executed what Darius the king had commanded.

DBY Then Tatnai, governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, because of that which king Darius had sent, did so diligently.

GNV Then Tatnai the captaine beyond the Riuer, and Shethar Boznai and their companions, according to that which Darius had sent, so they did speedily.

LSB Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent.

Verse 14

KJV And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.

ASV And the elders of the Jews builded and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.

WEB The elders of the Jews built and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. They built and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia.

YLT and the elders of the Jews are building and prospering through the prophecy of Haggai the prophet, and Zechariah son of Iddo, and they have built and finished by the decree of the God of Israel, and by the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.

DRB And the ancients of the Jews built, and prospered according to the prophecy of Aggeus the prophet, and of Zacharias the son of Addo: and they built and finished, by the commandment of the God of Israel, and by the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes kings of the Persians.

DBY And the elders of the Jews built; and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they built and completed [it] according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia.

GNV So the Elders of the Iewes builded, and they prospered by the prophecying of Haggai the Prophet, and Zechariah the sonne of Iddo, and they buylded and finished it, by the appoyntment of the God of Israel, and by the commandement of Cyrus and Darius, and Artahshashte king of Persia.

LSB And the elders of the Jews were building and succeeding through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. So they built and completed it according to the decree of the God of Israel and the decree of Cyrus, Darius, and Artaxerxes king of Persia.

Verse 15

KJV And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.

ASV And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.

WEB This house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king.

YLT And this house hath gone out till the third day of the month Adar, that is <FI>in<Fi> the sixth year of the reign of Darius the king.

DRB And they were finishing this house of God, until the third day of the month of Adar, which was in the sixth year of the reign of king Darius.

DBY And this house was finished on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of king Darius.

GNV And this house was finished the thirde day of the moneth Adar, which was the sixt yeere of the reigne of King Darius.

LSB And this house was brought to completion on the third day of the month Adar; it was the sixth year of the reign of King Darius.

Verse 16

KJV And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy,

ASV And the children of Israel, the priests, and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy.

WEB The children of Israel, the priests, the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy.

YLT And the sons of Israel have made, <FI>and<Fi> the priests, and the Levites, and the rest of the sons of the captivity, a dedication of this house of God with joy,

DRB And the children of Israel, the priests and the Levites, and the rest of the children of the captivity kept the dedication of the house of God with joy.

DBY And the children of Israel, the priests and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication of this house of God with joy;

GNV And the children of Israel, the Priestes, and the Leuites, and the residue of the children of the captiuitie kept the dedication of this house of God with ioy,

LSB And the sons of Israel, the priests, the Levites and the rest of the exiles, celebrated the dedication of this house of God with joy.

Verse 17

KJV And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.

ASV And they offered at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel.

WEB They offered at the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.

YLT and have brought near for the dedication of this house of God, bullocks a hundred, rams two hundred, lambs four hundred; and young he-goats for a sin-offering for all Israel, twelve, according to the number of the tribes of Israel;

DRB And they offered at the dedication of the house of God, a hundred calves, two hundred rams, four hundred lambs, and for a sin offering for all Israel twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.

DBY and they presented at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs, and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel.

GNV And offred at the dedication of this house of God an hundreth bullockes, two hundreth rams, foure hundreth lambes, and twelue goates, for the sinne of all Israel, according to the nomber of the tribes of Israel.

LSB They brought near for the dedication of this house of God 100 bulls, 200 rams, 400 lambs, and as a sin offering for all Israel 12 male goats, corresponding to the number of the tribes of Israel.

Verse 18

KJV And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.

ASV And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem; as it is written in the book of Moses.

WEB They set the priests in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem, as it is written in the book of Moses.

YLT and they have established the priests in their divisions, and the Levites in their courses, over the service of God that <FI>is<Fi> in Jerusalem, as it is written in the book of Moses.

DRB And they set the priests in their divisions, and the Levites in their courses over the works of God in Jerusalem, as it is written in the book of Moses.

DBY And they set the priests in their classes, and the Levites in their divisions, for the service of God, which is at Jerusalem: as it is written in the book of Moses.

GNV And they set the Priests in their order, and the Leuites in their courses ouer the seruice of God in Ierusalem, as it is written in the booke of Moses.

LSB Then they appointed the priests to their sections and the Levites in their divisions for the service of God in Jerusalem, as it is written in the book of Moses.

Verse 19

KJV And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month.

ASV And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth [day] of the first month.

WEB The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth day of the first month.

YLT And the sons of the captivity make the passover on the fourteenth of the first month,

DRB And the children of Israel of the captivity kept the phase, on the fourteenth day of the first month.

DBY And the children of the captivity held the passover upon the fourteenth of the first month.

GNV And the childre of the captiuitie kept the Passeouer on ye fourtenth day of the first moneth.

LSB And the exiles celebrated the Passover on the fourteenth of the first month.

Verse 20

KJV For the priests and the Levites were purified together, all of them were pure, and killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.

ASV For the priests and the Levites had purified themselves together; all of them were pure: and they killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.

WEB Because the priests and the Levites had purified themselves together, all of them were pure. They killed the Passover for all the children of the captivity, for their brothers the priests, and for themselves.

YLT for the priests and the Levites have been purified together--all of them <FI>are<Fi> pure--and they slaughter the passover for all the sons of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.

DRB For all the priests and the Levites were purified as one man: all were clean to kill the phase for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and themselves.

DBY For the priests and the Levites had purified themselves as one [man]: they were all pure; and they killed the passover for all the children of the captivity, and for their brethren the priests, and for themselves.

GNV (For the Priests and the Leuites were purified altogether) and they killed the Passeouer for all the children of the captiuitie, and for their brethren the Priests, and for themselues.

LSB For the priests and the Levites had cleansed themselves together; all of them were clean. Then they slaughtered the Passover lamb for all the exiles, both for their brothers the priests and for themselves.

Verse 21

KJV And the children of Israel, which were come again out of captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the heathen of the land, to seek the LORD God of Israel, did eat,

ASV And the children of Israel that were come again out of the captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the nations of the land, to seek Jehovah, the God of Israel, did eat,

WEB The children of Israel who had returned out of the captivity, and all who had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Yahweh, the God of Israel, ate,

YLT And the sons of Israel, those returning from the captivity, and every one who is separated from the uncleanness of the nations of the land unto them, to seek to Jehovah, God of Israel, do eat,

DRB And the children of Israel that were returned from captivity, and all that had separated themselves from the filthiness of the nations of the earth to them, to seek the Lord the God of Israel, did eat.

DBY And the children of Israel that were come back out of captivity, and all such as had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Jehovah the God of Israel, did eat;

GNV So the children of Israel which were come againe out of captiuitie, and all such as had separated themselues vnto them, from the filthines of the Heathen of the land, to seeke the Lord God of Israel, did eate,

LSB Then the sons of Israel who returned from exile and all those who had separated themselves from the uncleanness of the nations of the land to join them, to seek Yahweh, the God of Israel, ate the Passover.

Verse 22

KJV And kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the LORD had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

ASV and kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for Jehovah had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

WEB and kept the feast of unleavened bread seven days with joy; because Yahweh had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of God, the God of Israel’s house.

YLT and they make the feast of unleavened things seven days with joy, for Jehovah made them to rejoice, and turned round the heart of the king of Asshur unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

DRB And they kept the feast of unleavened bread seven days with joy, for the Lord had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria to them, that he should help their hands in the work of the house of the Lord the God of Israel.

DBY and they kept the feast of unleavened bread seven days with joy; for Jehovah had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria to them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.

GNV And they kept ye feast of vnleauened bread seuen dayes with ioy: for the Lord had made them glad, and turned the heart of the King of Asshur vnto them, to incourage them in the worke of the house of God, euen the God of Israel.

LSB And they celebrated the Feast of Unleavened Bread seven days with gladness, for Yahweh had caused them to be glad and had turned the heart of the king of Assyria toward them to strengthen them in the work of the house of God, the God of Israel.