Genesis 20 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Genesis 20 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
ASV And Abraham journeyed from thence toward the land of the South, and dwelt between Kadesh and Shur. And he sojourned in Gerar.
WEB Abraham traveled from there toward the land of the South, and lived between Kadesh and Shur. He lived as a foreigner in Gerar.
YLT And Abraham journeyeth from thence toward the land of the south, and dwelleth between Kadesh and Shur, and sojourneth in Gerar;
DRB Abraham removed from thence to the south country, and dwelt between Cades and Sur, and sojourned in Gerara.
DBY And Abraham departed thence towards the south country, and dwelt between Kadesh and Shur, and sojourned at Gerar.
GNV Afterward Abraham departed thence toward the South countrey and dwelled betweene Cadesh and Shur, and soiourned in Gerar.
LSB And Abraham journeyed from there toward the land of the Negev and settled between Kadesh and Shur; then he sojourned in Gerar.
Verse 2
KJV And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
ASV And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister. And Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
WEB Abraham said about Sarah his wife, “She is my sister.” Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
YLT and Abraham saith concerning Sarah his wife, `She is my sister;' and Abimelech king of Gerar sendeth and taketh Sarah.
DRB And he said of Sara his wife: She is my sister. So Abimelech the king of Gerara sent, and took her.
DBY And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister. And Abimelech the king of Gerar sent and took Sarah.
GNV And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister. Then Abimelech King of Gerar sent and tooke Sarah.
LSB And Abraham said of Sarah his wife, “She is my sister.” So Abimelech king of Gerar sent and took Sarah.
Verse 3
KJV But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man’s wife.
ASV But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, because of the woman whom thou hast taken. For she is a man`s wife.
WEB But God came to Abimelech in a dream of the night, and said to him, “Behold, you are a dead man, because of the woman whom you have taken. For she is a man’s wife.”
YLT And God cometh in unto Abimelech in a dream of the night, and saith to him, `Lo, thou <FI>art<Fi> a dead man, because of the woman whom thou hast taken--and she married to a husband.'
DRB And God came to Abimelech in a dream by night, and he said to him: Lo thou shalt die for the woman that thou hast taken: for she hath a husband.
DBY But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art [but] a dead man, because of the woman that thou hast taken; for she is a man's wife.
GNV But God came to Abimelech in a dreame by night, and said to him, Beholde, thou art but dead, because of the woman, which thou hast taken: for she is a mans wife.
LSB But God came to Abimelech in a dream of the night and said to him, “Behold, you are a dead man because of the woman whom you have taken, for she is married.”
Verse 4
KJV But Abimelech had not come near her: and he said, LORD, wilt thou slay also a righteous nation?
ASV Now Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou slay even a righteous nation?
WEB Now Abimelech had not come near her. He said, “Lord, will you kill even a righteous nation?
YLT And Abimelech hath not drawn near unto her, and he saith, `Lord, also a righteous nation dost thou slay?
DRB Now Abimelech had not touched her, and he said: Lord, wilt thou slay a nation that is ignorant and just?
DBY But Abimelech had not come near her. And he said, Lord, wilt thou also kill a righteous nation?
GNV (Notwithstanding Abimelech had not yet come neere her) And he said, Lord, wilt thou slay euen the righteous nation?
LSB (Now Abimelech had not come near her.) Then he said, “Lord, will You kill a nation, even though righteous?
Verse 5
KJV Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
ASV Said he not himself unto me, She is my sister? And she, even she herself said, He is my brother. In the integrity of my heart and the innocency of my hands have I done this.
WEB Didn’t he tell me, ‘She is my sister?’ She, even she herself, said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”
YLT hath not he himself said to me, She <FI>is<Fi> my sister! and she, even she herself, said, He <FI>is<Fi> my brother; in the integrity of my heart, and in the innocency of my hands, I have done this.'
DRB Did not he say to me: She is my sister: and she say, He is my brother? in the simplicity of my heart, and cleanness of my hands have I done this.
DBY Did he not say to me, She is my sister? and she, even she said, He is my brother. In the integrity of my heart and in the innocency of my hands have I done this.
GNV Said not he vnto me, She is my sister? yea, and she her selfe said, He is my brother: with an vpright minde, and innocent handes haue I done this.
LSB Did he not himself say to me, ‘She is my sister’? And she herself also said, ‘He is my brother.’ In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this.”
Verse 6
KJV And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.
ASV And God said unto him in the dream, Yea, I know that in the integrity of thy heart thou has done this, and I also withheld thee from sinning against me. Therefore suffered I thee not to touch her.
WEB God said to him in the dream, “Yes, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also withheld you from sinning against me. Therefore I didn’t allow you to touch her.
YLT And God saith unto him in the dream, `Yea, I--I have known that in the integrity of thy heart thou hast done this, and I withhold thee, even I, from sinning against Me, therefore I have not suffered thee to come against her;
DRB And God said to him: And I know that thou didst it with a sincere heart: and therefore I withheld thee from sinning against me, and I suffered thee not to touch her.
DBY And God said to him in a dream, I also knew that thou didst this in the integrity of thy heart, and I, too, have withheld thee from sinning against me: therefore have I not suffered thee to touch her.
GNV And God saide vnto him by a dreame, I knowe that thou diddest this euen with an vpright minde, and I kept thee also that thou shouldest not sinne against me: therefore suffered I thee not to touche her.
LSB Then God said to him in the dream, “Indeed, I know that in the integrity of your heart you have done this, and I also held you back from sinning against Me; therefore I did not let you touch her.
Verse 7
KJV Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
ASV Now therefore restore the man`s wife. For he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live. And if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
WEB Now therefore, restore the man’s wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don’t restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours.”
YLT and now send back the man's wife, for he <FI>is<Fi> inspired, and he doth pray for thee, and live thou; and if thou do not send back, know that dying thou dost die, thou, and all that thou hast.'
DRB Now therefore restore the man his wife, for he is a prophet: and he shall pray for thee, and thou shalt live: but if thou wilt not restore her, know that thou shalt surely die, thou and all that are thine.
DBY And now, restore the man's wife; for he is a prophet, and will pray for thee, that thou mayest live. And if thou do not restore [her], know that thou shalt certainly die, thou and all that is thine.
GNV Now then deliuer the man his wife againe: for he is a Prophet, and he shall pray for thee that thou mayest liue: but if thou deliuer her not againe, be sure that thou shalt die the death, thou, and all that thou hast.
LSB So now, return the man’s wife, for he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. But if you do not return her, know that you shall surely die, you and all who are yours.”
Verse 8
KJV Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.
ASV And Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. And the men were sore afraid.
WEB Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear. The men were very scared.
YLT And Abimelech riseth early in the morning, and calleth for all his servants, and speaketh all these words in their ears; and the men fear exceedingly;
DRB And Abimelech forthwith rising up in the night, called all his servants: and spoke all these words in their hearing, and all the men were exceedingly afraid.
DBY And Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and spoke all these words in their ears; and the men were greatly afraid.
GNV Then Abimelech rising vp early in ye morning, called all his seruants, and tolde all these things vnto them, and the men were sore afraid.
LSB So Abimelech arose early in the morning and called all his servants and told all these things in their hearing; and the men were greatly afraid.
Verse 9
KJV Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
ASV Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? And wherein have I sinned against thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? Thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
WEB Then Abimelech called Abraham, and said to him, “What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done deeds to me that ought not to be done!”
YLT and Abimelech calleth for Abraham, and saith to him, `What hast thou done to us? and what have I sinned against thee, that thou hast brought upon me, and upon my kingdom, a great sin? works which are not done thou hast done with me.'
DRB And Abimelech called also for Abraham, and said to him: What hast thou done to us? what have we offended thee in, that thou hast brought upon me and upon my kingdom a great sin? thou hast done to us what thou oughtest not to do.
DBY And Abimelech called Abraham and said to him, What hast thou done to us? And in what have I sinned against thee, that thou hast brought on me, and on my kingdom, a great sin? Thou hast done to me deeds that ought not to be done.
GNV Afterward Abimelech called Abraham, and said vnto him, What hast thou done vnto vs? and what haue I offeded thee, that thou hast brought on me and on my kingdome this great sinne? thou hast done things vnto me that ought not to be done.
LSB Then Abimelech called Abraham and said to him, “What have you done to us? And how have I sinned against you, that you have brought on me and on my kingdom a great sin? You have done to me things that ought not to be done.”
Verse 10
KJV And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?
ASV And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?
WEB Abimelech said to Abraham, “What did you see, that you have done this thing?”
YLT Abimelech also saith unto Abraham, `What hast thou seen that thou hast done this thing?'
DRB And again he expostulated with him, and said: What sawest thou, that thou hast done this?
DBY And Abimelech said to Abraham, What hast thou seen that thou hast done this?
GNV So Abimelech said vnto Abraham, What sawest thou that thou hast done this thing?
LSB And Abimelech said to Abraham, “What have you seen, that you have done this thing?”
Verse 11
KJV And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife’s sake.
ASV And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place. And they will slay me for my wife`s sake.
WEB Abraham said, “Because I thought, ‘Surely the fear of God is not in this place. They will kill me for my wife’s sake.’
YLT And Abraham saith, `Because I said, `Surely the fear of God is not in this place, and they have slain me for the sake of my wife;
DRB Abraham answered: I thought with myself, saying: Perhaps there is not the fear of God in this place: and they will kill me for the sake of my wife:
DBY And Abraham said, Because I said, Surely the fear of God is not in this place, and they will kill me for my wife's sake.
GNV Then Abraham answered, Because I thought thus, Surely the feare of God is not in this place, and they will slay me for my wiues sake.
LSB And Abraham said, “Because I said, surely there is no fear of God in this place, and they will kill me because of my wife.
Verse 12
KJV And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
ASV And moreover she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife:
WEB Besides, she is indeed my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
YLT and also, truly she is my sister, daughter of my father, only not daughter of my mother, and she becometh my wife;
DRB Howbeit, otherwise also she is truly my sister, the daughter of my father, and not the daughter of my mother, and I took her to wife.
DBY But she is also truly my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
GNV Yet in very deede she is my sister: for she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she is my wife.
LSB Besides, she actually is my sister, the daughter of my father, but not the daughter of my mother, and she became my wife;
Verse 13
KJV And it came to pass, when God caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
ASV and it came to pass, when God caused me to wander from my father`s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt show unto me. At every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
WEB When God caused me to wander from my father’s house, I said to her, ‘This is your kindness which you shall show to me. Everywhere that we go, say of me, “He is my brother.”’”
YLT and it cometh to pass, when God hath caused me to wander from my father's house, that I say to her, This <FI>is<Fi> thy kindness which thou dost with me: at every place whither we come, say of me, He <FI>is<Fi> my brother.'
DRB And after God brought me out of my father's house, I said to her: Thou shalt do me this kindness: In every place, to which we shall come, thou shalt say that I am thy brother.
DBY And it came to pass when God caused me to wander from my father's house, that I said to her, Let this be thy kindness which thou shalt shew to me: at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
GNV Nowe when God caused me to wander out of my fathers house, I said then to her, This is thy kindnes that thou shalt shewe vnto me in all places where we come, Say thou of me, He is my brother.
LSB and it happened when God caused me to wander from my father’s house, that I said to her, ‘This is the lovingkindness which you will show to me: everywhere we go, say of me, “He is my brother.”’”
Verse 14
KJV And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
ASV And Abimelech took sheep and oxen, and men-servants and women-servants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
WEB Abimelech took sheep and cattle, male servants and female servants, and gave them to Abraham, and restored Sarah, his wife, to him.
YLT And Abimelech taketh sheep and oxen, and servants and handmaids, and giveth to Abraham, and sendeth back to him Sarah his wife;
DRB And Abimelech took sheep and oxen, and servants and handmaids, and gave to Abraham: and restored to him Sara his wife,
DBY And Abimelech took sheep and oxen, and bondmen and bondwomen, and gave [them] to Abraham, and restored him Sarah his wife.
GNV Then tooke Abimelech sheepe and beeues, and men seruants, and women seruants, and gaue them vnto Abraham, and restored him Sarah his wife.
LSB Abimelech then took sheep and oxen and male and female slaves and gave them to Abraham and returned his wife Sarah to him.
Verse 15
KJV And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
ASV And Abimelech said, Behold, my land is before thee. Dwell where it pleaseth thee.
WEB Abimelech said, “Behold, my land is before you. Dwell where it pleases you.”
YLT and Abimelech saith, `Lo, my land <FI>is<Fi> before thee, where it is good in thine eyes, dwell;'
DRB And said: The land is before you, dwell wheresoever it shall please thee.
DBY And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it is good in thine eyes.
GNV And Abimelech saide, Beholde, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
LSB And Abimelech said, “Behold, my land is before you; settle wherever it is good in your sight.”
Verse 16
KJV And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved.
ASV And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver. Behold, it is for thee a covering of the eyes to all that are with thee. And in respect of all thou art righted.
WEB To Sarah he said, “Behold, I have given your brother a thousand pieces of silver. Behold, it is for you a covering of the eyes to all that are with you. In front of all you are vindicated.”
YLT and to Sarah he hath said, `Lo, I have given a thousand silverlings to thy brother; lo, it is to thee a covering of eyes, to all who are with thee;' and by all this she is reasoned with.
DRB And to Sara he said: Behold I have given thy brother a thousand pieces of silver, this shall serve thee for a covering of thy eyes to all that are with thee, and whithersoever thou shalt go: and remember thou wast taken.
DBY And to Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand [pieces] of silver; behold, let that be to thee a covering of the eyes, in respect of all that are with thee, and with all; and she was reproved.
GNV Likewise to Sarah he said, Beholde, I haue giuen thy brother a thousand pieces of siluer: behold, he is the vaile of thine eyes to all that are with thee, and to all others: and she was thus reproued.
LSB To Sarah he said, “Behold, I have given your brother one thousand pieces of silver; behold, it is your vindication before all who are with you, and before all you are cleared.”
Verse 17
KJV So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
ASV And Abraham prayed unto God. And God healed Abimelech, and his wife, and his maid-servants. And they bare children.
WEB Abraham prayed to God. God healed Abimelech, and his wife, and his female servants, and they bore children.
YLT And Abraham prayeth unto God, and God healeth Abimelech and his wife, and his handmaids, and they bear:
DRB And when Abraham prayed, God healed Abimelech and his wife, and his handmaids, and they bore children:
DBY And Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, and his wife and his handmaids, and they bore [children].
GNV Then Abraham prayed vnto God, and God healed Abimelech, and his wife, and his women seruants: and they bare children.
LSB And Abraham prayed to God, and God healed Abimelech and his wife and his maidservants, so that they bore children.
Verse 18
KJV For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham’s wife.
ASV For Jehovah had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham`s wife.
WEB For Yahweh had closed up tight all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham’s wife.
YLT for Jehovah restraining had restrained every womb of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham's wife.
DRB For the Lord had closed up every womb of the house of Abimelech, on account of Sara, Abraham's wife.
DBY For Jehovah had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech because of Sarah Abraham's wife.
GNV For the Lord had shut vp euery wombe of the house of Abimelech, because of Sarah Abrahams wife.
LSB For Yahweh had utterly shut all the wombs of the household of Abimelech because of Sarah, Abraham’s wife.