Haggai 1 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Haggai 1 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of the LORD by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Josedech, the high priest, saying,

ASV In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, came the word of Jehovah by Haggai the prophet unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,

WEB In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, Yahweh’s word came by Haggai, the prophet, to Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, saying,

YLT In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, hath a word of Jehovah been by the hand of Haggai the prophet, unto Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and unto Joshua son of Josedech, the high priest, saying:

DRB In the second year of Darius the king, in the sixth month, in the first day of the month, the word of the Lord came by the hand of Haggai the prophet, to Zorobabel the son of Salathiel, governor of Juda, and to Jesus the son of Josedec the high priest, saying:

DBY In the second year of Darius the king, in the sixth month, on the first day of the month, came the word of Jehovah by the prophet Haggai unto Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,

GNV In the second yeere of King Darius, in the sixt moneth, the first day of the moneth, came ye worde of the Lord (by the ministery of the Prophet Haggai) vnto Zerubbabel the sonne of Shealtiel, a prince of Iudah, and to Iehoshua the sonne of Iehozadak the hie Priest, saying,

LSB In the second year of Darius the king, on the first day of the sixth month, the word of Yahweh came by the hand of Haggai the prophet to Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua the son of Jehozadak, the high priest, saying,

Verse 2

KJV Thus speaketh the LORD of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that the LORD’s house should be built.

ASV Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, It is not the time [for us] to come, the time for Jehovah`s house to be built.

WEB “This is what Yahweh of Armies says: These people say, ‘The time hasn’t yet come, the time for Yahweh’s house to be built.’”

YLT Thus spake Jehovah of Hosts, saying: This people! --they have said, `The time hath not come, The time the house of Jehovah <FI>is<Fi> to be built.'

DRB Thus saith the Lord of hosts, saying: This people saith: The time is not yet come for building the house of the Lord.

DBY Thus speaketh Jehovah of hosts, saying, This people say, The time is not come, the time that Jehovah's house should be built.

GNV Thus speaketh the Lord of hostes, saying, This people say, The time is not yet come, that the Lords House should be builded.

LSB “Thus says Yahweh of hosts, ‘This people says, “The time has not come, even the time for the house of Yahweh to be rebuilt.”’”

Verse 3

KJV Then came the word of the LORD by Haggai the prophet, saying,

ASV Then came the word of Jehovah by Haggai the prophet, saying,

WEB Then Yahweh’s word came by Haggai, the prophet, saying,

YLT And there is a word of Jehovah by the hand of Haggai the prophet, saying:

DRB And the word of the Lord came by the hand of Haggai the prophet, saying:

DBY And the word of Jehovah came by Haggai the prophet, saying,

GNV Then came the worde of the Lord by the ministerie of the Prophet Haggai, saying,

LSB Then the word of Yahweh came by the hand of Haggai the prophet, saying,

Verse 4

KJV Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste?

ASV Is it a time for you yourselves to dwell in your ceiled houses, while this house lieth waste?

WEB “Is it a time for you yourselves to dwell in your paneled houses, while this house lies waste?

YLT Is it time for you--you! To dwell in your covered houses, And this house to lie waste?

DRB Is it time for you to dwell in ceiled houses, and this house lie desolate?

DBY Is it time for you that ye should dwell in your wainscoted houses, while this house lieth waste?

GNV Is it time for your selues to dwell in your sieled houses, and this House lie waste?

LSB “Is it time for you yourselves to live in your paneled houses while this house lies waste?”

Verse 5

KJV Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.

ASV Now therefore thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.

WEB Now therefore this is what Yahweh of Armies says: Consider your ways.

YLT And now, thus said Jehovah of Hosts, Set your heart to your ways.

DRB And now thus saith the Lord of hosts: Set your hearts to consider your ways.

DBY And now thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.

GNV Now therefore thus saith ye Lord of hostes, Consider your owne wayes in your hearts.

LSB So now, thus says Yahweh of hosts, “Set your heart to consider your ways!

Verse 6

KJV Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages to put it into a bag with holes.

ASV Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but ye have not enough; ye drink, but ye are not filled with drink; ye clothe you, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages [to put it] into a bag with holes.

WEB You have sown much, and bring in little. You eat, but you don’t have enough. You drink, but you aren’t filled with drink. You clothe yourselves, but no one is warm, and he who earns wages earns wages to put them into a bag with holes in it.”

YLT Ye have sown much, and brought in little, To eat, and not to satiety, To drink, and not to drunkenness, To clothe, and none hath heat, And he who is hiring himself out, Is hiring himself for a bag pierced through.

DRB You have sowed much, and brought in little: you have eaten, but have not had enough: you have drunk, but have not been filled with drink: you have clothed yourselves, but have not been warmed: and he that hath earned wages, put them into a bag with holes.

DBY Ye have sown much, and bring in little; ye eat, but are not satisfied; ye drink, but are not filled with drink; ye clothe yourselves, but there is none warm; and he that earneth wages earneth wages for a bag with holes.

GNV Ye haue sowen much, and bring in litle: ye eate, but ye haue not ynough: ye drinke, but ye are not filled: ye clothe you, but ye be not warme: and he that earneth wages, putteth the wages into a broken bagge.

LSB You have sown much, but bring in little; you eat, but there is not enough to be satisfied; you drink, but there is not enough to become drunk; you put on clothing, but no one is warm enough; and he who earns, earns wages to put into a bag with holes.”

Verse 7

KJV Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.

ASV Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.

WEB This is what Yahweh of Armies says: “Consider your ways.

YLT Thus said Jehovah of Hosts: Set your heart to your ways.

DRB Thus saith the Lord of hosts: Set your hearts upon your ways:

DBY Thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.

GNV Thus sayth the Lord of hostes, Consider your owne wayes in your hearts.

LSB Thus says Yahweh of hosts, “Set your heart to consider your ways!

Verse 8

KJV Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.

ASV Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah.

WEB Go up to the mountain, bring wood, and build the house. I will take pleasure in it, and I will be glorified,” says Yahweh.

YLT Go up the mountain, and ye have brought in wood, And build the house, and I am pleased with it. And I am honoured, said Jehovah.

DRB Go up to the mountain, bring timber, and build the house: and it shall be acceptable to me, and I shall be glorified, saith the Lord.

DBY Go up to the mountain and bring wood, and build the house, and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith Jehovah.

GNV Goe vp to the mountaine, and bring wood, and build this House, and I wil be fauourable in it, and I will be glorified, sayth the Lord.

LSB Go up to the mountains and bring wood and rebuild the house of God, that I may be pleased with it and be glorified,” says Yahweh.

Verse 9

KJV Ye looked for much, and lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house.

ASV Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith Jehovah of hosts. Because of my house that lieth waste, while ye run every man to his own house.

WEB “You looked for much, and, behold, it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?” says Yahweh of Armies, “Because of my house that lies waste, while each of you is busy with his own house.

YLT Looking for much, and lo, little, And ye brought <FI>it<Fi> home, and I blew on it, Wherefore? --an affirmation of Jehovah of Hosts, Because of My house that is waste, And ye are running--each to his house,

DRB You have looked for more, and behold it became less, and you brought it home, and I blowed it away: why, saith the Lord of hosts? because my house is desolate, and you make haste every man to his own house.

DBY Ye looked for much, and behold it was little; and when ye brought it home, I blew upon it. Wherefore? saith Jehovah of hosts. Because of my house that lieth waste, whilst ye run every man to his own house.

GNV Ye looked for much, and lo, it came to litle: and when ye brought it home, I did blowe vpon it. And why, sayth the Lord of hostes? Because of mine House that is waste, and ye runne euery man vnto his owne house.

LSB “You look for much, but behold, it comes to little; and you bring it home, and I blow it away. Why?” declares Yahweh of hosts, “Because of My house which lies waste, while each of you runs to his own house.

Verse 10

KJV Therefore the heaven over you is stayed from dew, and the earth is stayed from her fruit.

ASV Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholdeth its fruit.

WEB Therefore for your sake the heavens withhold the dew, and the earth withholds its fruit.

YLT Therefore, over you refrained have the heavens from dew, And the land hath refrained its increase.

DRB Therefore the heavens over you were stayed from giving dew, and the earth was hindered from yielding her fruits:

DBY Therefore over you the heavens withhold their dew, and the earth withholdeth its fruit.

GNV Therefore the heauen ouer you stayed it selfe from dewe, and the earth stayed her fruite.

LSB Therefore, because of you the sky has restrained its dew and the earth has restrained its produce.

Verse 11

KJV And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.

ASV And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the grain, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon men, and upon cattle, and upon all the labor of the hands.

WEB I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on that which the ground produces, on men, on livestock, and on all the labor of the hands.”

YLT And I proclaim draught on the land, And on the mountains, and on the corn, And on the new wine, and on the oil, And on what the ground doth bring forth, And on man, and on beast, And on all labour of the hands.'

DRB And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the wine, and upon the oil, and upon all that the ground bringeth forth, and upon men, and upon beasts, and upon all the labour of the hands.

DBY And I called for a drought upon the land, and upon the mountains, and upon the corn, and upon the new wine, and upon the oil, and upon that which the ground bringeth forth, and upon man, and upon cattle, and upon all the labour of the hands.

GNV And I called for a drought vpon the land, and vpon the mountaines, and vpon the corne, and vpon the wine, and vpon the oyle, vpon all that the ground bringeth foorth: both vpon men and vpon cattell, and vpon all the labour of the hands.

LSB And I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground brings forth, on men, on cattle, and on all the labor of your hands.”

Verse 12

KJV Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Josedech, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of the LORD their God, and the words of Haggai the prophet, as the LORD their God had sent him, and the people did fear before the LORD.

ASV Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed the voice of Jehovah their God, and the words of Haggai the prophet, as Jehovah their God had sent him; and the people did fear before Jehovah.

WEB Then Zerubbabel, the son of Shealtiel, and Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, obeyed Yahweh, their God’s voice, and the words of Haggai, the prophet, as Yahweh, their God, had sent him; and the people feared Yahweh.

YLT And Zerubbabel son of Shealtiel, and Joshua son of Josedech, the high priest, and all the remnant of the people, do hearken to the voice of Jehovah their God, and unto the words of Haggai the prophet, as Jehovah their God had sent him, and the people are afraid of the face of Jehovah.

DRB Then Zorobabel the son of Salathiel, and Jesus the son of Josedec the high priest, and all the remnant of the people hearkened to the voice of the Lord their God, and to the words of Haggai the prophet, as the Lord their God sent him to them: and the people feared before the Lord.

DBY And Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and all the remnant of the people, hearkened to the voice of Jehovah their God, and the words of Haggai the prophet, according as Jehovah their God had sent him, and the people feared before Jehovah.

GNV When Zerubbabel the sonne of Shealtiel, and Iehoshua the sonne of Iehozadak the hie Priest with all the remnant of the people, heard the voyce of the Lord their God, and the wordes of the Prophet Haggai (as the Lord their God had sent him) then the people did feare before the Lord.

LSB Then Zerubbabel the son of Shealtiel, and Joshua the son of Jehozadak, the high priest, with all the remnant of the people, listened to the voice of Yahweh their God and the words of Haggai the prophet, as Yahweh their God had sent him. And the people feared Yahweh.

Verse 13

KJV Then spake Haggai the LORD’s messenger in the LORD’s message unto the people, saying, I am with you, saith the LORD.

ASV Then spake Haggai Jehovah`s messenger in Jehovah`s message unto the people, saying, I am with you, saith Jehovah.

WEB Then Haggai, Yahweh’s messenger, spoke Yahweh’s message to the people, saying, “I am with you,” says Yahweh.

YLT And Haggai, messenger of Jehovah, in messages of Jehovah, speaketh to the people, saying: `I <FI>am<Fi> with you, an affirmation of Jehovah.'

DRB And Haggai the messenger of the Lord, as one of the messengers of the Lord, spoke, saying to the people: I am with you, saith the Lord.

DBY Then spoke Haggai, Jehovah's messenger, in Jehovah's message unto the people, saying, I am with you, saith Jehovah.

GNV Then spake Haggai the Lords messenger in the Lords message vnto the people, saying, I am with you, sayth the Lord.

LSB Then Haggai, the messenger of Yahweh, spoke by the commissioned message of Yahweh to the people saying, “‘I am with you,’ declares Yahweh.”

Verse 14

KJV And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the LORD of hosts, their God,

ASV And Jehovah stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work on the house of Jehovah of hosts, their God,

WEB Yahweh stirred up the spirit of Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of Yahweh of Armies, their God,

YLT And Jehovah doth stir up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people, and they come in, and do work in the house of Jehovah of Hosts their God,

DRB And the Lord stirred up the spirit of Zorobabel the son of Salathiel governor of Juda, and the spirit of Jesus the son of Josedec the high priest, and the spirit of all the rest of the people: and they went in, and did the work in the house of the Lord of Hosts their God.

DBY And Jehovah stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked at the house of Jehovah of hosts, their God,

GNV And the Lord stirred vp the spirite of Zerubbabel, the sonne of Shealtiel a prince of Iudah, and the spirit of Iehoshua the sonne of Iehozadak the hie Priest, and the spirit of all the remnant of the people, and they came, and did the worke in the House of the Lord of hostes their God.

LSB So Yahweh stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work on the house of Yahweh of hosts, their God,

Verse 15

KJV In the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.

ASV in the four and twentieth day of the month, in the sixth [month], in the second year of Darius the king.

WEB in the twenty-fourth day of the month, in the sixth month, in the second year of Darius the king.

YLT in the twenty and fourth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.

DRB

DBY in the four and twentieth day of the sixth month, in the second year of Darius the king.

GNV

LSB on the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of Darius the king.