Genesis 43 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Genesis 43 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And the famine was sore in the land.

ASV And the famine was sore in the land.

WEB The famine was severe in the land.

YLT And the famine <FI>is<Fi> severe in the land;

DRB In the mean time the famine was heavy upon all the land.

DBY And the famine was grievous in the land.

GNV Now great famine was in the land.

LSB Now the famine was heavy in the land.

Verse 2

KJV And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.

ASV And it came to pass, when they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.

WEB When they had eaten up the grain which they had brought out of Egypt, their father said to them, “Go again, buy us a little more food.”

YLT and it cometh to pass, when they have finished eating the corn which they brought from Egypt, that their father saith unto them, `Turn back, buy for us a little food.'

DRB And when they had eaten up all the corn, which they had brought out of Egypt, Jacob said to his sons: Go again, and buy us a little food.

DBY And it came to pass, when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, Go again, buy us a little food.

GNV And when they had eaten vp the vitaile, which they had brought from Egypt, their father sayd vnto them, Turne againe, and bye vs a little foode.

LSB And it happened when they had finished eating the grain which they had brought from Egypt, that their father said to them, “Go back, buy us a little food.”

Verse 3

KJV And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.

ASV And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.

WEB Judah spoke to him, saying, “The man solemnly warned us, saying, ‘You shall not see my face, unless your brother is with you.’

YLT And Judah speaketh unto him, saying, `The man protesting protested to us, saying, Ye do not see my face without your brother <FI>being<Fi> with you;

DRB Juda answered: The man declared unto us with the attestation of an oath, saying: You shall not see my face, unless you bring your youngest brother with you.

DBY And Judah spoke to him, saying, The man did positively testify to us, saying, Ye shall not see my face, unless your brother be with you.

GNV And Iudah answered him, saying, The man charged vs by an othe, saying, Neuer see my face, except your brother be with you.

LSB Judah spoke to him, however, saying, “The man solemnly warned us, saying, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’

Verse 4

KJV If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:

ASV If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:

WEB If you’ll send our brother with us, we’ll go down and buy you food,

YLT if thou art sending our brother with us, we go down, and buy for thee food,

DRB If therefore thou wilt send him with us, we will set out together, and will buy necessaries for thee.

DBY If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food;

GNV If thou wilt sende our brother with vs, we will goe downe, and bye thee foode:

LSB If you send our brother with us, we will go down and buy you food.

Verse 5

KJV But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.

ASV but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.

WEB but if you’ll not send him, we’ll not go down, for the man said to us, ‘You shall not see my face, unless your brother is with you.’”

YLT and if thou art not sending--we do not go down, for the man said unto us, Ye do not see my face without your brother <FI>being<Fi> with you.'

DRB But if thou wilt not, we will not go: for the man, as we have often said, declared unto us, saying: You shall not see my face without your youngest brother.

DBY but if thou do not send [him], we will not go down, for the man said to us, Ye shall not see my face, unless your brother be with you.

GNV But if thou wilt not send him, we wil not go downe: for the man said vnto vs, Looke me not in the face, except your brother be with you.

LSB But if you do not send him, we will not go down; for the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’”

Verse 6

KJV And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

ASV And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

WEB Israel said, “Why did you treat me so badly, telling the man that you had another brother?”

YLT And Israel saith, `Why did ye evil to me, by declaring to the man that ye had yet a brother?'

DRB Israel said to them: You have done this for my misery, in that you told him you had also another brother.

DBY And Israel said, Why did ye deal [so] ill with me [as] to tell the man whether ye had yet a brother?

GNV And Israel sayd, Wherefore delt ye so euill with me, as to tell the man, whether ye had yet a brother or no?

LSB Then Israel said, “Why did you treat me so badly by telling the man whether you still had another brother?”

Verse 7

KJV And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?

ASV And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye [another] brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down?

WEB They said, “The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, ‘Is your father still alive? Have you another brother?’ We just answered his questions. Is there any way we could know that he would say, ‘Bring your brother down?’”

YLT and they say, `The man asked diligently concerning us, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye a brother? and we declare to him according to the tenor of these things; do we certainly know that he will say, Bring down your brother?'

DRB But they answered: The man asked us in order concerning our kindred: if our father lived: if we had a brother: and we answered him regularly, according to what he demanded: could we know that he would say: Bring hither your brother with you?

DBY And they said, The man asked very closely after us, and after our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye a brother? And we told him according to the tenor of these words. Could we at all know that he would say, Bring your brother down?

GNV And they answered, The man asked straitly of our selues and of our kinred, saying, Is your father yet aliue? haue ye any brother? And wee tolde him according to these wordes: could we knowe certainely that he would say, Bring your brother downe?

LSB But they said, “The man questioned particularly about us and our kin, saying, ‘Is your father still alive? Have you another brother?’ So we told him concerning these things. Could we possibly have known that he would say, ‘Bring your brother down’?”

Verse 8

KJV And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

ASV And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

WEB Judah said to Israel, his father, “Send the boy with me, and we’ll get up and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.

YLT And Judah saith unto Israel his father, `Send the youth with me, and we arise, and go, and live, and do not die, both we, and thou, and our infants.

DRB And Juda said to his father: Send the boy with me, that we may set forward, and may live: lest both we and our children perish.

DBY And Judah said to Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go, that we may live, and not die, both we and thou and our little ones.

GNV Then sayde Iudah to Israel his father, Send the boy with mee, that we may rise and goe, and that we may liue and not dye, both we, and thou, and our children.

LSB Then Judah said to his father Israel, “Send the boy with me, and we will arise and go, that we may live and not die, we as well as you and our little ones.

Verse 9

KJV I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:

ASV I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:

WEB I’ll be collateral for him. From my hand will you require him. If I don’t bring him to you, and set him before you, then let me bear the blame forever,

YLT I--I am surety <FI>for<Fi> him, from my hand thou dost require him; if I have not brought him in unto thee, and set him before thee--then I have sinned against thee all the days;

DRB I take the boy upon me, require him at my hand: unless I bring him again, and restore him to thee, I will be guilty of sin against thee for ever.

DBY I will be surety for him: of my hand shalt thou require him; if I bring him not to thee, and set him before thy face, then shall I be guilty toward thee for ever.

GNV I wil be suertie for him: of mine hand shalt thou require him. If I bring him not to thee, and set him before thee, then let me beare the blame for euer.

LSB I myself will be the guarantee for him; from my hand you may require him. If I do not bring him back to you and set him before you, then I shall bear the sin before you all my days.

Verse 10

KJV For except we had lingered, surely now we had returned this second time.

ASV for except we had lingered, surely we had now returned a second time.

WEB for if we hadn’t delayed, surely we would have returned a second time by now.”

YLT for if we had not lingered, surely now we had returned these two times.'

DRB If delay had not been made, we had been here again the second time.

DBY For had we not lingered, we should now certainly have returned already twice.

GNV For except we had made this tarying, doutlesse by this we had returned the second time.

LSB For if we had not delayed, surely by now we could have returned twice.”

Verse 11

KJV And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:

ASV And their father Israel said unto them, If it be so now, do this: take of the choice fruits of the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spicery and myrrh, nuts, and almonds;

WEB Their father, Israel, said to them, “If it must be so, then do this. Take from the choice fruits of the land in your bags, and carry down a present for the man, a little balm, a little honey, spices and myrrh, nuts, and almonds;

YLT And Israel their father saith unto them, `If so, now, this do: take of the praised thing of the land in your vessels, and take down to the man a present, a little balm, and a little honey, spices and myrrh, nuts and almonds;

DRB Then Israel said to them: If it must needs be so, do what you will: take of the best fruits of the land in your vessels, and carry down presents to the man, a little balm, and honey, and storax, myrrh, turpentine, and almonds.

DBY And their father Israel said to them, If it is then so, do this: take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a gift: a little balsam and a little honey, tragacanth and ladanum, pistacia-nuts and almonds.

GNV Then their father Israel sayd vnto them, If it must needes be so now, do thus: take of the best fruites of the lande in your vessels, and bring the man a present, a little rosen, and a little hony, spices and myrrhe, nuttes, and almondes:

LSB Then their father Israel said to them, “If it must be so, then do this: take some of the best products of the land in your bags, and bring them down to the man as a present, a little balm and a little honey, aromatic gum and myrrh, pistachio nuts and almonds.

Verse 12

KJV And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:

ASV and take double money in your hand; and the money that was returned in the mouth of your sacks carry again in your hand; peradventure it was an oversight:

WEB and take double money in your hand, and take back the money that was returned in the mouth of your sacks. Perhaps it was an oversight.

YLT and double money take in your hand, even the money which is brought back in the mouth of your bags, ye take back in your hand, it may be it <FI>is<Fi> an oversight.

DRB And take with you double money, and carry back what you found in your sacks, lest perhaps it was done by mistake.

DBY And take other money in your hand, and the money that was returned to you in the mouth of your sacks, carry back in your hand: perhaps it is an oversight.

GNV And take double money in your hande, and the money, that was brought againe in your sackes mouthes: cary it againe in your hand, lest it were some ouersight.

LSB Now take double the money in your hand, and take back in your hand the money that was put back in the mouth of your sacks; perhaps it was a mistake.

Verse 13

KJV Take also your brother, and arise, go again unto the man:

ASV take also your brother, and arise, go again unto the man:

WEB Take your brother also, get up, and return to the man.

YLT `And take your brother, and rise, turn back unto the man;

DRB And take also your brother, and go to the man.

DBY And take your brother, and arise, go again to the man.

GNV Take also your brother and arise, and go againe to the man.

LSB And take your brother also, and arise, return to the man;

Verse 14

KJV And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.

ASV and God Almighty give you mercy before the man, that he may release unto you your other brother and Benjamin. And if I be bereaved of my children, I am bereaved.

WEB May God Almighty give you mercy before the man, that he may release to you your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved.”

YLT and God Almighty give to you mercies before the man, so that he hath sent to you your other brother and Benjamin; and I, when I am bereaved--I am bereaved.'

DRB And may my almighty God make him favourable to you: and send back with you your brother, whom he keepeth, and this Benjamin: and as for me I shall be desolate without children.

DBY And the Almighty God give you mercy before the man, that he may send away your other brother and Benjamin! And I, if I be bereaved of children, am bereaved.

GNV And God almightie giue you mercie in the sight of the man, that hee may deliuer you your other brother, and Beniamin: but I shall be robbed of my childe, as I haue bene.

LSB and may God Almighty grant you compassion before the man, so that he will release to you your other brother and Benjamin. And as for me, if I am bereaved of my children, I am bereaved.”

Verse 15

KJV And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.

ASV And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.

WEB The men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and got up, went down to Egypt, and stood before Joseph.

YLT And the men take this present, double money also they have taken in their hand, and Benjamin; and they rise, and go down to Egypt, and stand before Joseph;

DRB So the men took the presents, and double money, and Benjamin: and went down into Egypt, and stood before Joseph.

DBY And the men took that gift, and took double money in their hand, and Benjamin, and rose up, and went down to Egypt, and came before Joseph.

GNV Thus the men tooke this present, and tooke twise so much money in their hande with Beniamin, and rose vp, and went downe to Egypt and stoode before Ioseph.

LSB So the men took this present, and they took double the money in their hand, and Benjamin; and they arose and went down to Egypt and stood before Joseph.

Verse 16

KJV And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.

ASV And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, Bring the men into the house, and slay, and make ready; for the men shall dine with me at noon.

WEB When Joseph saw Benjamin with them, he said to the steward of his house, “Bring the men into the house, and butcher an animal, and prepare; for the men will dine with me at noon.”

YLT and Joseph seeth Benjamin with them, and saith to him who <FI>is<Fi> over his house, `Bring the men into the house, and slaughter an animal, and make ready, for with me do the men eat at noon.'

DRB And when he had seen them, and Benjamin with them, he commanded the steward of his house, saying: Bring in the men into the house, and kill victims, and prepare a feast: because they shall eat with me at noon.

DBY And Joseph saw Benjamin with them, and said to the [man] who was over his house, Bring the men into the house, and slaughter cattle, and make ready; for the men shall eat with me at noon.

GNV And whe Ioseph saw Beniamin with them, he sayde to his stewarde, Bring these men home and kill meate, and make ready: for the men shall eate with me at noone.

LSB Then Joseph saw Benjamin with them and said to his house steward, “Bring the men into the house, and slay an animal and prepare it; for the men are to eat with me at noon.”

Verse 17

KJV And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph’s house.

ASV And the man did as Joseph bade; and the man brought the men to Joseph`s house.

WEB The man did as Joseph commanded, and the man brought the men to Joseph’s house.

YLT And the man doth as Joseph hath said, and the man bringeth in the men into the house of Joseph,

DRB He did as he was commanded, and brought the men into the house.

DBY And the man did as Joseph had said; and the man brought the men into Joseph's house.

GNV And the man did as Ioseph bad, and brought the men vnto Iosephs house.

LSB So the man did as Joseph said and brought the men to Joseph’s house.

Verse 18

KJV And the men were afraid, because they were brought into Joseph’s house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.

ASV And the men were afraid, because they were brought to Joseph`s house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.

WEB The men were afraid, because they were brought to Joseph’s house; and they said, “Because of the money that was returned in our sacks the first time, we’re brought in; that he may seek occasion against us, attack us, and seize us as slaves, along with our donkeys.”

YLT and the men are afraid because they have been brought into the house of Joseph, and they say, `For the matter of the money which was put back in our bags at the commencement are we brought in--to roll himself upon us, and to throw himself on us, and to take us for servants--our asses also.'

DRB And they being much afraid, said there one to another: Because of the money, which we carried back the first time in our sacks, we are brought in: that he may bring upon us a false accusation, and by violence make slaves of us and our asses.

DBY And the men were afraid because they were brought into Joseph's house, and said, Because of the money that was returned to us in our sacks at the beginning are we brought in, that he may turn against us, and fall upon us and take us for bondmen, and our asses.

GNV Nowe when the men were brought into Iosephs house, they were afrayd, and sayd, Because of the money, that came in our sackes mouthes at the first time, are we brought, that hee may picke a quarrell against vs, and lay some thing to our charge, and bring vs in bondage and our asses.

LSB And the men were afraid because they were brought to Joseph’s house; and they said, “It is because of the money that was returned in our sacks the first time that we are being brought in, that he may seek occasion against us and fall upon us and take us for slaves with our donkeys.”

Verse 19

KJV And they came near to the steward of Joseph’s house, and they communed with him at the door of the house,

ASV And they came near to the steward of Joseph`s house, and they spake unto him at the door of the house,

WEB They came near to the steward of Joseph’s house, and they spoke to him at the door of the house,

YLT And they come nigh unto the man who <FI>is<Fi> over the house of Joseph, and speak unto him at the opening of the house,

DRB Wherefore, going up to the steward of the house, at the door,

DBY And they came up to the man that was over Joseph's house, and they spoke to him at the door of the house,

GNV Therefore came they to Iosephs stewarde, and communed with him at the doore of ye house.

LSB So they came near to Joseph’s house steward and spoke to him at the entrance of the house,

Verse 20

KJV And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:

ASV and said, Oh, my lord, we came indeed down at the first time to buy food:

WEB and said, “Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food.

YLT and say, `O, my lord, we really come down at the commencement to buy food;

DRB They said: Sir, we desire thee to hear us. We came down once before to buy food:

DBY and said, Ah! my lord, we came indeed down at the first to buy food.

GNV And said, Oh syr, we came in deede down hither at the first time to bye foode,

LSB and they said, “Oh, my lord, we indeed came down the first time to buy food,

Verse 21

KJV And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.

ASV and it came to pass, when we came to the lodging-place, that we opened our sacks, and, behold, every man`s money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.

WEB When we came to the lodging place, we opened our sacks, and behold, each man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight. We have brought it back in our hand.

YLT and it cometh to pass, when we have come in unto the lodging-place, and open our bags, that lo, each one's money <FI>is<Fi> in the mouth of his bag, our money in its weight, and we bring it back in our hand;

DRB And when we had bought, and were come to the inn, we opened our sacks, and found our money in the mouths of the sacks: which we have now brought again in the same weight.

DBY And it came to pass when we came to the inn, that we opened our sacks, and behold, [every] man's money was in the mouth of his sack, our money according to its weight; and we have brought it again in our hand.

GNV And as wee came to an ynne and opened our sackes, behold, euery mans money was in his sackes mouth, euen our money in full weight, but we haue brought it againe in our handes.

LSB and it happened when we came to the lodging place, that we opened our sacks, and behold, each man’s money was in the mouth of his sack, our money in full. So we have brought it back in our hand.

Verse 22

KJV And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.

ASV And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks.

WEB We have brought down other money in our hand to buy food. We don’t know who put our money in our sacks.”

YLT and other money have we brought down in our hand to buy food; we have not known who put our money in our bags.'

DRB And we have brought other money besides, to buy what we want: we cannot tell who put it in our bags.

DBY And other money have we brought down in our hand to buy food. We do not know who put our money in our sacks.

GNV Also other money haue we brought in our handes to bye foode, but we cannot tell, who put our money in our sackes.

LSB We have also brought down other money in our hand to buy food; we do not know who put our money in our sacks.”

Verse 23

KJV And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

ASV And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.

WEB He said, “Peace be to you. Don’t be afraid. Your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks. I received your money.” He brought Simeon out to them.

YLT And he saith, `Peace to you, fear not: your God and the God of your father hath given to you hidden treasure in your bags, your money came unto me;' and he bringeth out Simeon unto them.

DRB But he answered: Peace be with you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks. For the money, which you gave me, I have for good. And he brought Simeon out to them.

DBY And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks; your money came to me. And he brought Simeon out to them.

GNV And he said, Peace be vnto you, feare not: your God and the God of your father hath giuen you that treasure in your sackes, I had your money: and he brought forth Simeon to them.

LSB And he said, “Be well, do not be afraid. Your God and the God of your father has given you treasure in your sacks; your money has come to me.” Then he brought Simeon out to them.

Verse 24

KJV And the man brought the men into Joseph’s house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.

ASV And the man brought the men into Joseph`s house, and gave them water, and they washed their feet. And he gave their asses provender.

WEB The man brought the men into Joseph’s house, and gave them water, and they washed their feet. He gave their donkeys fodder.

YLT And the man bringeth in the men into Joseph's house, and giveth water, and they wash their feet; and he giveth provender for their asses,

DRB And having brought them into the house, he fetched water, and they washed their feet, and he gave provender to their asses.

DBY And the man brought the men into Joseph's house, and gave water, and they washed their feet; and he gave their asses food.

GNV So the man led them into Iosephs house, and gaue them water to wash their feete, and gaue their asses prouender.

LSB Then the man brought the men into Joseph’s house and gave them water, and they washed their feet; and he gave their donkeys fodder.

Verse 25

KJV And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

ASV And they made ready the present against Joseph`s coming at noon: for they heard that they should eat bread there.

WEB They prepared the present for Joseph’s coming at noon, for they heard that they should eat bread there.

YLT and they prepare the present until the coming of Joseph at noon, for they have heard that there they do eat bread.

DRB But they made ready the presents, against Joseph came at noon: for they had heard that they should eat bread there.

DBY And they made ready the gift for Joseph's coming at noon; for they had heard that they should eat bread there.

GNV And they made ready their present against Ioseph came at noone, (for they heard say, that they should eate bread there)

LSB So they prepared the present for Joseph’s coming at noon; for they had heard that they were to eat a meal there.

Verse 26

KJV And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.

ASV And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed down themselves to him to the earth.

WEB When Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves down to the earth before him.

YLT And Joseph cometh into the house, and they bring to him the present which <FI>is<Fi> in their hand, into the house, and bow themselves to him, to the earth;

DRB Then Joseph came in to his house, and they offered him the presents, holding them in their hands; and they bowed down with their face to the ground.

DBY When Joseph came home, they brought him the gift that was in their hand, into the house, and bowed themselves to him to the earth.

GNV When Ioseph came home, they brought the present into the house to him, which was in their handes, and bowed downe to the grounde before him.

LSB Then Joseph came home, and they brought into the house to him the present which was in their hand and bowed to the ground before him.

Verse 27

KJV And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?

ASV And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?

WEB He asked them of their welfare, and said, “Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?”

YLT and he asketh of them of peace, and saith, `Is your father well? the aged man of whom ye have spoken, is he yet alive?'

DRB But he courteously saluting them again, asked them, saying: Is the old man your father in health, of whom you told me? Is he yet living?

DBY And he asked them of their welfare, and said, Is your father well the old man of whom ye spoke? Is he yet alive?

GNV And he asked them of their prosperitie, and sayd, Is your father the olde man, of whome ye tolde me, in good health? is he yet aliue?

LSB And he asked them about their well-being and said, “Is your old father well, of whom you spoke? Is he still alive?”

Verse 28

KJV And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.

ASV And they said, Thy servant our father is well, he is yet alive. And they bowed the head, and made obeisance.

WEB They said, “Your servant, our father, is well. He is still alive.” They bowed down humbly.

YLT and they say, `Thy servant our father <FI>is<Fi> well, he is yet alive;' and they bow, and do obeisance.

DRB And they answered: Thy servant our father, is in health; he is yet living. And bowing themselves, they made obeisance to him.

DBY And they said, Thy servant our father is well; he is yet alive. And they bowed, and made obeisance.

GNV Who answered, Thy seruant our father is in good health, he is yet aliue: and they bowed downe, and made obeysance.

LSB And they said, “Your servant our father is well; he is still alive.” They bowed down and prostrated themselves.

Verse 29

KJV And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother’s son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.

ASV And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother`s son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.

WEB He lifted up his eyes, and saw Benjamin, his brother, his mother’s son, and said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” He said, “God be gracious to you, my son.”

YLT And he lifteth up his eyes, and seeth Benjamin his brother, his mother's son, and saith, `Is this your young brother, of whom ye have spoken unto me?' and he saith, `God favour thee, my son.'

DRB And Joseph lifting up his eyes, saw Benjamin, his brother by the same mother, and said: Is this your young brother, of whom you told me? And he said: God be gracious to thee, my son.

DBY And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother of whom ye spoke to me? And he said, God be gracious to thee, my son!

GNV And he lifting vp his eyes, beheld his brother Beniamin his mothers sonne, and sayde, Is this your yonger brother, of whome ye tolde me? And he said, God be merciful vnto thee, my sone.

LSB Then he lifted his eyes and saw his brother Benjamin, his mother’s son. And he said, “Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?” And he said, “May God be gracious to you, my son.”

Verse 30

KJV And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

ASV And Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

WEB Joseph hurried, for his heart yearned over his brother; and he sought a place to weep. He entered into his room, and wept there.

YLT And Joseph hasteth, for his bowels have been moved for his brother, and he seeketh to weep, and entereth the inner chamber, and weepeth there;

DRB And he made haste, because his heart was moved upon his brother, and tears gushed out: and going into his chamber, he wept.

DBY And Joseph made haste, for his bowels burned for his brother; and he sought [a place] to weep, and he went into the chamber, and wept there.

GNV And Ioseph made haste (for his affection was inflamed towarde his brother, and sought where to weepe) and entred into his chamber, and wept there.

LSB And Joseph hurried out for he was deeply stirred with compassion over his brother, and he sought a place to weep; and he entered his chamber and wept there.

Verse 31

KJV And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.

ASV And he washed his face, and came out; and he refrained himself, and said, Set on bread.

WEB He washed his face, and came out. He controlled himself, and said, “Serve the meal.”

YLT and he washeth his face, and goeth out, and refraineth himself, and saith, `Place bread.'

DRB And when he had washed his face, coming out again, he refrained himself, and said: Set bread on the table.

DBY And he washed his face, and came out, and controlled himself, and said, Set on bread.

GNV Afterward he washed his face, and came out, and refrained himselfe, and sayd, Set on meate.

LSB Then he washed his face and came out; and he restrained himself and said, “Set the meal.”

Verse 32

KJV And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.

ASV And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, that did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.

WEB They served him by himself, and them by themselves, and the Egyptians, that ate with him, by themselves, because the Egyptians don’t eat bread with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians.

YLT And they place for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians who are eating with him by themselves: for the Egyptians are unable to eat bread with the Hebrews, for it <FI>is<Fi> an abomination to the Egyptians.

DRB And when it was set on, for Joseph apart, and for his brethren apart, for the Egyptians also that ate with him apart, (for it is unlawful for the Egyptians to eat with the Hebrews, and they think such a feast profane):

DBY And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians who ate with him by themselves; because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews, for that is an abomination unto the Egyptians.

GNV And they prepared for him by himselfe, and for them by themselues, and for the Egyptians, which did eate with him, by themselues, because the Egyptians might not eate bread with the Ebrewes: for that was an abomination vnto the Egyptians.

LSB So they set the meal for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians who ate with him by themselves, because the Egyptians could not eat bread with the Hebrews, for that is an abomination to the Egyptians.

Verse 33

KJV And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.

ASV And they sat before him, the first-born according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one with another.

WEB They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth, and the men marveled one with another.

YLT And they sit before him, the first-born according to his birthright, and the young one according to his youth, and the men wonder one at another;

DRB They sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his age. And they wondered very much;

DBY And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth; and the men marvelled one at another.

GNV So they sate before him: the eldest according vnto his age, and the yongest according vnto his youth. and the men marueiled among themselues.

LSB And they were seated before him, the firstborn according to his birthright and the youngest according to his youth, and the men looked at one another in astonishment.

Verse 34

KJV And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin’s mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.

ASV And he took [and sent] messes unto them from before him: but Benjamin`s mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.

WEB He sent portions to them from before him, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. They drank, and were merry with him.

YLT and he lifteth up gifts from before him unto them, and the gift of Benjamin is five hands more than the gifts of all of them; and they drink, yea, they drink abundantly with him.

DRB Taking the messes which they received of him: and the greater mess came to Benjamin, so that it exceeded by five parts. And they drank, and were merry with him.

DBY And he had portions carried to them from before him. And Benjamin's portion was five times greater than the portions of them all. And they drank, and made merry with him.

GNV And they tooke meases from before him, and sent to them: but Beniamins mease was fiue times so much as any of theirs: and they drunke, and had of the best drinke with him.

LSB And he took portions to them from his own table, but Benjamin’s portion was five times greater than any of theirs. So they feasted and drank freely with him.