Genesis 23 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Genesis 23 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
ASV And the life of Sarah was a hundred and seven and twenty years. These were the years of the life of Sarah.
WEB Sarah lived one hundred twenty-seven years. This was the length of Sarah’s life.
YLT And the life of Sarah is a hundred and twenty and seven years--years of the life of Sarah;
DRB And Sara lived a hundred and twenty-seven years.
DBY And the life of Sarah was a hundred and twenty-seven years: [these were] the years of the life of Sarah.
GNV When Sarah was an hundreth twentie and seuen yeere olde (so long liued she).
LSB And Sarah lived 127 years; these were the years of the life of Sarah.
Verse 2
KJV And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
ASV And Sarah died in Kiriath-arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
WEB Sarah died in Kiriath Arba (also called Hebron), in the land of Canaan. Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
YLT and Sarah dieth in Kirjath-Arba, which <FI>is<Fi> Hebron, in the land of Caanan, and Abraham goeth in to mourn for Sarah, and to bewail her.
DRB And she died in the city of Arbee which is Hebron, in the land of Chanaan: and Abraham came to mourn and weep for her.
DBY And Sarah died in Kirjath-Arba: that is Hebron, in the land of Canaan. And Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
GNV Then Sarah dyed in Kiriath-arba: the same is Hebron in the land of Canaan. and Abraham came to mourne for Sarah and to weepe for her.
LSB Sarah died in Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan; and Abraham came to mourn for Sarah and to weep for her.
Verse 3
KJV And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,
ASV And Abraham rose up from before his dead, and spake unto the children of Heth, saying,
WEB Abraham rose up from before his dead, and spoke to the children of Heth, saying,
YLT And Abraham riseth up from the presence of his dead, and speaketh unto the sons of Heth, saying,
DRB And after he rose up from the funeral obsequies, he spoke to the children of Heth, saying:
DBY And Abraham rose up from before his dead, and spoke to the sons of Heth, saying,
GNV Then Abraham rose vp from the sight of his corps, and talked with the Hittites, saying,
LSB Then Abraham rose from before his dead and spoke to the sons of Heth, saying,
Verse 4
KJV I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
ASV I am a stranger and a sojourner with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.
WEB “I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.”
YLT `A sojourner and a settler I <FI>am<Fi> with you; give to me a possession of a burying-place with you, and I bury my dead from before me.'
DRB I am a stranger and sojourner among you: give me the right of a burying place with you, that I may bury my dead.
DBY I am a stranger and a sojourner with you; give me a possession of a sepulchre with you, that I may bury my dead from before me.
GNV I am a stranger, and a forreiner among you, giue me a possession of buriall with you, that I may burie my dead out of my sight.
LSB “I am a sojourner and a foreign resident among you; give me a possession for a burial site among you that I may bury my dead out of my sight.”
Verse 5
KJV And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,
ASV And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,
WEB The children of Heth answered Abraham, saying to him,
YLT And the sons of Heth answer Abraham, saying to him,
DRB The children of Heth answered, saying:
DBY And the sons of Heth answered Abraham, saying to him,
GNV Then the Hittites answered Abraham, saying vnto him,
LSB And the sons of Heth answered Abraham, saying to him,
Verse 6
KJV Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
ASV Hear us, my lord. Thou art a prince of God among us. In the choice of our sepulchres bury thy dead. None of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
WEB “Hear us, my lord. You are a prince of God among us. Bury your dead in the best of our tombs. None of us will withhold from you his tomb. Bury your dead.”
YLT `Hear us, my lord; a prince of God <FI>art<Fi> thou in our midst; in the choice of our burying-places bury thy dead: none of us his burying-place doth withhold from thee, from burying thy dead.'
DRB My lord, hear us, thou art a prince of God among us: bury thy dead in our principal sepulchres: and no man shall have power to hinder thee from burying thy dead in his sepulchre.
DBY Hear us, my lord: thou art a prince of God among us: in the choicest of our sepulchres bury thy dead: none of us shall withhold from thee his sepulchre for burying thy dead.
GNV Heare vs, my lorde: thou art a prince of God among vs: in the chiefest of our sepulchres bury thy dead: none of vs shall forbid thee his sepulchre, but thou mayest bury thy dead therein.
LSB “Hear us, my lord, you are a mighty prince among us; bury your dead in the choicest of our burial sites; none of us will refuse you his burial sites for burying your dead.”
Verse 7
KJV And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
ASV And Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
WEB Abraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
YLT And Abraham riseth and boweth himself to the people of the land, to the sons of Heth,
DRB Abraham rose up, and bowed down to the people of the land, to wit, the children of Heth:
DBY And Abraham rose up, and bowed down to the people of the land, to the sons of Heth,
GNV Then Abraham stoode vp, and bowed him selfe before the people of the land of the Hittites.
LSB So Abraham rose and bowed to the people of the land, the sons of Heth.
Verse 8
KJV And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
ASV And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
WEB He talked with them, saying, “If you agree that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar,
YLT and he speaketh with them, saying, `If it is your desire to bury my dead from before me, hear me, and meet for me with Ephron, son of Zoar;
DRB And said to them: If it please your soul that I should bury my dead, hear me, and intercede for me to Ephron the son of Seor.
DBY and spoke to them, saying, If it be your will that I should bury my dead from before me, hear me, and entreat for me Ephron the son of Zohar,
GNV And he communed with them, saying, If it be your minde, that I shall bury my dead out of my sight, heare me, and intreate for me to Ephron the sonne of Zohar,
LSB And he spoke with them, saying, “If it is your desire for me to bury my dead out of my sight, hear me, and meet with Ephron the son of Zohar for me,
Verse 9
KJV That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.
ASV that he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field. For the full price let him give it to me in the midst of you for a possession of a burying-place.
WEB that he may give me the cave of Machpelah, which he has, which is in the end of his field. For the full price let him give it to me among you as a possession for a burial place.”
YLT and he giveth to me the cave of Machpelah, which he hath, which <FI>is<Fi> in the extremity of his field; for full money doth he give it to me, in your midst, for a possession of a burying-place.'
DRB That he may give me the double cave, which he hath in the end of his field: For as much money as it is worth he shall give it me before you, for a possession of a burying place.
DBY that he may give me the cave of Machpelah, which is his, which is at the end of his field; for the full money let him give it to me amongst you for a possession of a sepulchre.
GNV That he would giue me ye caue of Machpelah, which he hath in the ende of his field: that he would giue it me for as much money as it is worth, for a possession to bury in among you.
LSB that he may give me the cave of Machpelah which belongs to him, which is at the end of his field; for the full price let him give it to me in your presence as a possession for a burial site.”
Verse 10
KJV And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
ASV Now Ephron was sitting in the midst of the children of Heth. And Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
WEB Now Ephron was sitting in the middle of the children of Heth. Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the children of Heth, even of all who went in at the gate of his city, saying,
YLT And Ephron is sitting in the midst of the sons of Heth, and Ephron the Hittite answereth Abraham in the ears of the sons of Heth, of all those entering the gate of his city, saying,
DRB Now Ephron dwelt in the midst of the children of Heth. And Ephron made answer to Abraham in the hearing of all that went in at the gate of the city, saying:
DBY And Ephron was dwelling among the sons of Heth. And Ephron the Hittite answered Abraham, in the ears of the sons of Heth, [even] of all that went in at the gate of his city, saying,
GNV (For Ephron dwelt among the Hittites) Then Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of all the Hittites that went in at the gates of his citie, saying,
LSB Now Ephron was sitting among the sons of Heth; and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the sons of Heth, even of all who went in at the gate of his city, saying,
Verse 11
KJV Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
ASV Nay, my lord, hear me. The field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee. In the presence of the children of my people give I it thee. Bury thy dead.
WEB “No, my lord, hear me. I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the presence of the children of my people I give it to you. Bury your dead.”
YLT `Nay, my lord, hear me: the field I have given to thee, and the cave that <FI>is<Fi> in it, to thee I have given it; before the eyes of the sons of my people I have given it to thee--bury thy dead.'
DRB Let it not be so, my lord, but do thou rather hearken to what I say: The field I deliver to thee, and the cave that is therein; in the presence of the children of my people, bury thy dead.
DBY No, my lord: hear me. The field give I thee; and the cave that is in it, to thee I give it; before the eyes of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
GNV No, my Lord, heare me: the fielde giue I thee, and the caue, that therein is, I giue it thee: euen in the presence of the sonnes of my people giue I it thee, to bury thy dead.
LSB “No, my lord, hear me; I give you the field, and I give you the cave that is in it. In the sight of the sons of my people I give it to you; bury your dead.”
Verse 12
KJV And Abraham bowed down himself before the people of the land.
ASV And Abraham bowed himself down before the people of the land.
WEB Abraham bowed himself down before the people of the land.
YLT And Abraham boweth himself before the people of the land,
DRB Abraham bowed down before the people of the land.
DBY And Abraham bowed down before the people of the land;
GNV Then Abraham bowed himselfe before the people of the land,
LSB And Abraham bowed before the people of the land.
Verse 13
KJV And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there.
ASV And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt, I pray thee, hear me. I will give the price of the field. Take it of me, and I will bury my dead there.
WEB He spoke to Ephron in the audience of the people of the land, saying, “But if you will, please hear me. I will give the price of the field. Take it from me, and I will bury my dead there.”
YLT and speaketh unto Ephron in the ears of the people of the land, saying, `Only--if thou wouldest hear me--I have given the money of the field--accept from me, and I bury my dead there.'
DRB And he spoke to Ephron, in the presence of the people: I beseech thee to hear me: I will give money for the field; take it, and so will I bury my dead in it.
DBY and he spoke to Ephron, in the ears of the people of the land, saying, But if only thou wouldst listen to me, I give the money for the field: take [it] of me, and I will bury my dead there.
GNV And spake vnto Ephron in the audience of the people of the countrey, saying, Seeing thou wilt giue it, I pray thee, heare me, I will giue the price of the fielde: receiue it of me, and I will bury my dead there.
LSB And he spoke to Ephron in the hearing of the people of the land, saying, “If you will only please hear me; I will give the silver for the field, accept it from me that I may bury my dead there.”
Verse 14
KJV And Ephron answered Abraham, saying unto him,
ASV And Ephron answered Abraham, saying unto him,
WEB Ephron answered Abraham, saying to him,
YLT And Ephron answereth Abraham, saying to him,
DRB And Ephron answered:
DBY And Ephron answered Abraham, saying to him,
GNV Ephron then answered Abraham, saying vnto him,
LSB Then Ephron answered Abraham, saying to him,
Verse 15
KJV My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
ASV My lord, hearken unto me. A piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? Bury therefore thy dead.
WEB “My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead.”
YLT `My lord, hear me: the land--four hundred shekels of silver; between me and thee, what <FI>is<Fi> it? --thy dead bury.'
DRB My lord, hear me. The ground which thou desirest, is worth four hundred sicles of silver: this is the price between me and thee: but what is this? bury thy dead.
DBY My lord, hearken to me. A field of four hundred shekels of silver, what is that between me and thee? bury therefore thy dead.
GNV My lord, hearken vnto me: ye land is worth foure hundreth shekels of siluer: what is that betweene me and thee? bury therefore thy dead.
LSB “My lord, hear me; a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between me and you? So bury your dead.”
Verse 16
KJV And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
ASV And Abraham hearkened unto Ephron. And Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, current [money] with the merchant.
WEB Abraham listened to Ephron. Abraham weighed to Ephron the silver which he had named in the audience of the children of Heth, four hundred shekels of silver, according to the current merchants’ standard.
YLT And Abraham hearkeneth unto Ephron, and Abraham weigheth to Ephron the silver which he hath spoken of in the ears of the sons of Heth, four hundred silver shekels, passing with the merchant.
DRB And when Abraham had heard this, he weighed out the money that Ephron had asked, in the hearing of the children of Heth, four hundred sicles of silver, of common current money.
DBY And Abraham hearkened to Ephron; and Abraham weighed to Ephron the money that he had named in the ears of the sons of Heth four hundred shekels of silver, current with the merchant.
GNV So Abraham hearkened vnto Ephron, and Abraham weyed to Ephron the siluer, which he had named, in the audience of the Hittites, euen foure hundreth siluer shekels of currant money among marchants.
LSB So Abraham heard Ephron; and Abraham weighed out for Ephron the silver which he had named in the hearing of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, commercial standard.
Verse 17
KJV And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure
ASV So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the border thereof round about, were made sure
WEB So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, the cave which was in it, and all the trees that were in the field, that were in all of its borders, were deeded
YLT And established are the field of Ephron, which <FI>is<Fi> in Machpelah, which <FI>is<Fi> before Mamre, the field and the cave which <FI>is<Fi> in it, and all the trees which <FI>are<Fi> in the field, which <FI>are<Fi> in all its border round about,
DRB And the field that before was Ephron's, wherein was the double cave, looking towards Mambre, both it and the cave, and all the trees thereof, in all its limits round about,
DBY So the field of Ephron, which was at Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave that was in it, and all the trees that were in the field, that were in all its borders round about,
GNV So the fielde of Ephron which was in Machpelah, and ouer against Mamre, euen the field and the caue that was therein, and all the trees that were in the fielde, which were in all the borders round about, was made sure
LSB So Ephron’s field, which was in Machpelah, which faced Mamre, the field and the cave which was in it, and all the trees which were in the field, that were within all the confines of its border, were deeded over
Verse 18
KJV Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
ASV unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
WEB to Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all who went in at the gate of his city.
YLT to Abraham by purchase, before the eyes of the sons of Heth, among all entering the gate of his city.
DRB Was made sure to Abraham for a possession, in the sight of the children of Heth, and of all that went in at the gate of his city.
DBY were assured to Abraham for a possession before the eyes of the sons of Heth, before all who went in at the gate of his city.
GNV Vnto Abraham for a possession, in ye sight of the Hittites, euen of all that went in at the gates of his citie.
LSB to Abraham as purchased in the sight of the sons of Heth, before all who came in at the gate of his city.
Verse 19
KJV And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
ASV And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan.
WEB After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (that is, Hebron), in the land of Canaan.
YLT And after this hath Abraham buried Sarah his wife at the cave of the field of Machpelah before Mamre (which <FI>is<Fi> Hebron), in the land of Canaan;
DRB And so Abraham buried Sara, his wife, in the double cave of the field, that looked towards Mambre, this is Hebron in the land of Chanaan.
DBY And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field at Machpelah, opposite to Mamre: that is Hebron, in the land of Canaan.
GNV And after this, Abraham buried Sarah his wife in the caue of the fielde of Machpelah ouer against Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
LSB After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field at Machpelah facing Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.
Verse 20
KJV And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
ASV And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth.
WEB The field, and the cave that is in it, were deeded to Abraham by the children of Heth as a possession for a burial place.
YLT and established are the field, and the cave which <FI>is<Fi> in it, to Abraham for a possession of a burying-place, from the sons of Heth.
DRB And the field was made sure to Abraham, and the cave that was in it, for a possession to bury in, by the children of Heth.
DBY And the field and the cave that was in it were assured to Abraham for a possession of a sepulchre by the sons of Heth.
GNV Thus the fielde and the caue, that is therein, was made sure vnto Abraham for a possession of buriall by the Hittites.
LSB So the field and the cave that is in it were deeded over to Abraham for a possession for a burial site by the sons of Heth.