Genesis 19 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Genesis 19 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;

ASV And the two angels came to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed himself with his face to the earth;

WEB The two angels came to Sodom at evening. Lot sat in the gate of Sodom. Lot saw them, and rose up to meet them. He bowed himself with his face to the earth,

YLT And two of the messengers come towards Sodom at even, and Lot is sitting at the gate of Sodom, and Lot seeth, and riseth to meet them, and boweth himself--face to the earth,

DRB And the two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gate of the city. And seeing them, he rose up and went to meet them: and worshipped prostrate to the ground.

DBY And the two angels came to Sodom at even. And Lot was sitting in the gate of Sodom. And Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed down, the face toward the ground,

GNV And in the euening there came two Angels to Sodom: and Lot sate at the gate of Sodom, and Lot sawe them, and rose vp to meete them, and he bowed himselfe with his face to the ground.

LSB Then the two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting in the gate of Sodom. Lot saw them and rose to meet them and bowed down with his face to the ground.

Verse 2

KJV And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant’s house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.

ASV and he said, Behold now, my lords, turn aside, I pray you, into your servant`s house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.

WEB and he said, “See now, my lords, please come into your servant’s house, stay all night, wash your feet, and you can rise up early, and go on your way.” They said, “No, but we will stay in the street all night.”

YLT and he saith, `Lo, I pray you, my lords, turn aside, I pray you, unto the house of your servant, and lodge, and wash your feet--then ye have risen early and gone on your way;' and they say, `Nay, but in the broad place we do lodge.'

DRB And said: I beseech you, my lords, turn in to the house of your servant, and lodge there: wash your feet, and in the morning you shall go on your way. And they said: No, but we will abide in the street.

DBY and he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and lodge, and wash your feet; and ye shall rise up early, and go on your way. And they said, No; but we will pass the night in the open place.

GNV And he saide, See my Lords, I pray you turne in nowe into your seruants house, and tarie all night, and wash your feete, and ye shall rise vp early and goe your wayes. Who saide, Nay, but we will abide in the streete all night.

LSB And he said, “Now behold, my lords, please turn aside into your servant’s house, and spend the night, and wash your feet; then you may rise early and go on your way.” They said however, “No, but we shall spend the night in the square.”

Verse 3

KJV And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.

ASV And he urged them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.

WEB He urged them greatly, and they came in with him, and entered into his house. He made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate.

YLT And he presseth on them greatly, and they turn aside unto him, and come in unto his house; and he maketh for them a banquet, and hath baked unleavened things; and they do eat.

DRB He pressed them very much to turn in unto him: and when they were come into his house, he made them a feast, and baked unleavened bread, and they ate:

DBY And he urged them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house. And he made them a repast, and baked unleavened cakes; and they ate.

GNV Then he preassed vpon them earnestly, and they turned in to him, and came to his house, and he made them a feast, and did bake vnleauened bread, and they did eate.

LSB Yet he pressed them strongly, so they turned aside to him and entered his house; and he made a feast for them and baked unleavened bread, and they ate.

Verse 4

KJV But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter:

ASV But before they lay down, the men of the city, [even] the men of Sodom, compassed the house round, both young and old, all the people from every quarter;

WEB But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter.

YLT Before they lie down, the men of the city--men of Sodom--have come round about against the house, from young even unto aged, all the people from the extremity;

DRB But before they went to bed, the men of the city beset the house, both young and old, all the people together.

DBY Before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, from the youngest to the oldest all the people from every quarter.

GNV But before they went to bed, the men of the citie, euen the men of Sodom compassed the house rounde about from the yong euen to the olde, all the people from all quarters.

LSB Before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, from young to old, all the people from every quarter;

Verse 5

KJV And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.

ASV and they called unto Lot, and said unto him, Where are the men that came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.

WEB They called to Lot, and said to him, “Where are the men who came in to you this night? Bring them out to us, that we may have sex with them.”

YLT and they call unto Lot and say to him, `Where <FI>are<Fi> the men who have come in unto thee to-night? bring them out unto us, and we know them.'

DRB And they called Lot, and said to him: Where are the men that came in to thee at night? bring them out hither, that we may know them:

DBY And they called to Lot, and said to him, Where are the men that have come in to thee to-night? bring them out to us that we may know them.

GNV Who crying vnto Lot said to him, Where are the men, which came to thee this night? bring them out vnto vs that we may knowe them.

LSB and they called to Lot and said to him, “Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us that we may know them.”

Verse 6

KJV And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him,

ASV And Lot went out unto them to the door, and shut the door after him.

WEB Lot went out to them to the door, and shut the door after him.

YLT And Lot goeth out unto them, to the opening, and the door hath shut behind him,

DRB Lot went out to them, and shut the door after him, and said:

DBY And Lot went out to them to the entrance, and shut the door after him,

GNV Then Lot went out at the doore vnto them, and shut the doore after him,

LSB But Lot went out to them at the doorway and shut the door behind him,

Verse 7

KJV And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.

ASV And he said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.

WEB He said, “Please, my brothers, don’t act so wickedly.

YLT and saith, `Do not, I pray you, my brethren, do evil;

DRB Do not so, I beseech you, my brethren, do not commit this evil.

DBY and said, I pray you, my brethren, do not wickedly!

GNV And said, I pray you, my brethren, do not so wickedly.

LSB and said, “Please, my brothers, do not act wickedly.

Verse 8

KJV Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.

ASV Behold now, I have two daughters that have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing, forasmuch as they are come under the shadow of my roof.

WEB See now, I have two virgin daughters. Please let me bring them out to you, and you may do to them what seems good to you. Only don’t do anything to these men, because they have come under the shadow of my roof.”

YLT lo, I pray you, I have two daughters, who have not known any one; let me, I pray you, bring them out unto you, and do to them as <FI>is<Fi> good in your eyes; only to these men do not anything, for therefore have they come in within the shadow of my roof.'

DRB I have two daughters who, as yet, have not known man; I will bring them out to you, and abuse you them as it shall please you, so that you do no evil to these men, because they are come in under the shadow of my roof.

DBY Behold now, I have two daughters who have not known a man: let me now bring them out to you; and do to them as is good in your sight: only, to these men do nothing; for therefore have they come under the shadow of my roof.

GNV Beholde nowe, I haue two daughters, which haue not knowen man: them will I bring out now vnto you, and doe to them as seemeth you good: onely vnto these men doe nothing: for therefore are they come vnder the shadowe of my roofe.

LSB Now behold, I have two daughters who have not known a man; please let me bring them out to you, and do to them what is good in your eyes; only do nothing to these men, inasmuch as they have come under the shelter of my roof.”

Verse 9

KJV And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door.

ASV And they said, Stand back. And they said, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and drew near to break the door.

WEB They said, “Stand back!” Then they said, “This one fellow came in to live as a foreigner, and he appoints himself a judge. Now will we deal worse with you, than with them!” They pressed hard on the man Lot, and came near to break the door.

YLT And they say, `Come nigh hither;' they say also, `This one hath come in to sojourn, and he certainly judgeth! now, we do evil to thee more than <FI>to<Fi> them;' and they press against the man, against Lot greatly, and come nigh to break the door.

DRB But they said: Get thee back thither. And again: Thou camest in, said they, as a stranger, was it to be a judge? therefore we will afflict thee more than them. And they pressed very violently upon Lot: and they were even at the point of breaking open the doors.

DBY And they said, Back there! And they said [again], This one came to sojourn, and he must be a judge? Now we will deal worse with thee than with them. And they pressed hard on the man on Lot; and drew near to break the door.

GNV Then they said, Away hence, and they said, He is come alone as a stranger, and shall he iudge and rule? we will nowe deale worse with thee then with them. So they preassed sore vpon Lot himselfe, and came to breake the doore.

LSB But they said, “Step aside.” Furthermore, they said, “This one came to sojourn, and already he is persistently acting like a judge; now we will treat you more wickedly than them.” So they pressed hard against Lot and stepped up to break the door.

Verse 10

KJV But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.

ASV But the men put forth their hand, and brought Lot into the house to them, and shut to the door.

WEB But the men reached out their hand, and brought Lot into the house to them, and shut the door.

YLT And the men put forth their hand, and bring in Lot unto them, into the house, and have shut the door;

DRB And behold the men put out their hand, and drew in Lot unto them, and shut the door.

DBY And the men stretched out their hand, and brought Lot into the house to them, and shut the door.

GNV But the men put forth their hand and pulled Lot into the house to them and shut to ye doore.

LSB But the men reached out their hands and brought Lot into the house with them and shut the door.

Verse 11

KJV And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.

ASV And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.

WEB They struck the men who were at the door of the house with blindness, both small and great, so that they wearied themselves to find the door.

YLT and the men who <FI>are<Fi> at the opening of the house they have smitten with blindness, from small even unto great, and they weary themselves to find the opening.

DRB And them, that were without, they struck with blindness from the least to the greatest, so that they could not find the door.

DBY And they smote the men that were at the entrance of the house with blindness, from the smallest to the greatest; and they wearied themselves to find the entrance.

GNV Then they smote the men that were at the doore of the house with blindnes both small and great, so that they were wearie in seeking the doore.

LSB And they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, from small to great, so that they wearied themselves trying to find the doorway.

Verse 12

KJV And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place:

ASV And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and whomsoever thou hast in the city, bring them out of the place:

WEB The men said to Lot, “Do you have anybody else here? Sons-in-law, your sons, your daughters, and whoever you have in the city, bring them out of the place:

YLT And the men say unto Lot, `Whom hast thou here still? son-in-law, thy sons also, and thy daughters, and all whom thou hast in the city, bring out from this place;

DRB And they said to Lot: Hast thou here any of thine? son in law, or sons, or daughters, all that are thine bring them out of this city:

DBY And the men said to Lot, Whom hast thou here besides? a son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and all whom thou hast in the city bring [them] out of the place.

GNV Then the men said vnto Lot, Whom hast thou yet here? either sonne in lawe, or thy sonnes, or thy daughters, or whatsoeuer thou hast in the citie, bring it out of this place.

LSB Then the two men said to Lot, “Whom else have you here? A son-in-law, and your sons, and your daughters, and everyone you have in the city, bring them out of the place;

Verse 13

KJV For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.

ASV for we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before Jehovah: and Jehovah hath sent us to destroy it.

WEB for we will destroy this place, because the outcry against them has grown so great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it.”

YLT for we are destroying this place, for their cry hath been great <FI>before<Fi> the face of Jehovah, and Jehovah doth send us to destroy it.'

DRB For we will destroy this place, because their cry is grown loud before the Lord, who hath sent us to destroy them.

DBY For we are going to destroy this place, because the cry of them is great before Jehovah, and Jehovah has sent us to destroy it.

GNV For we will destroy this place, because the crye of them is great before the Lord, and the Lord hath sent vs to destroy it.

LSB for we are about to destroy this place because their outcry has become great before Yahweh, so Yahweh has sent us to destroy it.”

Verse 14

KJV And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.

ASV And Lot went out, and spake unto his sons-in-law, who married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for Jehovah will destroy the city. But he seemed unto his sons-in-law as one that mocked.

WEB Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters, and said, “Get up! Get out of this place, for Yahweh will destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be joking.

YLT And Lot goeth out, and speaketh unto his sons-in-law, those taking his daughters, and saith, `Rise, go out from this place, for Jehovah is destroying the city;' and he is as <FI>one<Fi> mocking in the eyes of his sons-in-law.

DRB So Lot went out, and spoke to his sons in law that were to have his daughters, and said: Arise: get you out of this place, because the Lord will destroy this city. And he seemed to them to speak as it were in jest.

DBY And Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, Up, go out of this place, for Jehovah will destroy the city. But he was as if he jested, in the sight of his sons-in-law.

GNV Then Lot went out and spake vnto his sonnes in lawe, which maried his daughters, and said, Arise, get you out of this place: for the Lord will destroy the citie: but he seemed to his sonnes in lawe as though he had mocked.

LSB And Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, “Get up, get out of this place, for Yahweh will destroy the city.” But he appeared to his sons-in-law to be jesting.

Verse 15

KJV And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.

ASV And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters that are here, lest thou be consumed in the iniquity of the city.

WEB When the morning came, then the angels hurried Lot, saying, “Get up! Take your wife, and your two daughters who are here, lest you be consumed in the iniquity of the city.”

YLT And when the dawn hath ascended, then the messengers press upon Lot, saying, `Rise, take thy wife, and thy two daughters who are found present, lest thou be consumed in the iniquity of the city.'

DRB And when it was morning, the angels pressed him, saying: Arise, take thy wife, and the two daughters that thou hast: lest thou also perish in the wickedness of the city.

DBY And as the dawn arose, the angels urged Lot, saying, Up, take thy wife and thy two daughters who are present, lest thou perish in the iniquity of the city.

GNV And when the morning arose, the Angels hasted Lot, saying, Arise, take thy wife and thy two daughters which are here, lest thou be destroyed in the punishment of the citie.

LSB Now at the breaking of dawn, the angels urged Lot, saying, “Get up, take your wife and your two daughters who are here, lest you be swept away in the punishment of the city.”

Verse 16

KJV And while he lingered, the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the LORD being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city.

ASV But he lingered; and the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters, Jehovah being merciful unto him; and they brought him forth, and set him without the city.

WEB But he lingered; and the men grabbed his hand, his wife’s hand, and his two daughters’ hands, Yahweh being merciful to him; and they took him out, and set him outside of the city.

YLT And he lingereth, and the men lay hold on his hand, and on the hand of his wife, and on the hand of his two daughters, through the mercy of Jehovah unto him, and they bring him out, and cause him to rest without the city.

DRB And as he lingered, they took his hand, and the hand of his wife, and of his two daughters, because the Lord spared him.

DBY And as he lingered, the men laid hold on his hand, and on the hand of his wife, and on the hand of his two daughters, Jehovah being merciful to him; and they led him out, and set him without the city.

GNV And as he prolonged the time, the men caught both him and his wife, and his two daughters by the hands (the Lord being mercifull vnto him) and they brought him foorth, and set him without the citie.

LSB But he hesitated. So the men seized his hand and the hand of his wife and the hands of his two daughters, for the compassion of Yahweh was upon him; and they brought him out and put him outside the city.

Verse 17

KJV And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.

ASV And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the Plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.

WEB It came to pass, when they had taken them out, that he said, “Escape for your life! Don’t look behind you, and don’t stay anywhere in the plain. Escape to the mountains, lest you be consumed!”

YLT And it cometh to pass when he hath brought them out without, that he saith, `Escape for thy life; look not expectingly behind thee, nor stand thou in all the circuit; to the mountain escape, lest thou be consumed.'

DRB And they brought him forth, and set him without the city: and there they spoke to him, saying: Save thy life: look not back, neither stay thou in all the country about: but save thy self in the mountain, lest thou be also consumed.

DBY And it came to pass when they had brought them outside, that he said, Escape for thy life: look not behind thee, neither stay thou in all the plain: escape to the mountain, lest thou perish.

GNV And when they had brought them out, the Angel said, Escape for thy life: looke not behinde thee, neither tarie thou in all the plaine: escape into ye mountaine, least thou be destroyed.

LSB Now it happened, as they brought them outside, one said, “Escape for your life! Do not look behind you, and do not stay anywhere in the valley; escape to the mountains, lest you be swept away.”

Verse 18

KJV And Lot said unto them, Oh, not so, my LORD:

ASV And Lot said unto them, Oh, not so, my lord:

WEB Lot said to them, “Oh, not so, my lord.

YLT And Lot saith unto them, `Not <FI>so<Fi> , I pray thee, my lord;

DRB And Lot said to them: I beseech thee, my Lord,

DBY And Lot said to them, Not [so], I pray thee, Lord;

GNV And Lot saide vnto them, Not so, I pray thee, my Lord.

LSB But Lot said to them, “Oh no, my lords!

Verse 19

KJV Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:

ASV behold now, thy servant hath found favor in thy sight, and thou hast magnified thy lovingkindness, which thou hast showed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die:

WEB See now, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your loving kindness, which you have shown to me in saving my life. I can’t escape to the mountain, lest evil overtake me, and I die.

YLT lo, I pray thee, thy servant hath found grace in thine eyes, and thou dost make great thy kindness which thou hast done with me by saving my life, and I am unable to escape to the mountain, lest the evil cleave <FI>to<Fi> me, and I have died;

DRB Because thy servant hath found grace before thee, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewn to me, in saving my life, and I cannot escape to the mountain, lest some evil seize me, and I die.

DBY behold now, thy servant has found favour in thine eyes, and thou hast magnified thy goodness, which thou hast shewn to me in preserving my soul alive; but I cannot escape to the mountain, lest calamity lay hold on me, that I die.

GNV Behold now, thy seruant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercie, which thou hast shewed vnto me in sauing my life: and I cannot escape in the mountaine, least some euill take me, and I die.

LSB Now behold, your servant has found favor in your sight, and you have magnified your lovingkindness, which you have shown me by preserving my life; but I cannot escape to the mountains, lest calamity overtake me and I die;

Verse 20

KJV Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.

ASV behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live.

WEB See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn’t it a little one?), and my soul will live.”

YLT lo, I pray thee, this city <FI>is<Fi> near to flee thither, and it <FI>is<Fi> little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.'

DRB There is this city here at hand, to which I may flee, it is a little one, and I shall be saved in it: is it not a little one, and my soul shall live?

DBY Behold now, this city is near to flee to, and it is small: I pray thee, let me escape thither is it not small? and my soul shall live.

GNV See nowe this citie hereby to flee vnto, which is a litle one: Oh let me escape thither: is it not a litle one, and my soule shall liue?

LSB now behold, this town is near enough to flee to, and it is small. Please, let me escape there (is it not small?) that my life may be preserved.”

Verse 21

KJV And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.

ASV And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.

WEB He said to him, “Behold, I have granted your request concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.

YLT And he saith unto him, `Lo, I have accepted thy face also for this thing, without overthrowing the city <FI>for<Fi> which thou hast spoken;

DRB And he said to him: Behold also in this, I have heard thy prayers, not to destroy the city for which thou hast spoken.

DBY And he said to him, Behold, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.

GNV Then he said vnto him, Beholde, I haue receiued thy request also concerning this thing, that I will not ouerthrow this citie, for the which thou hast spoken.

LSB And he said to him, “Behold, I grant you this request also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.

Verse 22

KJV Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

ASV Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

WEB Hurry, escape there, for I can’t do anything until you get there.” Therefore the name of the city was called Zoar.

YLT haste, escape thither, for I am not able to do anything till thine entering thither;' therefore hath he calleth the name of the city Zoar.

DRB Make haste, and be saved there: because I cannot do any thing till thou go in thither. Therefore the name of that city was called Segor.

DBY Haste, escape thither; for I cannot do anything until thou art come there. Therefore the name of the city is called Zoar.

GNV Haste thee, saue thee there: for I can doe nothing till thou be come thither. Therefore the name of the citie was called Zoar.

LSB Hurry, escape there, for I cannot do anything until you arrive there.” Therefore the name of the city was called Zoar.

Verse 23

KJV The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.

ASV The sun was risen upon the earth when Lot came unto Zoar.

WEB The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar.

YLT The sun hath gone out on the earth, and Lot hath entered into Zoar,

DRB The sun was risen upon the earth, and Lot entered into Segor.

DBY The sun rose upon the earth when Lot came to Zoar.

GNV The sunne did rise vpon the earth, when Lot entred into Zoar.

LSB The sun had risen over the earth when Lot came to Zoar.

Verse 24

KJV Then the LORD rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the LORD out of heaven;

ASV Then Jehovah rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven;

WEB Then Yahweh rained on Sodom and on Gomorrah sulfur and fire from Yahweh out of the sky.

YLT and Jehovah hath rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from Jehovah, from the heavens;

DRB And the Lord rained upon Sodom and Gomorrha brimstone and fire from the Lord out of heaven.

DBY And Jehovah rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from Jehovah out of heaven,

GNV Then the Lord rained vpon Sodom and vpon Gomorah brimstone, and fire from the Lord out of heauen,

LSB And Yahweh rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from Yahweh out of heaven,

Verse 25

KJV And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

ASV and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

WEB He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.

YLT and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground.

DRB And he destroyed these cities, and all the country about, all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth.

DBY and overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew upon the ground.

GNV And ouerthrewe those cities and all the plaine, and all the inhabitants of the cities; and that that grewe vpon the earth.

LSB and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

Verse 26

KJV But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

ASV But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

WEB But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

YLT And his wife looketh expectingly from behind him, and she is--a pillar of salt!

DRB And his wife looking behind her, was turned into a statue of salt.

DBY And his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

GNV Now his wife behind him looked backe, and she became a pillar of salt.

LSB Then his wife, from behind him, looked back, and she became a pillar of salt.

Verse 27

KJV And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the LORD:

ASV And Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before Jehovah:

WEB Abraham got up early in the morning to the place where he had stood before Yahweh.

YLT And Abraham riseth early in the morning, unto the place where he hath stood <FI>before<Fi> the face of Jehovah;

DRB And Abraham got up early in the morning, and in the place where he had stood before with the Lord:

DBY And Abraham rose early in the morning [and went] to the place where he had stood before Jehovah;

GNV And Abraham rising vp earely in ye morning went to the place, where he had stand before the Lord,

LSB Now Abraham arose early in the morning and went to the place where he had stood before Yahweh;

Verse 28

KJV And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.

ASV and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the Plain, and beheld, and, lo, the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.

WEB He looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and looked, and saw that the smoke of the land went up as the smoke of a furnace.

YLT and he looketh on the face of Sodom and Gomorrah, and on all the face of the land of the circuit, and seeth, and lo, the smoke of the land went up as smoke of the furnace.

DRB He looked towards Sodom and Gomorrha, and the whole land of that country: and he saw the ashes rise up from the earth as the smoke of a furnace.

DBY and he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and lo, a smoke went up from the land as the smoke of a furnace.

GNV And looking towarde Sodom and Gomorah and toward all the land of the plaine, behold, he sawe the smoke of the lande mounting vp as the smoke of a fornace.

LSB and he looked down toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the valley, and he saw, and behold, the smoke of the land went up like the smoke of a furnace.

Verse 29

KJV And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.

ASV And it came to pass, when God destroyed the cities of the Plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.

WEB When God destroyed the cities of the plain, God remembered Abraham, and sent Lot out of the middle of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot lived.

YLT And it cometh to pass, in God's destroying the cities of the circuit, that God remembereth Abraham, and sendeth Lot out of the midst of the overthrow in the overthrowing of the cities in which Lot dwelt.

DRB Now when God destroyed the cities of that country, remembering Abraham, he delivered Lot out of the destruction of the cities wherein he had dwelt.

DBY And it came to pass when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in which Lot dwelt.

GNV But yet when God destroyed the cities of the plaine, God thought vpon Abraham, and sent Lot out from the middes of the destruction, when he ouerthrewe the cities, wherein Lot dwelled.

LSB Thus it happened, when God destroyed the cities of the valley, that God remembered Abraham and sent Lot out of the midst of the overthrow, when He overthrew the cities in which Lot lived.

Verse 30

KJV And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.

ASV And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.

WEB Lot went up out of Zoar, and lived in the mountain, and his two daughters with him; for he was afraid to live in Zoar. He lived in a cave with his two daughters.

YLT And Lot goeth up out of Zoar, and dwelleth in the mountain, and his two daughters with him, for he hath been afraid of dwelling in Zoar, and he dwelleth in a cave, he and his two daughters.

DRB And Lot went up out of Segor, and abode in the mountain, and his two daughters with him (for he was afraid to stay in Segor) and he dwelt in a cave, he and his two daughters with him.

DBY And Lot went up from Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar. And he dwelt in a cave, he and his two daughters.

GNV Then Lot went vp from Zoar, and dwelt in the mountaine with his two daughters: for he feared to tarie in Zoar, but dwelt in a caue, he, and his two daughters.

LSB And Lot went up from Zoar and stayed in the mountains, and his two daughters with him; for he was afraid to stay in Zoar; and he stayed in a cave, he and his two daughters.

Verse 31

KJV And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:

ASV And the first-born said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:

WEB The firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is not a man in the earth to come in to us in the way of all the earth.

YLT And the first-born saith unto the younger, `Our father <FI>is<Fi> old, and a man there is not in the earth to come in unto us, as <FI>is<Fi> the way of all the earth;

DRB And the elder said to the younger: Our father is old, and there is no man left on the earth, to come in unto us after the manner of the whole earth.

DBY And the first-born said to the younger, Our father is old, and there is not a man in the land to come in to us after the manner of all the earth:

GNV And the elder saide vnto the yonger, Our father is old, and there is not a man in the earth, to come in vnto vs after the maner of all ye earth.

LSB Then the firstborn said to the younger, “Our father is old, and there is not a man on earth to come in to us after the manner of the earth.

Verse 32

KJV Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.

ASV come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.

WEB Come, let’s make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve our father’s family line.”

YLT come, we cause our father to drink wine, and lie with him, and preserve from our father--a seed.'

DRB Come, let us make him drunk with wine, and let us lie with him, that we may preserve seed of our father.

DBY come, let us give our father wine to drink, and let us lie with him, that we may preserve seed alive of our father.

GNV Come, wee will make our father drinke wine, and lie with him, that we may preserue seede of our father.

LSB Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve our seed through our father.”

Verse 33

KJV And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.

ASV And they made their father drink wine that night: and the first-born went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose.

WEB They made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father. He didn’t know when she lay down, nor when she arose.

YLT And they cause their father to drink wine on that night; and the first-born goeth in, and lieth with her father, and he hath not known in her lying down, or in her rising up.

DRB And they made their father drink wine that night: and the elder went in, and lay with her father: but he perceived not, neither when his daughter lay down, nor when she rose up.

DBY And they gave their father wine to drink that night. And the first-born went in, and lay with her father, and he did not know of her lying down, nor of her rising.

GNV So they made their father drinke wine that night, and the elder went and lay with her father: but he perceiued not, neither whe she lay downe, neither when she rose vp.

LSB So they made their father drink wine that night, and the firstborn went in and lay with her father; and he did not know when she lay down or when she arose.

Verse 34

KJV And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.

ASV And it came to pass on the morrow, that the first-born said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.

WEB It came to pass on the next day, that the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father. Let us make him drink wine again, tonight. You go in, and lie with him, that we may preserve our father’s family line.”

YLT And it cometh to pass, on the morrow, that the first-born saith unto the younger, `Lo, I have lain yesterday-night with my father: we cause him to drink wine also to-night, and go thou in, lie with him, and we preserve from our father--a seed.'

DRB And the next day the elder said to the younger: Behold I lay last night with my father, let us make him drink wine also to night, and thou shalt lie with him, that we may save seed of our father.

DBY And it came to pass on the next day that the first-born said to the younger, Lo, I lay last night with my father: let us give him wine to drink to-night also, and go thou in, lie with him, that we may preserve seed alive of our father.

GNV And on the morowe the elder saide to the yonger, Behold, yester night lay I with my father: let vs make him drinke wine this night also, and goe thou and lie with him, that we may preserue seede of our father.

LSB Now it happened on the following day, that the firstborn said to the younger, “Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine tonight also; and you go in and lie with him, that we may preserve our seed through our father.”

Verse 35

KJV And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.

ASV And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he knew not when she lay down, nor when she arose.

WEB They made their father drink wine that night also. The younger went and lay with him. He didn’t know when she lay down, nor when she got up.

YLT And they cause their father to drink wine on that night also, and the younger riseth and lieth with him, and he hath not known in her lying down, or in her rising up.

DRB They made their father drink wine that night also, and the younger daughter went in, and lay with him: and neither then did he perceive when she lay down, nor when she rose up.

DBY And they gave their father wine to drink that night also. And the younger arose, and lay with him; and he did not know of her lying down, nor of her rising.

GNV So they made their father drinke wine that night also, and the yonger arose, and lay with him, but he perceiued not, when she lay downe, neither when she rose vp.

LSB So they made their father drink wine that night also, and the younger arose and lay with him; and he did not know when she lay down or when she arose.

Verse 36

KJV Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

ASV Thus were both the daughters of Lot with child by their father.

WEB Thus both of Lot’s daughters were with child by their father.

YLT And the two daughters of Lot conceive from their father,

DRB So the two daughters of Lot were with child by their father.

DBY And both the daughters of Lot were with child by their father.

GNV Thus were both the daughters of Lot with childe by their father.

LSB Thus both the daughters of Lot conceived by their father.

Verse 37

KJV And the first born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.

ASV And the first-born bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.

WEB The firstborn bore a son, and named him Moab. He is the father of the Moabites to this day.

YLT and the first-born beareth a son, and calleth his name Moab; he <FI>is<Fi> father of Moab unto this day;

DRB And the elder bore a son, and she called his name Moab: he is the father of the Moabites unto this day.

DBY And the first-born bore a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites to this day.

GNV And the elder bare a sonne, and she called his name Moab: the same is the father of the Moabites vnto this day.

LSB And the firstborn bore a son and called his name Moab; he is the father of the Moabites to this day.

Verse 38

KJV And the younger, she also bare a son, and called his name Benammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.

ASV And the younger, she also bare a son, and called his name Ben-ammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.

WEB The younger also bore a son, and called his name Ben Ammi. He is the father of the children of Ammon to this day.

YLT as to the younger, she also hath born a son, and calleth his name Ben-Ammi: he <FI>is<Fi> father of the Beni-Ammon unto this day.

DRB The younger also bore a son, and she called his name Ammon; that is, the son of my people: he is the father of the Ammonites unto this day.

DBY And the younger, she also bore a son, and called his name Ben-ammi; the same is the father of the children of Ammon to this day.

GNV And the yonger bare a sonne also, and she called his name Ben-ammi: the same is the father of the Ammonites vnto this day.

LSB As for the younger, she also bore a son and called his name Ben-ammi; he is the father of the sons of Ammon to this day.