Genesis 48 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Genesis 48 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
ASV And it came to pass after these things, that one said to Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
WEB After these things, someone said to Joseph, “Behold, your father is sick.” He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
YLT And it cometh to pass, after these things, that <FI>one<Fi> saith to Joseph, `Lo, thy father is sick;' and he taketh his two sons with him, Manasseh and Ephraim.
DRB After these things, it was told Joseph that his father was sick; and he set out to go to him, taking his two sons Manasses and Ephraim.
DBY And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick. And he took with him his two sons Manasseh and Ephraim.
GNV Againe after this, one sayd to Ioseph, Loe, thy father is sicke: then hee tooke with him his two sonnes, Manasseh and Ephraim.
LSB Now it happened after these things that Joseph was told, “Behold, your father is sick.” So he took his two sons Manasseh and Ephraim with him.
Verse 2
KJV And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.
ASV And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.
WEB Someone told Jacob, and said, “Behold, your son Joseph comes to you,” and Israel strengthened himself, and sat on the bed.
YLT And <FI>one<Fi> declareth to Jacob, and saith, `Lo, thy son Joseph is coming unto thee;' and Israel doth strengthen himself, and sit upon the bed.
DRB And it was told the old man: Behold thy son Joseph cometh to thee. And being strengthened, he sat on his bed.
DBY And one told Jacob and said, Behold, thy son Joseph is coming to thee. And Israel strengthened himself, and sat upon the bed.
GNV Also one told Iaakob, and said, Behold, thy sonne Ioseph is come to thee, and Israel tooke his strength vnto him and sate vpon the bed.
LSB Then it was told to Jacob, “Behold, your son Joseph has come to you,” so Israel strengthened himself and sat up in the bed.
Verse 3
KJV And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
ASV And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
WEB Jacob said to Joseph, “God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
YLT And Jacob saith unto Joseph, `God Almighty hath appeared unto me, in Luz, in the land of Canaan, and blesseth me,
DRB And when Joseph was come in to him, he said: God almighty appeared to me at Luza, which is in the land of Chanaan, and he blessed me,
DBY And Jacob said to Joseph, The Almighty God appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
GNV Then Iaakob sayde vnto Ioseph, God almightie appeared vnto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me.
LSB Then Jacob said to Joseph, “God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and blessed me,
Verse 4
KJV And said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
ASV and said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples, and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
WEB and said to me, ‘Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a company of peoples, and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’
YLT and saith unto me, Lo, I am making thee fruitful, and have multiplied thee, and given thee for an assembly of peoples, and given this land to thy seed after thee, a possession age-during.
DRB And said: I will cause thee to increase and multiply, and I will make of thee a multitude of people: and I will give this land to thee, and to thy seed after thee for an everlasting possession.
DBY and he said to me, Behold, I will make thee fruitful and multiply thee, and I will make of thee a company of peoples; and will give this land to thy seed after thee [for] an everlasting possession.
GNV And he sayde vnto me, Behold, I wil make thee fruitefull, and will multiplie thee, and will make a great number of people of thee, and will giue this lande vnto thy seede after thee for an euerlasting possession.
LSB and He said to me, ‘Behold, I will make you fruitful and multiply, and I will make you an assembly of peoples, and I will give this land to your seed after you for an everlasting possession.’
Verse 5
KJV And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.
ASV And now thy two sons, who were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, shall be mine.
WEB Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you into Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh, even as Reuben and Simeon, will be mine.
YLT `And now, thy two sons, who are born to thee in the land of Egypt, before my coming unto thee to Egypt, mine they <FI>are<Fi> ; Ephraim and Manasseh, as Reuben and Simeon they are mine;
DRB So thy two sons, who were born to thee in the land of Egypt before I came hither to thee, shall be mine: Ephraim and Manasses shall be reputed to me as Ruben and Simeon.
DBY And now thy two sons, who were born to thee in the land of Egypt before I came to thee into Egypt, shall be mine: Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon.
GNV And now thy two sonnes, Manasseh and Ephraim, which are borne vnto thee in the lande of Egypt, before I came to thee into Egypt, shall be mine, as Reuben and Simeon are mine.
LSB So now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Ephraim and Manasseh shall be mine, as Reuben and Simeon are.
Verse 6
KJV And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
ASV And thy issue, that thou begettest after them, shall be thine; they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
WEB Your issue, whom you become the father of after them, will be yours. They will be called after the name of their brothers in their inheritance.
YLT and thy family which thou hast begotten after them are thine; by the name of their brethren they are called in their inheritance.
DRB But the rest whom thou shalt have after them, shall be thine, and shall be called by the name of their brethren in their possessions.
DBY And thy family which thou hast begotten after them shall be thine: they shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
GNV But the linage, which thou hast begotten after them, shalbe thine: they shall be called after the names of their brethren in their inheritance.
LSB But your kin that have been born after them shall be yours; they shall be called by the names of their brothers in their inheritance.
Verse 7
KJV And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Bethlehem.
ASV And as for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when there was still some distance to come unto Ephrath: and I buried her there in the way to Ephrath (the same is Beth-lehem).
WEB As for me, when I came from Paddan, Rachel died by me in the land of Canaan on the way, when there was still some distance to come to Ephrath, and I buried her there on the way to Ephrath (also called Bethlehem).”
YLT `And I--in my coming in from Padan-<FI> Aram<Fi> Rachel hath died by me in the land of Canaan, in the way, while yet a kibrath of land to enter Ephrata, and I bury her there in the way of Ephrata, which <FI>is<Fi> Bethlehem.'
DRB For, when I came out of Mesopotamia, Rachel died from me in the land of Chanaan in the very journey, and it was spring time: and I was going to Ephrata, and I buried her near the way of Ephrata, which by another name is called Bethlehem.
DBY And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan on the way, when there was yet a certain distance to come to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath, that is, Bethlehem.
GNV Nowe when I came from Padan, Rahel died vpon mine hande in the lande of Canaan, by the way when there was but halfe a dayes iourney of grounde to come to Ephrath: and I buryed her there in the way to Ephrath: the same is Beth-lehem.
LSB Now as for me, when I came from Paddan, Rachel died, to my sorrow, in the land of Canaan on the journey, when there was still some distance to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).”
Verse 8
KJV And Israel beheld Joseph’s sons, and said, Who are these?
ASV And Israel beheld Joseph`s sons, and said, Who are these?
WEB Israel saw Joseph’s sons, and said, “Who are these?”
YLT And Israel seeth the sons of Joseph, and saith, `Who <FI>are<Fi> these?'
DRB Then seeing his sons, he said to him: Who are these?
DBY And Israel beheld Joseph's sons, and said, Who are these?
GNV Then Israel beheld Iosephs sonnes and sayd, Whose are these?
LSB Then Israel saw Joseph’s sons and said, “Who are these?”
Verse 9
KJV And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
ASV And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me here. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
WEB Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” He said, “Please bring them to me, and I will bless them.”
YLT and Joseph saith unto his father, `They <FI>are<Fi> my sons, whom God hath given to me in this <FI>place<Fi> ;' and he saith, `Bring them, I pray thee, unto me, and I bless them.'
DRB He answered: They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said: Bring them to me, that I may bless them.
DBY And Joseph said to his father, They are my sons, whom God has given me here. And he said, Bring them, I pray thee, to me, that I may bless them.
GNV And Ioseph sayd vnto his father, They are my sonnes, which God hath giuen mee here. Then he sayd, I pray thee, bring them to me, that I may blesse them:
LSB And Joseph said to his father, “They are my sons, whom God has given me here.” So he said, “Bring them to me, please, that I may bless them.”
Verse 10
KJV Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
ASV Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
WEB Now the eyes of Israel were dim for age, so that he couldn’t see. He brought them near to him; and he kissed them, and embraced them.
YLT And the eyes of Israel have been heavy from age, he is unable to see; and he bringeth them nigh unto him, and he kisseth them, and cleaveth to them;
DRB For Israel's eyes were dim by reason of his great age, and he could not see clearly. And when they were brought to him, he kissed and embraced them,
DBY But the eyes of Israel were heavy from age: he could not see. And he brought them nearer to him; and he kissed them, and embraced them.
GNV (For the eyes of Israel were dimme for age, so that hee coulde not well see) Then he caused them to come to him, and he kissed them and embraced them.
LSB Now the eyes of Israel were so dim from age that he could not see. Then Joseph brought them close to him, and he kissed them and embraced them.
Verse 11
KJV And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed.
ASV And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath let me see thy seed also.
WEB Israel said to Joseph, “I didn’t think I would see your face, and behold, God has let me see your offspring also.”
YLT and Israel saith unto Joseph, `To see thy face I had not thought, and lo, God hath shewed me also thy seed.'
DRB And said to his son: I am not deprived of seeing thee; moreover God hath shewn me thy seed.
DBY And Israel said to Joseph, I had not thought to see thy face; and behold, God has let me see also thy seed.
GNV And Israel sayde vnto Ioseph, I had not thought to haue seene thy face: yet lo, God hath shewed me also thy seede.
LSB Then Israel said to Joseph, “I never expected to see your face, and behold, God has let me see your seed as well.”
Verse 12
KJV And Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
ASV And Joseph brought them out from between his knees; and he bowed himself with his face to the earth.
WEB Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
YLT And Joseph bringeth them out from between his knees, and boweth himself on his face to the earth;
DRB And when Joseph had taken them from his father's lap, he bowed down with his face to the ground.
DBY And Joseph brought them out from his knees, and bowed down with his face to the earth.
GNV And Ioseph tooke them away from his knees, and did reuerence downe to the ground.
LSB Then Joseph took them from his knees and bowed with his face to the ground.
Verse 13
KJV And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel’s right hand, and brought them near unto him.
ASV And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel`s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel`s right hand, and brought them near unto him.
WEB Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel’s right hand, and brought them near to him.
YLT and Joseph taketh them both, Ephraim in his right hand towards Israel's left, and Manasseh in his left towards Israel's right, and bringeth <FI>them<Fi> nigh to him.
DRB And he set Ephraim on his right hand, that is, towards the left hand of Israel; but Manasses on his left hand, to wit, towards his father's right hand, and brought them near to him.
DBY And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel's left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand, and brought [them] near to him.
GNV Then tooke Ioseph them both, Ephraim in his right hand towarde Israels left hand, and Manasseh in his left hand toward Israels right hand, so he brought them vnto him.
LSB And Joseph took them both, Ephraim with his right hand toward Israel’s left, and Manasseh with his left hand toward Israel’s right, and brought them close to him.
Verse 14
KJV And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim’s head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh’s head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.
ASV And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim`s head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh`s head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the first-born.
WEB Israel stretched out his right hand, and laid it on Ephraim’s head, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, guiding his hands knowingly, for Manasseh was the firstborn.
YLT And Israel putteth out his right hand, and placeth <FI>it<Fi> upon the head of Ephraim, who <FI>is<Fi> the younger, and his left hand upon the head of Manasseh; he hath guided his hands wisely, for Manasseh <FI>is<Fi> the first-born.
DRB But he, stretching forth his right hand, put it upon the head of Ephraim, the younger brother; and the left upon the head of Manasses, who was the elder, changing his hands.
DBY But Israel stretched out his right hand, and laid [it] on Ephraim's head now he was the younger and his left hand on Manasseh's head; guiding his hands intelligently, for Manasseh was the firstborn.
GNV But Israel stretched out his right hand, and layde it on Ephraims head, which was the yonger, and his left hande vpon Manassehs head (directing his handes of purpose) for Manasseh was the elder.
LSB But Israel stretched out his right hand and laid it on the head of Ephraim, who was the younger, and his left hand on Manasseh’s head, crossing his hands, although Manasseh was the firstborn.
Verse 15
KJV And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,
ASV And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God who hath fed me all my life long unto this day,
WEB He blessed Joseph, and said, “The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God who has fed me all my life long to this day,
YLT And he blesseth Joseph, and saith, `God, before whom my fathers Abraham and Isaac walked habitually: God who is feeding me from my being unto this day:
DRB And Jacob blessed the sons of Joseph, and said: God, in whose sight my fathers Abraham and Isaac walked, God that feedeth me from my youth until this day:
DBY And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, the God that shepherded me all my life long to this day,
GNV Also he blessed Ioseph and sayde, The God, before whom my fathers Abraham and Izhak did walke, the God, which hath fed me al my life long vnto this day, blesse thee.
LSB And he blessed Joseph and said, “May the God before whom my fathers Abraham and Isaac walked, The God who has been my shepherd throughout my life to this day,
Verse 16
KJV The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
ASV the angel who hath redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
WEB the angel who has redeemed me from all evil, bless the lads, and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac. Let them grow into a multitude upon the earth.”
YLT the Messenger who is redeeming me from all evil doth bless the youths, and my name is called upon them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and they increase into a multitude in the midst of the land.'
DRB The angel that delivereth me from all evils, bless these boys: and let my name be called upon them, and the names of my fathers Abraham and Isaac; and may they grow into a multitude upon the earth.
DBY the Angel that redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named upon them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the land!
GNV The Angel, which hath deliuered me from all euill, blesse the children, and let my name be named vpon them, and the name of my fathers Abraham and Izhak, that they may growe as fish into a multitude in the middes of the earth.
LSB The angel who has redeemed me from all evil, Bless these boys; And may my name live on in them, And the names of my fathers Abraham and Isaac; And may they grow into a multitude in the midst of the earth.”
Verse 17
KJV And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head unto Manasseh’s head.
ASV And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father`s hand, to remove it from Ephraim`s head unto Manasseh`s head.
WEB When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it displeased him. He held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.
YLT And Joseph seeth that his father setteth his right hand on the head of Ephraim, and it is wrong in his eyes, and he supporteth the hand of his father to turn it aside from off the head of Ephraim to the head of Manasseh;
DRB And Joseph seeing that his father had put his right hand upon the head of Ephraim, was much displeased: and taking his father's hand, he tried to lift it from Ephraim's head, and to remove it to the head of Manasses.
DBY When Joseph saw that his father laid his right hand on the head of Ephraim, it was evil in his eyes; and he took hold of his father's hand to remove it from Ephraim's head to Manasseh's head.
GNV But when Ioseph sawe that his father layde his right hande vpon the head of Ephraim, it displeased him: and he stayed his fathers hand to remooue it from Ephraims head to Manassehs head.
LSB But Joseph saw that his father set his right hand on Ephraim’s head, and it was displeasing in his sight; so he took hold of his father’s hand to remove it from Ephraim’s head to Manasseh’s head.
Verse 18
KJV And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head.
ASV And Joseph said unto his father, Not so, my father; for this is the first-born; put thy right hand upon his head.
WEB Joseph said to his father, “Not so, my father; for this is the firstborn; put your right hand on his head.”
YLT and Joseph saith unto his father, `Not so, my father, for this <FI>is<Fi> the first-born; set thy right hand on his head.'
DRB And he said to his father: It should not be so, my father; for this is the firstborn, put thy right hand upon his head.
DBY And Joseph said to his father, Not so, my father, for this is the firstborn: put thy right hand on his head.
GNV And Ioseph sayde vnto his father, Not so, my father, for this is the eldest: put thy right hand vpon his head.
LSB And Joseph said to his father, “Not so, my father, for this one is the firstborn. Place your right hand on his head.”
Verse 19
KJV And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
ASV And his father refused, and said, I know [it], my son, I know [it]. He also shall become a people, and he also shall be great: howbeit his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
WEB His father refused, and said, “I know, my son, I know. He also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother will be greater than he, and his offspring will become a multitude of nations.”
YLT And his father refuseth, and saith, `I have known, my son, I have known; he also becometh a people, and he also is great, and yet, his young brother is greater than he, and his seed is the fulness of the nations;'
DRB But he refusing, said: I know, my son, I know: and this also shall become a people, and shall be multiplied; but his younger brother shall be greater than he; and his seed shall grow into nations.
DBY But his father refused and said, I know, my son, I know: he also will become a people, and he also will be great; but truly his younger brother will be greater than he; and his seed will become the fulness of nations.
GNV But his father refused, and sayd, I know well, my sonne, I know well: he shalbe also a people, and he shalbe great likewise: but his yonger brother shalbe greater then he, and his seede shall be full of nations.
LSB But his father refused and said, “I know, my son, I know; he also will become a people, and he also will be great. However, his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become the fullness of nations.”
Verse 20
KJV And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
ASV And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
WEB He blessed them that day, saying, “In you will Israel bless, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh’” He set Ephraim before Manasseh.
YLT and he blesseth them in that day, saying, `By thee doth Israel bless, saying, God set thee as Ephraim and as Manasseh;' and he setteth Ephraim before Manasseh.
DRB And he blessed them at that time, saying: In thee shall Israel be blessed, and it shall be said: God do to thee as to Ephraim, and as to Manasses. And he set Ephraim before Manasses.
DBY And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and Manasseh! And he set Ephraim before Manasseh.
GNV So he blessed them that day, and sayde, In thee Israel shall blesse, and say, God make thee as Ephraim and as Manasseh. and he set Ephraim before Manasseh.
LSB And he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessing, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’” Thus he put Ephraim before Manasseh.
Verse 21
KJV And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
ASV And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
WEB Israel said to Joseph, “Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
YLT And Israel saith unto Joseph, `Lo, I am dying, and God hath been with you, and hath brought you back unto the land of your fathers;
DRB And he said to Joseph, his son: Behold I die, and God will be with you, and will bring you back into the land of your fathers.
DBY And Israel said to Joseph, Behold, I die; and God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
GNV Then Israel said vnto Ioseph, Behold, I die, and God shall be with you, and bring you againe vnto the land of your fathers.
LSB Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
Verse 22
KJV Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
ASV Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
WEB Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.”
YLT and I--I have given to thee one portion above thy brethren, which I have taken out of the hand of the Amorite by my sword and by my bow.'
DRB I give thee a portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorrhite with my sword and bow.
DBY And *I* have given to thee one tract [of land] above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
GNV Moreouer, I haue giuen vnto thee one portion aboue thy brethren, which I gate out of the hand of the Amorite by my sworde and by my bowe.
LSB And I give you one portion more than your brothers, which I took from the hand of the Amorite with my sword and my bow.”