Genesis 28 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Genesis 28 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
ASV And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
WEB Isaac called Jacob, blessed him, and commanded him, “You shall not take a wife of the daughters of Canaan.
YLT And Isaac calleth unto Jacob, and blesseth him, and commandeth him, and saith to him, `Thou dost not take a wife of the daughters of Caanan;
DRB And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, saying: Take not a wife of the stock of Chanaan:
DBY And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said to him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
GNV Then Izhak called Iaakob and blessed him, and charged him, and sayde vnto him, Take not a wife of the daughters of Canaan.
LSB So Isaac called Jacob and blessed him and commanded him and said to him, “You shall not take a wife from the daughters of Canaan.
Verse 2
KJV Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother’s father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother’s brother.
ASV Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother`s father. And take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother`s brother.
WEB Arise, go to Paddan Aram, to the house of Bethuel your mother’s father. Take a wife from there from the daughters of Laban, your mother’s brother.
YLT rise, go to Padan-Aram, to the house of Bethuel, thy mother's father, and take for thyself from thence a wife, of the daughters of Laban, thy mother's brother;
DRB But go, and take a journey to Mesopotamia of Syria, to the house of Bathuel, thy mother's father, and take thee a wife thence of the daughters of Laban, thy uncle.
DBY Arise, go to Padan-Aram, to the house of Bethuel thy mother's father, and take a wife thence of the daughters of Laban thy mother's brother.
GNV Arise, get thee to Padan Aram to the house of Bethuel thy mothers father, and thence take thee a wife of the daughters of Laban thy mothers brother.
LSB Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel your mother’s father; and from there take to yourself a wife from the daughters of Laban your mother’s brother.
Verse 3
KJV And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
ASV And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a company of peoples.
WEB May God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a company of peoples,
YLT and God Almighty doth bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, and thou hast become an assembly of peoples;
DRB And God almighty bless thee, and make thee to increase and multiply thee: that thou mayst be a multitude of people.
DBY And the Almighty God bless thee, and make thee fruitful and multiply thee, that thou mayest become a company of peoples.
GNV And God all sufficient blesse thee, and make thee to encrease, and multiplie thee, that thou mayest be a multitude of people,
LSB May God Almighty bless you and make you fruitful and multiply you, that you may become an assembly of peoples.
Verse 4
KJV And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.
ASV And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee. That thou mayest inherit the land of thy sojournings, which God gave unto Abraham.
WEB and give you the blessing of Abraham, to you, and to your offspring with you, that you may inherit the land where you travel, which God gave to Abraham.”
YLT and He doth give to thee the blessing of Abraham, to thee and to thy seed with thee, to cause thee to possess the land of thy sojournings, which God gave to Abraham.'
DRB And give the blessings of Abraham to thee, and to thy seed after thee: that thou mayst possess the land of thy sojournment, which he promised to thy grandfather.
DBY And may he give thee the blessing of Abraham, to thee and to thy seed with thee, in order that thou mayest possess the land of thy sojourning, which God gave to Abraham!
GNV And giue thee the blessing of Abraham, euen to thee and to thy seede with thee, that thou mayest inherite the lande (wherein thou art a stranger,) which God gaue vnto Abraham.
LSB May He also give you the blessing of Abraham, to you and to your seed with you, that you may possess the land of your sojournings, which God gave to Abraham.”
Verse 5
KJV And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob’s and Esau’s mother.
ASV And Isaac sent away Jacob. And he went to Paddan-aram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob`s and Esau`s mother.
WEB Isaac sent Jacob away. He went to Paddan Aram to Laban, son of Bethuel the Syrian, Rebekah’s brother, Jacob’s and Esau’s mother.
YLT And Isaac sendeth away Jacob, and he goeth to Padan-Aram, unto Laban, son of Bethuel the Aramaean, brother of Rebekah, mother of Jacob and Esau.
DRB And when Isaac had sent him away, he took his journey and went to Mesopotamia of Syria, to Laban, the son of Bathuel, the Syrian, brother to Rebecca, his mother.
DBY And Isaac sent away Jacob; and he went to Padan-Aram, to Laban the son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebecca, Jacob's and Esau's mother.
GNV Thus Izhak sent forth Iaakob, and he went to Padan Aram vnto Laban sonne of Bethuel the Aramite, brother to Rebekah, Iaakobs and Esaus mother.
LSB Then Isaac sent Jacob away, and he went to Paddan-aram to Laban, son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.
Verse 6
KJV When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
ASV Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram, to take him a wife from thence. And that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
WEB Now Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan Aram, to take him a wife from there, and that as he blessed him he gave him a command, saying, “You shall not take a wife of the daughters of Canaan,”
YLT And Esau seeth that Isaac hath blessed Jacob, and hath sent him to Padan-Aram to take to himself from thence a wife--in his blessing him that he layeth a charge upon him, saying, Thou dost not take a wife from the daughters of Canaan--
DRB And Esau seeing that his father had blessed Jacob, and had sent him into Mesopotamia of Syria, to marry a wife thence; and that after the blessing he had charged him, saying: Thou shalt not take a wife of the daughters of Chanaan:
DBY And Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padan-Aram, to take a wife thence, blessing him, and giving him a charge saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
GNV When Esau sawe that Izhak had blessed Iaakob, and sent him to Padan Aram, to set him a wife thence, and giuen him a charge when he blessed him, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan,
LSB And Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him away to Paddan-aram to take for himself a wife from there, and that when he blessed him he commanded him, saying, “You shall not take a wife from the daughters of Canaan,”
Verse 7
KJV And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram;
ASV And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan-aram.
WEB and that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan Aram.
YLT that Jacob hearkeneth unto his father and unto his mother, and goeth to Padan-Aram--
DRB And that Jacob obeying his parents, was gone into Syria:
DBY and [that] Jacob had obeyed his father and his mother, and was gone to Padan-Aram.
GNV And that Iaakob had obeyed his father and his mother, and was gone to Padan Aram:
LSB and that Jacob had listened to his father and his mother and had gone to Paddan-aram.
Verse 8
KJV And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
ASV And Esau saw that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father.
WEB Esau saw that the daughters of Canaan didn’t please Isaac, his father.
YLT and Esau seeth that the daughters of Canaan are evil in the eyes of Isaac his father,
DRB Experiencing also, that his father was not well pleased with the daughters of Chanaan:
DBY And Esau saw that the daughters of Canaan were evil in the sight of Isaac his father.
GNV Also Esau seeing that the daughters of Canaan displeased Izhak his father,
LSB So Esau saw that the daughters of Canaan were displeasing in the sight of his father Isaac;
Verse 9
KJV Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham’s son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
ASV And Esau went unto Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham`s son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
WEB Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham’s son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
YLT and Esau goeth unto Ishmael, and taketh Mahalath, daughter of Ishmael, Abraham's son, sister of Nebajoth, unto his wives, to himself, for a wife.
DRB He went to Ismael, and took to wife, besides them he had before, Maheleth, the daughter of Ismael, Abraham's son, the sister of Nabajoth.
DBY And Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife.
GNV Then went Esau to Ishmael, and tooke vnto the wiues, which he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abrahams sonne, the sister of Nabaioth, to be his wife.
LSB and Esau went to Ishmael and took Mahalath, the daughter of Ishmael, Abraham’s son, the sister of Nebaioth, to be his wife, besides the wives that he had.
Verse 10
KJV And Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
ASV And Jacob went out from Beer-sheba, and went toward Haran.
WEB Jacob went out from Beersheba, and went toward Haran.
YLT And Jacob goeth out from Beer-Sheba, and goeth toward Haran,
DRB But Jacob being departed from Bersabee, went on to Haran.
DBY And Jacob went out from Beer-sheba, and went towards Haran.
GNV Now Iaakob departed from Beer-sheba, and went to Haran,
LSB Then Jacob departed from Beersheba and went toward Haran.
Verse 11
KJV And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep.
ASV And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set. And he took one of the stones of the place, and put it under his head, and lay down in that place to sleep.
WEB He came to a certain place, and stayed there all night, because the sun had set. He took one of the stones of the place, and put it under his head, and lay down in that place to sleep.
YLT and he toucheth at a <FI>certain<Fi> place, and lodgeth there, for the sun hath gone in, and he taketh of the stones of the place, and maketh <FI>them<Fi> his pillows, and lieth down in that place.
DRB And when he was come to a certain place, and would rest in it after sunset, he took of the stones that lay there, and putting under his head, slept in the same place.
DBY And he lighted on a certain place, and lodged there, because the sun had set. And he took [one] of the stones of the place, and made [it] his pillow, and lay down in that place.
GNV And he came vnto a certaine place, and taried there al night, because the sunne was downe, and tooke of the stones of the place, and layde vnder his head and slept in the same place.
LSB And he reached a certain place and spent the night there because the sun had set; and he took one of the stones of the place and put it under his head and lay down in that place.
Verse 12
KJV And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.
ASV And he dreamed. And behold, a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven. And behold, the angels of God ascending and descending on it.
WEB He dreamed. Behold, a stairway set upon the earth, and its top reached to heaven. Behold, the angels of God ascending and descending on it.
YLT And he dreameth, and lo, a ladder set up on the earth, and its head is touching the heavens; and lo, messengers of God are going up and coming down by it;
DRB And he saw in his sleep a ladder standing upon the earth, and the top thereof touching heaven: the angels also of God ascending and descending by it.
DBY And he dreamed, and behold, a ladder was set up on the earth, and the top of it reached to the heavens. And behold, angels of God ascended and descended upon it.
GNV Then he dreamed, and behold, there stoode a ladder vpon the earth, and the top of it reached vp to heauen: and loe, the Angels of God went vp and downe by it.
LSB Then he had a dream, and behold, a ladder stood on the earth with its top touching heaven; and behold, the angels of God were ascending and descending on it.
Verse 13
KJV And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
ASV And, behold, Jehovah stood above it, and said, I am Jehovah, the God of Abraham thy father, and the God of Isaac. The land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed.
WEB Behold, Yahweh stood above it, and said, “I am Yahweh, the God of Abraham your father, and the God of Isaac. The land whereon you lie, to you will I give it, and to your offspring.
YLT and lo, Jehovah is standing upon it, and He saith, `I <FI>am<Fi> Jehovah, God of Abraham thy father, and God of Isaac; the land on which thou art lying, to thee I give it, and to thy seed;
DRB And the Lord leaning upon the ladder saying to him: I am the Lord God of Abraham thy father, and the God of Isaac: The land, wherein thou sleepest, I will give to thee and to thy seed.
DBY And behold, Jehovah stood above it. And he said, I am Jehovah, the God of Abraham, thy father, and the God of Isaac: the land on which thou liest, to thee will I give it, and to thy seed.
GNV And behold, the Lord stoode aboue it, and sayd, I am the Lord God of Abraham thy father, and the God of Izhak: the land, vpon the which thou sleepest, wil I giue thee and thy seede.
LSB And behold, Yahweh stood above it and said, “I am Yahweh, the God of your father Abraham and the God of Isaac; the land on which you lie, I will give it to you and to your seed.
Verse 14
KJV And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
ASV And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. And in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
WEB Your offspring will be as the dust of the earth, and you will spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. In you and in your offspring will all the families of the earth be blessed.
YLT and thy seed hath been as the dust of the land, and thou hast broken forth westward, and eastward, and northward, and southward, and all families of the ground have been blessed in thee and in thy seed.
DRB And thy seed shall be as the dust of the earth: thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and IN THEE and thy seed, all the tribes of the earth SHALL BE BLESSED.
DBY And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south; and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
GNV And thy seede shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the West, and to the East, and to the North, and to the South, and in thee and in thy seede shall all the families of the earth be blessed.
LSB And your seed will also be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east and to the north and to the south; and in you and in your seed all the families of the earth shall be blessed.
Verse 15
KJV And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
ASV And, behold, I am with thee, and will keep thee, whithersoever thou goest, and will bring thee again into this land. For I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
WEB Behold, I am with you, and will keep you, wherever you go, and will bring you again into this land. For I will not leave you, until I have done that which I have spoken of to you.”
YLT `And lo, I <FI>am<Fi> with thee, and have kept thee whithersoever thou goest, and have caused thee to turn back unto this ground; for I leave thee not till that I have surely done that which I have spoken to thee.'
DRB And I will be thy keeper whithersoever thou goest, and will bring thee back into this land: neither will I leave thee, till I shall have accomplished all that I have said.
DBY And behold, I am with thee, and will keep thee in all [places] to which thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee until I have done what I have spoken to thee of.
GNV And lo, I am with thee, and wil keepe thee whithersoeuer thou goest, and will bring thee againe into this lande: for I will not forsake thee vntill I haue performed that, that I haue promised thee.
LSB Behold, I am with you and will keep you wherever you go. And I will bring you back to this land; for I will not forsake you until I have done what I have promised you.”
Verse 16
KJV And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
ASV And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place. And I knew it not.
WEB Jacob awakened out of his sleep, and he said, “Surely Yahweh is in this place, and I didn’t know it.”
YLT And Jacob awaketh out of his sleep, and saith, `Surely Jehovah is in this place, and I knew not;'
DRB And when Jacob awaked out of sleep, he said: Indeed the Lord is in this place, and I knew it not.
DBY And Jacob awoke from his sleep, and said, Surely Jehovah is in this place, and I knew [it] not.
GNV Then Iaakob awoke out of his sleepe, and sayde, Surely the Lord is in this place, and I was not aware.
LSB Then Jacob awoke from his sleep and said, “Surely Yahweh is in this place, and I did not know it.”
Verse 17
KJV And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
ASV And he was afraid, and said, How dreadful is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.
WEB He was afraid, and said, “How dreadful is this place! This is none other than God’s house, and this is the gate of heaven.”
YLT and he feareth, and saith, `How fearful <FI>is<Fi> this place; this is nothing but a house of God, and this a gate of the heavens.'
DRB And trembling, he said: How terrible is this place? this is no other but the house of God, and the gate of heaven.
DBY And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
GNV And he was afraid, and said, How fearefull is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heauen.
LSB And he was afraid and said, “How fearsome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.”
Verse 18
KJV And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
ASV And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
WEB Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil on its top.
YLT And Jacob riseth early in the morning, and taketh the stone which he hath made his pillows, and maketh it a standing pillar, and poureth oil upon its top,
DRB And Jacob arising in the morning, took the stone which he had laid under his head, and set it up for a title, pouring oil upon the top of it.
DBY And Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had made his pillow, and set it up [for] a pillar, and poured oil on the top of it.
GNV Then Iaakob rose vp early in the morning, and tooke the stone that hee had layde vnder his head, and set it vp as a pillar, and powred oyle vpon the top of it.
LSB So Jacob rose early in the morning and took the stone that he had put under his head and set it up as a pillar and poured oil on its top.
Verse 19
KJV And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first.
ASV And he called the name of that place Beth-el. But the name of the city was Luz at the first.
WEB He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first.
YLT and he calleth the name of that place Bethel, <FI>house of God,<Fi> and yet, Luz <FI>is<Fi> the name of the city at the first.
DRB And he called the name of the city Bethel, which before was called Luza.
DBY And he called the name of that place Beth-el; but the name of that city was Luz at the first.
GNV And he called ye name of that place Bethel: notwithstanding the name of the citie was at the first called Luz.
LSB And he called the name of that place Bethel; however, previously the name of the city had been Luz.
Verse 20
KJV And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
ASV And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
WEB Jacob vowed a vow, saying, “If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and clothing to put on,
YLT And Jacob voweth a vow, saying, `Seeing God is with me, and hath kept me in this way which I am going, and hath given to me bread to eat, and a garment to put on--
DRB And he made a vow, saying: If God shall be with me, and shall keep me in the way, by which I walk, and shall give me bread to eat, and raiment to put on,
DBY And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and keep me on this road that I go, and will give me bread to eat, and a garment to put on,
GNV Then Iaakob vowed a vowe, saying, If God will be with me, and will keepe me in this iourney which I go, and wil giue me bread to eate, and clothes to put on:
LSB Then Jacob made a vow, saying, “If God will be with me and will keep me on this journey on which I am going, and will give me food to eat and garments to wear,
Verse 21
KJV So that I come again to my father’s house in peace; then shall the LORD be my God:
ASV so that I come again to my father`s house in peace, and Jehovah will be my God,
WEB so that I come again to my father’s house in peace, and Yahweh will be my God,
YLT when I have turned back in peace unto the house of my father, and Jehovah hath become my God,
DRB And I shall return prosperously to my father's house: the Lord shall be my God:
DBY and I come again to my father's house in peace then shall Jehovah be my God.
GNV So that I come againe vnto my fathers house in safetie, then shall the Lord be my God.
LSB and I return to my father’s house in peace, then Yahweh will be my God.
Verse 22
KJV And this stone, which I have set for a pillar, shall be God’s house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
ASV then this stone, which I have set up for a pillar, shall be God`s house. And of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
WEB then this stone, which I have set up for a pillar, will be God’s house. Of all that you will give me I will surely give a tenth to you.”
YLT then this stone which I have made a standing pillar is a house of God, and all that Thou dost give to me--tithing I tithe to Thee.'
DRB And this stone, which I have set up for a title, shall be called the house of God: and of all things that thou shalt give to me, I will offer tithes to thee.
DBY And this stone, which I have set up [for] a pillar, shall be God's house; and of all that thou wilt give me I will without fail give the tenth to thee.
GNV And this stone, which I haue set vp as a pillar, shall be Gods house: and of all that thou shalt giue me, wil I giue the tenth vnto thee.
LSB Now this stone, which I have set up as a pillar, will be God’s house, and of all that You give me I will surely give a tenth to You.”