Genesis 2 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Genesis 2 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

ASV And the heavens and the earth were finished, and all the host of them.

WEB The heavens, the earth, and all their vast array were finished.

YLT And the heavens and the earth are completed, and all their host;

DRB So the heavens and the earth were finished, and all the furniture of them.

DBY And the heavens and the earth and all their host were finished.

GNV Thus the heauens and the earth were finished, and all the host of them.

LSB Thus the heavens and the earth were completed, and all their hosts.

Verse 2

KJV And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.

ASV And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.

WEB On the seventh day God finished his work which he had done; and he rested on the seventh day from all his work which he had done.

YLT and God completeth by the seventh day His work which He hath made, and ceaseth by the seventh day from all His work which He hath made.

DRB And on the seventh day God ended his work which he had made: and he rested on the seventh day from all his work which he had done.

DBY And God had finished on the seventh day his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.

GNV For in the seuenth day GOD ended his worke which he had made, and the seuenth day he rested from al his worke, which he had made.

LSB And on the seventh day God completed His work which He had done, and He rested on the seventh day from all His work which He had done.

Verse 3

KJV And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.

ASV And God blessed the seventh day, and hallowed it; because that in it he rested from all his work which God had created and made.

WEB God blessed the seventh day, and made it holy, because he rested in it from all his work of creation which he had done.

YLT And God blesseth the seventh day, and sanctifieth it, for in it He hath ceased from all His work which God had prepared for making.

DRB And he blessed the seventh day, and sanctified it: because in it he had rested from all his work which God created and made.

DBY And God blessed the seventh day, and hallowed it, because that on it he rested from all his work which God had created in making it.

GNV So God blessed the seuenth day, and sanctified it, because that in it he had rested from all his worke, which God had created and made.

LSB Then God blessed the seventh day and sanctified it, because on it He rested from all His work which God had created in making it.

Verse 4

KJV These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens,

ASV These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that Jehovah God made earth and heaven.

WEB This is the history of the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that Yahweh God made the earth and the heavens.

YLT These <FI>are<Fi> births of the heavens and of the earth in their being prepared, in the day of Jehovah God's making earth and heavens;

DRB These are the generations of the heaven and the earth, when they were created, in the day that the Lord God made the heaven and the earth:

DBY These are the histories of the heavens and the earth, when they were created, in the day that Jehovah Elohim made earth and heavens,

GNV These are the generations of the heauens and of the earth, when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heauens,

LSB These are the generations of the heavens and the earth when they were created, in the day that Yahweh God made earth and heaven.

Verse 5

KJV And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.

ASV And no plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Jehovah God had not caused it to rain upon the earth: and there was not a man to till the ground;

WEB No plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Yahweh God had not caused it to rain on the earth. There was not a man to till the ground,

YLT and no shrub of the field is yet in the earth, and no herb of the field yet sprouteth, for Jehovah God hath not rained upon the earth, and a man there is not to serve the ground,

DRB And every plant of the field before it sprung up in the earth, and every herb of the ground before it grew: for the Lord God had not rained upon the earth; and there was not a man to till the earth.

DBY and every shrub of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew; for Jehovah Elohim had not caused it to rain on the earth, and there was no man to till the ground.

GNV And euery plant of the fielde, before it was in the earth, and euery herbe of the field, before it grewe: for the Lord God had not caused it to raine vpon the earth, neither was there a man to till the ground,

LSB Now no shrub of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet grown, for Yahweh God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.

Verse 6

KJV But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

ASV but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

WEB but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground.

YLT and a mist goeth up from the earth, and hath watered the whole face of the ground.

DRB But a spring rose out of the earth, watering all the surface of the earth.

DBY But a mist went up from the earth, and moistened the whole surface of the ground.

GNV But a myst went vp from the earth, and watered all the earth.

LSB But a stream would rise from the earth and water the whole surface of the ground.

Verse 7

KJV And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

ASV And Jehovah God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

WEB Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

YLT And Jehovah God formeth the man--dust from the ground, and breatheth into his nostrils breath of life, and the man becometh a living creature.

DRB And the Lord God formed man of the slime of the earth: and breathed into his face the breath of life, and man became a living soul.

DBY And Jehovah Elohim formed Man, dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and Man became a living soul.

GNV The Lord God also made the man of the dust of the grounde, and breathed in his face breath of life, and the man was a liuing soule.

LSB Then Yahweh God formed man of dust from the ground and breathed into his nostrils the breath of life; and so the man became a living being.

Verse 8

KJV And the LORD God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.

ASV And Jehovah God planted a garden eastward, in Eden; and there he put the man whom he had formed.

WEB Yahweh God planted a garden eastward, in Eden, and there he put the man whom he had formed.

YLT And Jehovah God planteth a garden in Eden, at the east, and He setteth there the man whom He hath formed;

DRB And the Lord God had planted a paradise of pleasure from the beginning: wherein he placed man whom he had formed.

DBY And Jehovah Elohim planted a garden in Eden eastward, and there put Man whom he had formed.

GNV And the Lord God planted a garden Eastward in Eden, and there he put the man whom he had made.

LSB And Yahweh God planted a garden in Eden, toward the east; and there He placed the man whom He had formed.

Verse 9

KJV And out of the ground made the LORD God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

ASV And out of the ground made Jehovah God to grow every tree that is pleasant to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.

WEB Out of the ground Yahweh God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food, including the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.

YLT and Jehovah God causeth to sprout from the ground every tree desirable for appearance, and good for food, and the tree of life in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

DRB And the Lord God brought forth of the ground all manner of trees, fair to behold, and pleasant to eat of: the tree of life also in the midst of paradise: and the tree of knowledge of good and evil.

DBY And out of the ground Jehovah Elohim made every tree grow that is pleasant to the sight, and good for food; and the tree of life, in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.

GNV (For out of the ground made the Lord God to grow euery tree pleasant to the sight, and good for meate: the tree of life also in the mids of the garden, and the tree of knowledge of good and of euill.

LSB And out of the ground Yahweh God caused to grow every tree that is desirable in appearance and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of the knowledge of good and evil.

Verse 10

KJV And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.

ASV And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads.

WEB A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became the source of four rivers.

YLT And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief <FI>rivers<Fi> ;

DRB And a river went out of the place of pleasure to water paradise, which from thence is divided into four heads.

DBY And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams.

GNV And out of Eden went a riuer to water the garden, and from thence it was deuided, and became into foure heads.

LSB Now a river went out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers.

Verse 11

KJV The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;

ASV The name of the first is Pishon: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;

WEB The name of the first is Pishon: it flows through the whole land of Havilah, where there is gold;

YLT the name of the one <FI>is<Fi> Pison, it <FI>is<Fi> that which is surrounding the whole land of the Havilah where the gold <FI>is<Fi> ,

DRB The name of the one is Phison: that is it which compasseth all the land of Hevilath, where gold groweth.

DBY The name of the one is Pison: that is it which surrounds the whole land of Havilah, where the gold is.

GNV The name of one is Pishon: the same compasseth the whole land of Hauilah, where is golde.

LSB The name of the first is Pishon; it is the one that went around the whole land of Havilah, where there is gold.

Verse 12

KJV And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.

ASV and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.

WEB and the gold of that land is good. Bdellium and onyx stone are also there.

YLT and the gold of that land <FI>is<Fi> good, there <FI>is<Fi> the bdolach and the shoham stone;

DRB And the gold of that land is very good: there is found bdellium, and the onyx stone.

DBY And the gold of that land is good; bdellium and the onyx stone are there.

GNV And the golde of that land is good: there is Bdelium, and the Onix stone.

LSB Now the gold of that land is good; the bdellium and the onyx stone are there.

Verse 13

KJV And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.

ASV And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Cush.

WEB The name of the second river is Gihon. It is the same river that flows through the whole land of Cush.

YLT and the name of the second river <FI>is<Fi> Gibon, it <FI>is<Fi> that which is surrounding the whole land of Cush;

DRB And the name of the second river is Gehon: the same is it that compasseth all the land of Ethiopia.

DBY And the name of the second river is Gihon: that is it which surrounds the whole land of Cush.

GNV And the name of the seconde riuer is Gihon: the same compasseth the whole lande of Cush.

LSB And the name of the second river is Gihon; it is the one that went around the whole land of Cush.

Verse 14

KJV And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.

ASV And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth in front of Assyria. And the fourth river is the Euphrates.

WEB The name of the third river is Hiddekel. This is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.

YLT and the name of the third river <FI>is<Fi> Hiddekel, it <FI>is<Fi> that which is going east of Asshur; and the fourth river is Phrat.

DRB And the name of the third river is Tigris: the same passeth along by the Assyrians. And the fourth river is Euphrates.

DBY And the name of the third river is Hiddekel: that is it which flows forward toward Asshur. And the fourth river, that is Euphrates.

GNV The name also of the third riuer is Hiddekel: this goeth toward the Eastside of Asshur: and the fourth riuer is Perath)

LSB And the name of the third river is Tigris; it is the one that went east of Asshur. And the fourth river is the Euphrates.

Verse 15

KJV And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.

ASV And Jehovah God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.

WEB Yahweh God took the man, and put him into the garden of Eden to cultivate and keep it.

YLT And Jehovah God taketh the man, and causeth him to rest in the garden of Eden, to serve it, and to keep it.

DRB And the Lord God took man, and put him into the paradise of pleasure, to dress it, and to keep it.

DBY And Jehovah Elohim took Man, and put him into the garden of Eden, to till it and to guard it.

GNV Then the Lord God tooke the man, and put him into the garden of Eden, that he might dresse it and keepe it.

LSB Then Yahweh God took the man and set him in the garden of Eden to cultivate it and keep it.

Verse 16

KJV And the LORD God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:

ASV And Jehovah God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:

WEB Yahweh God commanded the man, saying, “You may freely eat of every tree of the garden;

YLT And Jehovah God layeth a charge on the man, saying, `Of every tree of the garden eating thou dost eat;

DRB And he commanded him, saying: Of every tree of paradise thou shalt eat:

DBY And Jehovah Elohim commanded Man, saying, Of every tree of the garden thou shalt freely eat;

GNV And the Lord God commanded the man, saying, Thou shalt eate freely of euery tree of the garden,

LSB And Yahweh God commanded the man, saying, “From any tree of the garden you may surely eat;

Verse 17

KJV But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

ASV but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.

WEB but you shall not eat of the tree of the knowledge of good and evil; for in the day that you eat of it, you will surely die.”

YLT and of the tree of knowledge of good and evil, thou dost not eat of it, for in the day of thine eating of it--dying thou dost die.'

DRB But of the tree of knowledge of good and evil, thou shalt not eat. For in what day soever thou shalt eat of it, thou shalt die the death.

DBY but of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it thou shalt certainly die.

GNV But of the tree of knowledge of good and euill, thou shalt not eate of it: for in the day that thou eatest thereof, thou shalt die the death.

LSB but from the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat from it; for in the day that you eat from it you will surely die.”

Verse 18

KJV And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

ASV And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.

WEB Yahweh God said, “It is not good for the man to be alone. I will make him a helper comparable to him.”

YLT And Jehovah God saith, `Not good for the man to be alone, I do make to him an helper--as his counterpart.'

DRB And the Lord God said: It is not good for man to be alone: let us make him a help like unto himself.

DBY And Jehovah Elohim said, It is not good that Man should be alone; I will make him a helpmate, his like.

GNV Also the Lord God saide, It is not good that the man should be himself alone: I wil make him an helpe meete for him.

LSB Then Yahweh God said, “It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him.”

Verse 19

KJV And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.

ASV And out of the ground Jehovah God formed every beast of the field, and every bird of the heavens; and brought them unto the man to see what he would call them: and whatsoever the man called every living creature, that was the name thereof.

WEB Out of the ground Yahweh God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature became its name.

YLT And Jehovah God formeth from the ground every beast of the field, and every fowl of the heavens, and bringeth in unto the man, to see what he doth call it; and whatever the man calleth a living creature, that <FI>is<Fi> its name.

DRB And the Lord God having formed out of the ground all the beasts of the earth, and all the fowls of the air, brought them to Adam to see what he would call them: for whatsoever Adam called any living creature the same is its name.

DBY And out of the ground Jehovah Elohim had formed every animal of the field and all fowl of the heavens, and brought [them] to Man, to see what he would call them; and whatever Man called each living soul, that was its name.

GNV So the Lord God formed of the earth euery beast of the fielde, and euery foule of the heauen, and brought them vnto the man to see howe he would call them: for howsoeuer the man named the liuing creature, so was the name thereof.

LSB And out of the ground Yahweh God had formed every beast of the field and every bird of the sky, and He brought each to the man to see what he would call it; and whatever the man called a living creature, that was its name.

Verse 20

KJV And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.

ASV And the man gave names to all cattle, and to the birds of the heavens, and to every beast of the field; but for man there was not found a help meet for him.

WEB The man gave names to all livestock, and to the birds of the sky, and to every animal of the field; but for man there was not found a helper comparable to him.

YLT And the man calleth names to all the cattle, and to fowl of the heavens, and to every beast of the field; and to man hath not been found an helper--as his counterpart.

DRB And Adam called all the beasts by their names, and all the fowls of the air, and all the cattle of the field: but for Adam there was not found a helper like himself.

DBY And Man gave names to all cattle, and to the fowl of the heavens, and to every beast of the field; but as for Adam, he found no helpmate, his like.

GNV The man therefore gaue names vnto all cattell, and to the foule of the heauen, and to euery beast of the fielde: but for Adam founde he not an helpe meete for him.

LSB And the man gave names to all the cattle and to the birds of the sky and to every beast of the field; but for Adam there was not found a helper suitable for him.

Verse 21

KJV And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;

ASV And Jehovah God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof:

WEB Yahweh God caused the man to fall into a deep sleep. As the man slept, he took one of his ribs, and closed up the flesh in its place.

YLT And Jehovah God causeth a deep sleep to fall upon the man, and he sleepeth, and He taketh one of his ribs, and closeth up flesh in its stead.

DRB Then the Lord God cast a deep sleep upon Adam: and when he was fast asleep, he took one of his ribs, and filled up flesh for it.

DBY And Jehovah Elohim caused a deep sleep to fall upon Man; and he slept. And he took one of his ribs and closed up flesh in its stead.

GNV Therefore the Lord God caused an heauie sleepe to fall vpon the man, and he slept: and he tooke one of his ribbes, and closed vp the flesh in steade thereof.

LSB So Yahweh God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; then He took one of his ribs and closed up the flesh at that place.

Verse 22

KJV And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.

ASV and the rib, which Jehovah God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man.

WEB Yahweh God made a woman from the rib which he had taken from the man, and brought her to the man.

YLT And Jehovah God buildeth up the rib which He hath taken out of the man into a woman, and bringeth her in unto the man;

DRB And the Lord God built the rib which he took from Adam into a woman: and brought her to Adam.

DBY And Jehovah Elohim built the rib that he had taken from Man into a woman; and brought her to Man.

GNV And the ribbe which the Lord God had taken from the man, made he a woman, and brought her to the man.

LSB And Yahweh God fashioned the rib, which He had taken from the man, into a woman, and He brought her to the man.

Verse 23

KJV And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

ASV And the man said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.

WEB The man said, “This is now bone of my bones, and flesh of my flesh. She will be called ‘woman,’ because she was taken out of Man.”

YLT and the man saith, `This <FI>is<Fi> the <FI>proper<Fi> step! bone of my bone, and flesh of my flesh!' for this it is called Woman, for from a man hath this been taken;

DRB And Adam said: This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called woman, because she was taken out of man.

DBY And Man said, This time it is bone of my bones and flesh of my flesh: this shall be called Woman, because this was taken out of a man.

GNV Then the man said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh. She shalbe called woman, because she was taken out of man.

LSB Then the man said, “This one finally is bone of my bones, And flesh of my flesh; This one shall be called Woman, Because this one was taken out of Man.”

Verse 24

KJV Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.

ASV Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.

WEB Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh.

YLT therefore doth a man leave his father and his mother, and hath cleaved unto his wife, and they have become one flesh.

DRB Wherefore a man shall leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they shall be two in one flesh.

DBY Therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife; and they shall become one flesh.

GNV Therefore shall man leaue his father and his mother, and shall cleaue to his wife, and they shall be one flesh.

LSB Therefore a man shall leave his father and his mother, and cleave to his wife; and they shall become one flesh.

Verse 25

KJV And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

ASV And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

WEB The man and his wife were both naked, and they were not ashamed.

YLT And they are both of them naked, the man and his wife, and they are not ashamed of themselves.

DRB And they were both naked: to wit, Adam and his wife: and were not ashamed.

DBY And they were both naked, Man and his wife, and were not ashamed.

GNV And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.

LSB And the man and his wife were both naked and were not ashamed.