Genesis 47 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Genesis 47 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.

ASV Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.

WEB Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, “My father and my brothers, with their flocks, their herds, and all that they own, have come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen.”

YLT And Joseph cometh, and declareth to Pharaoh, and saith, `My father, and my brethren, and their flock, and their herd, and all they have, have come from the land of Canaan, and lo, they <FI>are<Fi> in the land of Goshen.'

DRB Then Joseph went in and told Pharao, saying: My father and brethren, their sheep and their herds, and all that they possess, are come out of the land of Chanaan: and behold they stay in the land of Gessen.

DBY And Joseph came and told Pharaoh and said, My father and my brethren, and their sheep and their cattle, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen.

GNV Then came Ioseph and tolde Pharaoh, and sayde, My father, and my brethren, and their sheepe, and their cattell, and all that they haue, are come out of the land of Canaan, and behold, they are in the land of Goshen.

LSB Then Joseph went in and told Pharaoh and said, “My father and my brothers and their flocks and their herds and all that they have, have come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen.”

Verse 2

KJV And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.

ASV And from among his brethren he took five men, and presented them unto Pharaoh.

WEB From among his brothers he took five men, and presented them to Pharaoh.

YLT And out of his brethren he hath taken five men, and setteth them before Pharaoh;

DRB Five men also, the last of his brethren, he presented before the king:

DBY And he took from the whole number of his brethren, five men, and set them before Pharaoh.

GNV And Ioseph tooke part of his brethren, euen fiue men, and presented them vnto Pharaoh.

LSB And he took five men from among his brothers and set them before Pharaoh.

Verse 3

KJV And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.

ASV And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers.

WEB Pharaoh said to his brothers, “What is your occupation?” They said to Pharaoh, “Your servants are shepherds, both we, and our fathers.”

YLT and Pharaoh saith unto his brethren, `What <FI>are<Fi> your works?' and they say unto Pharaoh, `Thy servants <FI>are<Fi> feeders of a flock, both we and our fathers;'

DRB And he asked them: What is your occupation? They answered: We, thy servants, are shepherds, both we and our fathers.

DBY And Pharaoh said to his brethren, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we and our fathers.

GNV Then Pharaoh said vnto his brethren, What is your trade? And they answered Pharaoh, Thy seruants are shepheards, both we and our fathers.

LSB Then Pharaoh said to his brothers, “What is your occupation?” So they said to Pharaoh, “Your servants are shepherds, both we and our fathers.”

Verse 4

KJV They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

ASV And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants` flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

WEB They said to Pharaoh, “We have come to live as foreigners in the land, for there is no pasture for your servants’ flocks. For the famine is severe in the land of Canaan. Now therefore, please let your servants dwell in the land of Goshen.”

YLT and they say unto Pharaoh, `To sojourn in the land we have come, for there is no pasture for the flock which thy servants have, for grievous <FI>is<Fi> the famine in the land of Canaan; and now, let thy servants, we pray thee, dwell in the land of Goshen.'

DRB We are come to sojourn in thy land, because there is no grass for the flocks of thy servants, the famine being very grievous in the land of Chanaan: and we pray thee to give orders that we thy servants may be in the land of Gessen.

DBY And they said to Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for the sheep that thy servants have, for the famine is grievous in the land of Canaan; and now, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

GNV They sayde moreouer vnto Pharaoh, For to soiourne in ye lande are we come: for thy seruants haue no pasture for their sheepe, so sore is ye famine in the lande of Canaan. Nowe therefore, we pray thee, let thy seruants dwel in the land of Goshen.

LSB And they said to Pharaoh, “We have come to sojourn in the land, for there is no pasture for your servants’ flocks, for the famine is heavy in the land of Canaan. So now, please let your servants live in the land of Goshen.”

Verse 5

KJV And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:

ASV And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:

WEB Pharaoh spoke to Joseph, saying, “Your father and your brothers have come to you.

YLT And Pharaoh speaketh unto Joseph, saying, `Thy father and thy brethren have come unto thee:

DRB The king therefore said to Joseph: Thy father and thy brethren are come to thee.

DBY And Pharaoh spoke to Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come to thee.

GNV Then spake Pharaoh to Ioseph, saying, Thy father and thy brethren are come vnto thee.

LSB Then Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you.

Verse 6

KJV The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.

ASV the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and thy brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any able men among them, then make them rulers over my cattle.

WEB The land of Egypt is before you. Make your father and your brothers dwell in the best of the land. Let them dwell in the land of Goshen. If you know any able men among them, then put them in charge of my livestock.”

YLT the land of Egypt is before thee; in the best of the land cause thy father and thy brethren to dwell--they dwell in the land of Goshen, and if thou hast known, and there are among them men of ability, then thou hast set them heads over the cattle I have.'

DRB The land of Egypt is before thee: and make them dwell in the best place, and give them the land of Gessen. And if thou knowest that there are industrious men among them, make them rulers over my cattle.

DBY The land of Egypt is before thee; in the best of the land settle thy father and thy brethren: let them dwell in the land of Goshen. And if thou knowest men of activity among them, then set them as overseers of cattle over what I have.

GNV The lande of Egypt is before thee: in the best place of the land make thy father and thy brethren dwel: let the dwel in the land of Goshen: and if thou knowest that there be men of actiuitie among them, make them rulers ouer my cattell.

LSB The land of Egypt is at your disposal; have your father and your brothers settle in the best of the land, let them settle in the land of Goshen; and if you know any excellent men among them, then put them in charge of my livestock.”

Verse 7

KJV And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

ASV And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

WEB Joseph brought in Jacob, his father, and set him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.

YLT And Joseph bringeth in Jacob his father, and causeth him to stand before Pharaoh; and Jacob blesseth Pharaoh.

DRB After this Joseph brought in his father to the king, and presented him before him: and he blessed him.

DBY And Joseph brought Jacob his father, and set him before Pharaoh. And Jacob blessed Pharaoh.

GNV Ioseph also brought Iaakob his father, and set him before Pharaoh. And Iaakob saluted Pharaoh.

LSB Then Joseph brought his father Jacob and stood him before Pharaoh; and Jacob blessed Pharaoh.

Verse 8

KJV And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?

ASV And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life?

WEB Pharaoh said to Jacob, “How many are the days of the years of your life?”

YLT And Pharaoh saith unto Jacob, `How many <FI>are<Fi> the days of the years of thy life?'

DRB And being asked by him: How many are the days of the years of thy life?

DBY And Pharaoh said to Jacob, How many are the days of the years of thy life?

GNV Then Pharaoh sayde vnto Iaakob, Howe olde art thou?

LSB And Pharaoh said to Jacob, “How many are the days of the years of your life?”

Verse 9

KJV And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.

ASV And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are a hundred and thirty years: few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.

WEB Jacob said to Pharaoh, “The days of the years of my pilgrimage are one hundred thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.”

YLT And Jacob saith unto Pharaoh, `The days of the years of my sojournings <FI>are<Fi> an hundred and thirty years; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not reached the days of the years of the life of my fathers, in the days of their sojournings.'

DRB He answered: The days of my pilgrimage are a hundred and thirty years, few, and evil, and they are not come up to the days of the pilgrimage of my fathers.

DBY And Jacob said to Pharaoh, The days of the years of my sojourning are a hundred and thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they do not attain to the days of the years of the life of my fathers, in the days of their sojourning.

GNV And Iaakob sayd vnto Pharaoh, The whole time of my pilgrimage is an hundreth and thirty yeeres: fewe and euill haue the dayes of my life bene, and I haue not attayned vnto the yeeres of the life of my fathers, in the dayes of their pilgrimages.

LSB So Jacob said to Pharaoh, “The days of the years of my sojourning are 130; few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years that my fathers lived during the days of their sojourning.”

Verse 10

KJV And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.

ASV And Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.

WEB Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.

YLT And Jacob blesseth Pharaoh, and goeth out from before Pharaoh.

DRB And blessing the king, he went out.

DBY And Jacob blessed Pharaoh, and went out from Pharaoh.

GNV And Iaakob tooke leaue of Pharaoh, and departed from the presence of Pharaoh.

LSB And Jacob blessed Pharaoh and went out from the presence of Pharaoh.

Verse 11

KJV And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

ASV And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

WEB Joseph placed his father and his brothers, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

YLT And Joseph settleth his father and his brethren, and giveth to them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh commanded;

DRB But Joseph gave a possession to his father and his brethren in Egypt, in the best place of the land, in Ramesses, as Pharao had commanded.

DBY And Joseph settled his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

GNV And Ioseph placed his father, and his brethren, and gaue them possession in the lande of Egypt, in the best of the land, euen in the lande of Rameses, as Pharaoh had commanded.

LSB So Joseph settled his father and his brothers and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

Verse 12

KJV And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father’s household, with bread, according to their families.

ASV And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father`s household, with bread, according to their families.

WEB Joseph nourished his father, his brothers, and all of his father’s household, with bread, according to their families.

YLT and Joseph nourisheth his father, and his brethren, and all the house of his father <FI>with<Fi> bread, according to the mouth of the infants.

DRB And he nourished them, and all his father's house, allowing food to every one.

DBY And Joseph maintained his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to the number of the little ones.

GNV And Ioseph nourished his father, and his brethren, and all his fathers houshold with bread, euen to the yong children.

LSB And Joseph provided his father and his brothers and all his father’s household with food, according to their little ones.

Verse 13

KJV And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.

ASV And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.

WEB There was no bread in all the land; for the famine was very severe, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.

YLT And there is no bread in all the land, for the famine <FI>is<Fi> very grievous, and the land of Egypt and the land of Canaan are feeble because of the famine;

DRB For in the whole world there was want of bread, and a famine had oppressed the land, more especially of Egypt and Chanaan;

DBY And there was no bread in all the land; for the famine was very grievous; and the land of Egypt and the land of Canaan were exhausted through the famine.

GNV Now there was no bread in all the land: for the famine was exceeding sore: so that the land of Egypt, and the land of Canaan were famished by reason of the famine.

LSB Now there was no food in all the land because the famine was very heavy, so that the land of Egypt and the land of Canaan languished because of the famine.

Verse 14

KJV And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.

ASV And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh`s house.

WEB Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.

YLT and Joseph gathereth all the silver that is found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn that they are buying, and Joseph bringeth the silver into the house of Pharaoh.

DRB Out of which he gathered up all the money for the corn which they bought, and brought it in to the king's treasure.

DBY And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought; and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

GNV And Ioseph gathered all the money, that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corne which they bought, and Ioseph layd vp the money in Pharaohs house.

LSB And Joseph gathered all the money that was found in the land of Egypt and in the land of Canaan for the grain which they bought, and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.

Verse 15

KJV And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.

ASV And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for [our] money faileth.

WEB When the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, and said, “Give us bread, for why should we die in your presence? For our money fails.”

YLT And the silver is consumed out of the land of Egypt, and out of the land of Canaan, and all the Egyptians come in unto Joseph, saying, `Give to us bread--why do we die before thee, though the money hath ceased?'

DRB And when the buyers wanted money, all Egypt came to Joseph, saying: Give us bread: why should we die in thy presence, having now no money?

DBY And when money came to an end in the land of Egypt and in the land of Canaan, all the Egyptians came to Joseph, saying, Give us bread! for why should we die before thee? for [our] money is all gone.

GNV So when money fayled in the lande of Egypt, and in the lande of Canaan, then all the Egyptians came vnto Ioseph, and sayde, Giue vs bread: for why should we dye before thee? for our money is spent.

LSB Then the money came to an end in the land of Egypt and in the land of Canaan. So all the Egyptians came to Joseph and said, “Give us food, for why should we die in your presence? For our money is gone.”

Verse 16

KJV And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.

ASV And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.

WEB Joseph said, “Give me your livestock; and I will give you food for your livestock, if your money is gone.”

YLT and Joseph saith, `Give your cattle; and I give to you for your cattle, if the money hath ceased.'

DRB And he answered them: Bring me your cattle, and for them I will give you food, if you have no money.

DBY And Joseph said, Give your cattle, and I will give you for your cattle, if [your] money be all gone.

GNV Then saide Ioseph, Bring your cattell, and I will giue you for your cattell, if your money be spent.

LSB Then Joseph said, “Give up your livestock, and I will give you food for your livestock, since your money is gone.”

Verse 17

KJV And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.

ASV And they brought their cattle unto Joseph; and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the asses: and he fed them with bread in exchange for all their cattle for that year.

WEB They brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the flocks, and for the herds, and for the donkeys: and he fed them with bread in exchange for all their livestock for that year.

YLT And they bring in their cattle unto Joseph, and Joseph giveth to them bread, for the horses, and for the cattle of the flock, and for the cattle of the herd, and for the asses; and he tendeth them with bread, for all their cattle, during that year.

DRB And when they had brought them, he gave them food in exchange for their horses, and sheep, and oxen, and asses: and he maintained them that year for the exchange of their cattle.

DBY And they brought their cattle to Joseph; and Joseph gave them bread for horses, and for flocks of sheep, and for herds of cattle, and for asses; and he fed them with bread for all their cattle that year.

GNV So they brought their cattell vnto Ioseph, and Ioseph gaue them bread for the horses, and for the flockes of sheepe, and for the heards of cattel, and for the asses: so he fed them with bread for all their cattell that yeere.

LSB So they brought their livestock to Joseph, and Joseph gave them food in exchange for the horses and the flocks and the herds and the donkeys; and he fed them with food in exchange for all their livestock that year.

Verse 18

KJV When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:

ASV And when that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide from my lord, how that our money is all spent; and the herds of cattle are my lord`s; there is nought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:

WEB When that year was ended, they came to him the second year, and said to him, “We will not hide from my lord how our money is all spent, and the herds of livestock are my lord’s. There is nothing left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands.

YLT And that year is finished, and they come in unto him on the second year, and say to him, `We do not hide from my lord, that since the money hath been finished, and possession of the cattle <FI>is<Fi> unto my lord, there hath not been left before my lord save our bodies, and our ground;

DRB And they came the second year, and said to him: We will not hide from our lord, how that our money is spent, and our cattle also are gone: neither art thou ignorant that we have nothing now left but our bodies and our lands.

DBY And that year ended; and they came to him the second year, and said to him, We will not hide [it] from my lord that since [our] money is come to an end, and the herds of cattle are in the possession of my lord, nothing is left before my lord but our bodies and our land.

GNV But when the yeere was ended, they came vnto him the next yeere, and sayd vnto him, We will not hide from my lord, that since our money is spent, and my lord hath the heards of the cattel, there is nothing left in the sight of my lorde, but our bodies and our ground.

LSB Then that year came to an end. And they came to him the next year and said to him, “We will not hide from my lord that our money has come to an end, and the livestock are my lord’s. There is nothing left for my lord except our bodies and our land.

Verse 19

KJV Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.

ASV wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.

WEB Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won’t be desolate.”

YLT why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.'

DRB Why therefore shall we die before thy eyes? we will be thine, both we and our lands: buy us to be the king's servants, and give us seed, lest for want of tillers the land be turned into a wilderness.

DBY Why should we die before thine eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be bondmen to Pharaoh; and give seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.

GNV Why shall we perish in thy sight, both we, and our land? bye vs and our land for bread, and we and our land will be bonde to Pharaoh: therefore giue vs seede, that we may liue and not dye, and that the land go not to waste.

LSB Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for food, and we and our land will be slaves to Pharaoh. So give us seed, that we may live and not die, and that the land may not be desolate.”

Verse 20

KJV And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh’s.

ASV So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine was sore upon them: and the land became Pharaoh`s.

WEB So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for every man of the Egyptians sold his field, because the famine was severe on them, and the land became Pharaoh’s.

YLT And Joseph buyeth all the ground of Egypt for Pharaoh, for the Egyptians have sold each his field, for the famine hath been severe upon them, and the land becometh Pharaoh's;

DRB So Joseph bought all the land of Egypt, every man selling his possessions, because of the greatness of the famine. And he brought it into Pharao's hands:

DBY And Joseph bought all the soil of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them; and the land became Pharaoh's.

GNV So Ioseph bought all the lande of Egypt for Pharaoh: for the Egyptians solde euery man his ground because the famine was sore vpon the: so the land became Pharaohs.

LSB So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for every Egyptian sold his field because the famine was severe upon them. Thus the land became Pharaoh’s.

Verse 21

KJV And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.

ASV And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.

WEB As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end of it.

YLT as to the people he hath removed them to cities from the <FI>one<Fi> end of the border of Egypt even unto its <FI>other<Fi> end.

DRB And all its people from one end of the borders of Egypt, even to the other end thereof,

DBY And as for the people, he removed them into the cities, from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end of it.

GNV And he remoued the people vnto the cities, from one side of Egypt euen to the other.

LSB As for the people, he moved them to the cities from one end of Egypt’s border to the other end.

Verse 22

KJV Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.

ASV Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.

WEB Only he didn’t buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn’t sell their land.

YLT Only the ground of the priests he hath not bought, for the priests have a portion from Pharaoh, and they have eaten their portion which Pharaoh hath given to them, therefore they have not sold their ground.

DRB Except the land of the priests, which had been given them by the king: to whom also a certain allowance of food was given out of the public stores, and therefore they were not forced to sell their possessions.

DBY Only the land of the priests he did not buy; for the priests had an assigned portion from Pharaoh, and ate their assigned portion which Pharaoh had given them; so they did not sell their land.

GNV Onely the lande of the Priestes bought he not: for the Priestes had an ordinarie of Pharaoh, and they did eate their ordinarie, which Pharaoh gaue them: wherefore they solde not their grounde.

LSB Only the land of the priests he did not buy, for the priests had an allotment from Pharaoh, and they ate off the allotment which Pharaoh gave them. Therefore, they did not sell their land.

Verse 23

KJV Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

ASV Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

WEB Then Joseph said to the people, “Behold, I have bought you and your land today for Pharaoh. Behold, here is seed for you, and you shall sow the land.

YLT And Joseph saith unto the people, `Lo, I have bought you to-day and your ground for Pharaoh; lo, seed for you, and ye have sown the ground,

DRB Then Joseph said to the people: Behold, as you see, both you and your lands belong to Pharao; take seed and sow the fields,

DBY And Joseph said to the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and sow the land.

GNV Then Ioseph sayd vnto the people, Behold, I haue bought you this daye, and your lande for Pharaoh: lo, here is seede for you: sowe therefore the grounde.

LSB Then Joseph said to the people, “Behold, I have today bought you and your land for Pharaoh; now, here is seed for you, and you may sow the land.

Verse 24

KJV And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.

ASV And it shall come to pass at the ingatherings, that ye shall give a fifth unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.

WEB It will happen at the harvests, that you shall give a fifth to Pharaoh, and four parts will be your own, for seed of the field, for your food, for them of your households, and for food for your little ones.”

YLT and it hath come to pass in the increases, that ye have given a fifth to Pharaoh, and four of the parts are for yourselves, for seed of the field, and for your food, and for those who <FI>are<Fi> in your houses, and for food for your infants.'

DRB That you may have corn. The fifth part you shall give to the king; the other four you shall have for seed, and for food for your families and children.

DBY And it shall come to pass in the increase that ye shall give the fifth to Pharaoh, and the four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.

GNV And of the encrease ye shall giue the fifth part vnto Pharaoh, and foure partes shalbe yours for the seede of the fielde, and for your meate, and for them of your housholdes, and for your children to eate.

LSB And it will be, at the harvest you shall give a fifth to Pharaoh, and four-fifths shall be your own for seed of the field and for your food and for those of your households and as food for your little ones.”

Verse 25

KJV And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.

ASV And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh`s servants.

WEB They said, “You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.”

YLT And they say, `Thou hast revived us; we find grace in the eyes of my lord, and have been servants to Pharaoh;'

DRB And they answered: our life is in thy hand; only let my lord look favourably upon us, and we will gladly serve the king.

DBY And they said, Thou hast saved us alive. Let us find favour in the eyes of my lord, and we will be Pharaoh's bondmen.

GNV Then they answered, Thou hast saued our liues: let vs finde grace in the sight of my Lord, and we will be Pharaohs seruants.

LSB So they said, “You have kept us alive! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s slaves.”

Verse 26

KJV And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part; except the land of the priests only, which became not Pharaoh’s.

ASV And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth; only the land of the priests alone became not Pharaoh`s.

WEB Joseph made it a statute concerning the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have the fifth. Only the land of the priests alone didn’t become Pharaoh’s.

YLT and Joseph setteth it for a statute unto this day, concerning the ground of Egypt, <FI>that<Fi> Pharaoh hath a fifth; only the ground of the priests alone hath not become Pharaoh's.

DRB From that time unto this day, in the whole land of Egypt, the fifth part is paid to the kings, and it is become as a law, except the land of the priests, which was free from this covenant.

DBY And Joseph made it a law over the land of Egypt to this day, [that] the fifth should be for Pharaoh, except the land of the priests: theirs alone did not become Pharaoh's.

GNV Then Ioseph made it a lawe ouer the land of Egypt vnto this day, that Pharaoh should haue the fift part, except the land of the priests only, which was not Pharaohs.

LSB And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt valid to this day, that Pharaoh should have the fifth; only the land of the priests did not become Pharaoh’s.

Verse 27

KJV And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.

ASV And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they gat them possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly.

WEB Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they got themselves possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly.

YLT And Israel dwelleth in the land of Egypt, in the land of Goshen, and they have possession in it, and are fruitful, and multiply exceedingly;

DRB So Israel dwelt in Egypt, that is, in the land of Gessen, and possessed it; and grew, and was multiplied exceedingly.

DBY And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they had possessions in it, and were fruitful and multiplied exceedingly.

GNV And Israel dwelt in the lande of Egypt, in the countrey of Goshen: and they had their possessions therein, and grewe and multiplied exceedingly.

LSB Now Israel lived in the land of Egypt, in Goshen, and they took possession of property in it and were fruitful and became very numerous.

Verse 28

KJV And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.

ASV And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the days of Jacob, the years of his life, were a hundred forty and seven years.

WEB Jacob lived in the land of Egypt seventeen years. So the days of Jacob, the years of his life, were one hundred forty-seven years.

YLT and Jacob liveth in the land of Egypt seventeen years, and the days of Jacob, the years of his life, are an hundred and forty and seven years.

DRB And he lived in it seventeen years: and all the days of his life came to a hundred and forty-seven years.

DBY And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years; and the days of Jacob, the years of his life, were a hundred and forty-seven years.

GNV Moreouer, Iaakob liued in the lande of Egypt seuenteene yeeres, so that the whole age of Iaakob was an hundreth fourtie and seuen yeere.

LSB And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years; so the days of Jacob, the years of his life, were 147 years.

Verse 29

KJV And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:

ASV And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found favor in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

WEB The time came near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him, “If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please don’t bury me in Egypt,

YLT And the days of Israel are near to die, and he calleth for his son, for Joseph, and saith to him, `If, I pray thee, I have found grace in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and thou hast done with me kindness and truth; bury me not, I pray thee, in Egypt,

DRB And when he saw that the day of his death drew nigh, he called his son Joseph, and said to him: If I have found favour in thy sight, put thy hand under my thigh; and thou shalt shew me this kindness and truth, not to bury me in Egypt.

DBY And the days of Israel approached that he should die. And he called his son Joseph, and said to him, If now I have found favour in thine eyes, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

GNV Now when the time drewe neere that Israel must dye, he called his sonne Ioseph, and sayde vnto him, If I haue nowe founde grace in thy sight, put thine hand nowe vnder my thigh, and deale mercifully and truely with me: burie me not, I pray thee, in Egypt.

LSB Then the days for Israel to die drew near, and he called his son Joseph and said to him, “Please, if I have found favor in your sight, place now your hand under my thigh and deal with me in lovingkindness and truth. Please do not bury me in Egypt.

Verse 30

KJV But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.

ASV but when I sleep with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their burying-place. And he said, I will do as thou hast said.

WEB but when I sleep with my fathers, you shall carry me out of Egypt, and bury me in their burying place.” He said, “I will do as you have said.”

YLT and I have lain with my fathers, and thou hast borne me out of Egypt, and buried me in their burying-place.' And he saith, `I--I do according to thy word;'

DRB But I will sleep with my fathers, and thou shalt take me away out of this land, and bury me in the burying place of my ancestors. And Joseph answered him: I will do what thou hast commanded.

DBY but when I shall lie with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their sepulchre. And he said, I will do according to thy word.

GNV But when I shall sleepe with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury mee in their buryall. And he answered, I will doe as thou hast sayde.

LSB But I will lie down with my fathers, and you will carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” And he said, “I will do as you have said.”

Verse 31

KJV And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed’s head.

ASV And he said, Swear unto me: and he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed`s head.

WEB He said, “Swear to me,” and he swore to him. Israel bowed himself on the bed’s head.

YLT and he saith, `Swear to me;' and he sweareth to him, and Israel boweth himself on the head of the bed.

DRB And he said: Swear then to me. And as he was swearing, Israel adored God, turning to the bed's head.

DBY And he said, Swear to me; and he swore to him. And Israel worshipped on the bed's head.

GNV The he said, Sweare vnto me. And he sware vnto him. And Israel worshipped towardes the beds head.

LSB Then he said, “Swear to me.” So he swore to him. Then Israel bowed in worship at the head of the bed.