Hebrews 12 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Hebrews 12 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,

ASV Therefore let us also, seeing we are compassed about with so great a cloud of witnesses, lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,

WEB Therefore let us also, seeing we are surrounded by so great a cloud of witnesses, lay aside every weight and the sin which so easily entangles us, and let us run with perseverance the race that is set before us,

YLT Therefore, we also having so great a cloud of witnesses set around us, every weight having put off, and the closely besetting sin, through endurance may we run the contest that is set before us,

DRB And therefore we also having so great a cloud of witnesses over our head, laying aside every weight and sin which surrounds us, let us run by patience to the fight proposed to us:

DBY Let *us* also therefore, having so great a cloud of witnesses surrounding us, laying aside every weight, and sin which so easily entangles us, run with endurance the race that lies before us,

GNV Wherefore, let vs also, seeing that we are compassed with so great a cloude of witnesses, cast away euery thing that presseth downe, and the sinne that hangeth so fast on: let vs runne with patience the race that is set before vs,

LSB Therefore, since we have so great a cloud of witnesses surrounding us, laying aside every weight and the sin which so easily entangles us, let us run with endurance the race that is set before us,

Verse 2

KJV Looking unto Jesus the author and finisher of our faith; who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is set down at the right hand of the throne of God.

ASV looking unto Jesus the author and perfecter of [our] faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising shame, and hath sat down at the right hand of the throne of God.

WEB looking to Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising its shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.

YLT looking to the author and perfecter of faith--Jesus, who, over-against the joy set before him--did endure a cross, shame having despised, on the right hand also of the throne of God did sit down;

DRB Looking on Jesus, the author and finisher of faith, who, having joy set before him, endured the cross, despising the shame, and now sitteth on the right hand of the throne of God.

DBY looking stedfastly on Jesus the leader and completer of faith: who, in view of the joy lying before him, endured [the] cross, having despised [the] shame, and is set down at the right hand of the throne of God.

GNV Looking vnto Iesus the authour and finisher of our faith, who for the ioy that was set before him, endured the crosse, and despised the shame, and is set at the right hand of the throne of God.

LSB fixing our eyes on Jesus, the author and perfecter of faith, who for the joy set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.

Verse 3

KJV For consider him that endured such contradiction of sinners against himself, lest ye be wearied and faint in your minds.

ASV For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against himself, that ye wax not weary, fainting in your souls.

WEB For consider him who has endured such contradiction of sinners against himself, that you don’t grow weary, fainting in your souls.

YLT for consider again him who endured such gainsaying from the sinners to himself, that ye may not be wearied in your souls--being faint.

DRB For think diligently upon him that endured such opposition from sinners against himself that you be not wearied, fainting in your minds.

DBY For consider well him who endured so great contradiction from sinners against himself, that ye be not weary, fainting in your minds.

GNV Consider therefore him that endured such speaking against of sinners, lest ye should be wearied and faint in your mindes.

LSB For consider Him who has endured such hostility by sinners against Himself, so that you will not grow weary, fainting in heart.

Verse 4

KJV Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.

ASV Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin:

WEB You have not yet resisted to blood, striving against sin;

YLT Not yet unto blood did ye resist--with the sin striving;

DRB For you have not yet resisted unto blood, striving against sin.

DBY Ye have not yet resisted unto blood, wrestling against sin.

GNV Ye haue not yet resisted vnto blood, striuing against sinne.

LSB You have not yet resisted to the point of shedding blood in your striving against sin.

Verse 5

KJV And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him:

ASV and ye have forgotten the exhortation which reasoneth with you as with sons, My son, regard not lightly the chastening of the Lord, Nor faint when thou art reproved of him;

WEB and you have forgotten the exhortation which reasons with you as with children, “My son, don’t take lightly the chastening of the Lord, nor faint when you are reproved by him;

YLT and ye have forgotten the exhortation that doth speak fully with you as with sons, `My son, be not despising chastening of the Lord, nor be faint, being reproved by Him,

DRB And you have forgotten the consolation which speaketh to you, as unto children, saying: My son, neglect not the discipline of the Lord: neither be thou wearied whilst thou art rebuked by him.

DBY And ye have quite forgotten the exhortation which speaks to you as to sons: My son, despise not [the] chastening of [the] Lord, nor faint [when] reproved by him;

GNV And ye haue forgotten the consolation, which speaketh vnto you as vnto children, My sonne, despise not the chastening of the Lord, neither faint when thou art rebuked of him.

LSB And you have forgotten the exhortation which is addressed to you as sons, “My son, do not regard lightly the discipline of the Lord, Nor faint when you are reproved by Him;

Verse 6

KJV For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth.

ASV For whom the Lord loveth he chasteneth, And scourgeth every son whom he receiveth.

WEB For whom the Lord loves, he chastens, and scourges every son whom he receives.”Proverbs 3:11-12

YLT for whom the Lord doth love He doth chasten, and He scourgeth every son whom He receiveth;'

DRB For whom the Lord loveth he chastiseth: and he scourgeth every son whom he receiveth.

DBY for whom [the] Lord loves he chastens, and scourges every son whom he receives.

GNV For whom the Lord loueth, he chasteneth: and he scourgeth euery sonne that he receiueth:

LSB For those whom the Lord loves He disciplines, And He flogs every son whom He receives.”

Verse 7

KJV If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?

ASV It is for chastening that ye endure; God dealeth with you as with sons; for what son is there whom [his] father chasteneth not?

WEB It is for discipline that you endure. God deals with you as with children, for what son is there whom his father doesn’t discipline?

YLT if chastening ye endure, as to sons God beareth Himself to you, for who is a son whom a father doth not chasten?

DRB Persevere under discipline. God dealeth with you as with his sons. For what son is there whom the father doth not correct?

DBY Ye endure for chastening, God conducts himself towards you as towards sons; for who is the son that the father chastens not?

GNV If ye endure chastening, God offereth him selfe vnto you as vnto sonnes: for what sonne is it whom the father chasteneth not?

LSB It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom his father does not discipline?

Verse 8

KJV But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons.

ASV But if ye are without chastening, whereof all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons.

WEB But if you are without discipline, of which all have been made partakers, then are you illegitimate, and not children.

YLT and if ye are apart from chastening, of which all have become partakers, then bastards are ye, and not sons.

DRB But if you be without chastisement, whereof all are made partakers, then are you bastards and not sons.

DBY But if ye are without chastening, of which all have been made partakers, then are ye bastards, and not sons.

GNV If therefore ye be without correction, whereof al are partakers, then are ye bastards, and not sonnes.

LSB But if you are without discipline, of which all have become partakers, then you are illegitimate children and not sons.

Verse 9

KJV Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?

ASV Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?

WEB Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we paid them respect. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?

YLT Then, indeed, fathers of our flesh we have had, chastising <FI>us<Fi> , and we were reverencing <FI>them<Fi> ; shall we not much rather be subject to the Father of the spirits, and live?

DRB Moreover, we have had fathers of our flesh for instructors, and we reverenced them. Shall we not much more obey the Father of spirits and live?

DBY Moreover we have had the fathers of our flesh as chasteners, and we reverenced [them]; shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?

GNV Moreouer we haue had the fathers of our bodies which corrected vs, and we gaue them reuerence: should we not much rather be in subiection vnto the father of spirites, that we might liue?

LSB Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them. Shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live?

Verse 10

KJV For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness.

ASV For they indeed for a few days chastened [us] as seemed good to them; but he for [our] profit, that [we] may be partakers of his holiness.

WEB For they indeed, for a few days, punished us as seemed good to them; but he for our profit, that we may be partakers of his holiness.

YLT for they, indeed, for a few days, according to what seemed good to them, were chastening, but He for profit, to be partakers of His separation;

DRB And they indeed for a few days, according to their own pleasure, instructed us: but he, for our profit, that we might receive his sanctification.

DBY For they indeed chastened for a few days, as seemed good to them; but he for profit, in order to the partaking of his holiness.

GNV For they verely for a few dayes chastened vs after their owne pleasure: but he chasteneth vs for our profite, that we might be partakers of his holinesse.

LSB For they disciplined us for a short time as seemed best to them, but He disciplines us for our benefit, so that we may share His holiness.

Verse 11

KJV Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.

ASV All chastening seemeth for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yieldeth peaceable fruit unto them that have been exercised thereby, [even the fruit] of righteousness.

WEB All chastening seems for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been exercised thereby.

YLT and all chastening for the present, indeed, doth not seem to be of joy, but of sorrow, yet afterward the peaceable fruit of righteousness to those exercised through it--it doth yield.

DRB Now all chastisement for the present indeed seemeth not to bring with it joy, but sorrow: but afterwards it will yield to them that are exercised by it the most peaceable fruit of justice.

DBY But no chastening at the time seems to be [matter] of joy, but of grief; but afterwards yields [the] peaceful fruit of righteousness to those exercised by it.

GNV Now no chastising for the present seemeth to be ioyous, but, grieuous: but afterwarde, it bringeth the quiet fruite of righteousnesse, vnto them which are thereby exercised.

LSB And all discipline for the moment seems not to be joyful, but sorrowful, but to those who have been trained by it, afterwards it yields the peaceful fruit of righteousness.

Verse 12

KJV Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;

ASV Wherefore lift up the hands that hang down, and the palsied knees;

WEB Therefore lift up the hands that hang down and the feeble knees, Isaiah 35:3

YLT Wherefore, the hanging-down hands and the loosened knees set ye up;

DRB Wherefore, lift up the hands which hang down and the feeble knees:

DBY Wherefore lift up the hands that hang down, and the failing knees;

GNV Wherfore lift vp your hands which hang downe, and your weake knees,

LSB Therefore, strengthen the hands that are weak and the knees that are feeble,

Verse 13

KJV And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.

ASV and make straight paths for your feet, that that which is lame be not turned out of the way, but rather be healed.

WEB and make straight paths for your feet,Proverbs 4:26 so what is lame may not be dislocated, but rather be healed.

YLT and straight paths make for your feet, that that which is lame may not be turned aside, but rather be healed;

DRB And make straight steps with your feet: that no one, halting, may go out of the way; but rather be healed.

DBY and make straight paths for your feet, that that which is lame be not turned aside; but that rather it may be healed.

GNV And make straight steppes vnto your feete, lest that which is halting, be turned out of the way, but let it rather be healed.

LSB and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint, but rather be healed.

Verse 14

KJV Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:

ASV Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man shall see the Lord:

WEB Follow after peace with all men, and the sanctification without which no man will see the Lord,

YLT peace pursue with all, and the separation, apart from which no one shall see the Lord,

DRB Follow peace with all men and holiness: without which no man shall see God.

DBY Pursue peace with all, and holiness, without which no one shall see the Lord:

GNV Followe peace with all men, and holinesse, without the which no man shall see ye Lord.

LSB Pursue peace with all men, and the sanctification without which no one will see the Lord,

Verse 15

KJV Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled;

ASV looking carefully lest [there be] any man that falleth short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble [you], and thereby the many be defiled;

WEB looking carefully lest there be any man who falls short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and many be defiled by it;

YLT looking diligently over lest any one be failing of the grace of God, lest any root of bitterness springing up may give trouble, and through this many may be defiled;

DRB Looking diligently, lest any man be wanting to the grace of God: lest any root of bitterness springing up do hinder and by it many be defiled:

DBY watching lest [there be] any one who lacks the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble [you], and many be defiled by it;

GNV Take heede, that no man fall away from the grace of God: let no roote of bitternes spring vp and trouble you, lest thereby many be defiled.

LSB seeing to it that no one falls short of the grace of God; that no root of bitterness springing up causes trouble, and by it many be defiled;

Verse 16

KJV Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.

ASV lest [there be] any fornication, or profane person, as Esau, who for one mess of meat sold his own birthright.

WEB lest there be any sexually immoral person, or profane person, like Esau, who sold his birthright for one meal.

YLT lest any one be a fornicator, or a profane person, as Esau, who in exchange for one morsel of food did sell his birthright,

DRB Lest there be any fornicator or profane person, as Esau who for one mess sold his first birthright.

DBY lest [there be] any fornicator, or profane person, as Esau, who for one meal sold his birthright;

GNV Let there be no fornicator, or prophane person as Esau, which for one portion of meate solde his birthright.

LSB that also there be no sexually immoral or godless person like Esau, who sold his own birthright for a single meal.

Verse 17

KJV For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected: for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears.

ASV For ye know that even when he afterward desired to inherit the blessing, he was rejected; for he found no place for a change of mind [in his father,] though he sought is diligently with tears.

WEB For you know that even when he afterward desired to inherit the blessing, he was rejected, for he found no place for a change of mind though he sought it diligently with tears.

YLT for ye know that also afterwards, wishing to inherit the blessing, he was disapproved of, for a place of reformation he found not, though with tears having sought it.

DRB For know ye that afterwards, when he desired to inherit the benediction, he was rejected. For he found no place of repentance, although with tears he had sought it.

DBY for ye know that also afterwards, desiring to inherit the blessing, he was rejected, (for he found no place for repentance) although he sought it earnestly with tears.

GNV For ye knowe howe that afterwarde also when he woulde haue inherited the blessing, he was reiected: for he founde no place to repentance, though he sought that blessing with teares.

LSB For you know that even afterwards, when he desired to inherit the blessing, he was rejected, for he found no place for repentance, though he sought for it with tears.

Verse 18

KJV For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,

ASV For ye are not come unto [a mount] that might be touched, and that burned with fire, and unto blackness, and darkness, and tempest,

WEB For you have not come to a mountain that might be touched, and that burned with fire, and to blackness, darkness, storm,

YLT For ye came not near to the mount touched and scorched with fire, and to blackness, and darkness, and tempest,

DRB For you are not come to a mountain that might be touched and a burning fire and a whirlwind and darkness and storm,

DBY For ye have not come to [the mount] that might be touched and was all on fire, and to obscurity, and darkness, and tempest,

GNV For ye are not come vnto the mount that might be touched, nor vnto burning fire, nor to blacknes and darkenes, and tempest,

LSB For you have not come to a mountain that can be touched and to a blazing fire, and to darkness and gloom and whirlwind,

Verse 19

KJV And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard intreated that the word should not be spoken to them any more:

ASV and the sound of a trumpet, and the voice of words; which [voice] they that heard entreated that no word more should be spoken unto them;

WEB the sound of a trumpet, and the voice of words; which those who heard it begged that not one more word should be spoken to them,

YLT and a sound of a trumpet, and a voice of sayings, which those having heard did entreat that a word might not be added to them,

DRB And the sound of a trumpet and the voice of words, which they that had excused themselves, that the word might not be spoken to them.

DBY and trumpet's sound, and voice of words; which they that heard, excusing themselves, declined [the] word being addressed to them any more:

GNV Neither vnto the sounde of a trumpet, and the voyce of wordes, which they that heard it, excused themselues, that the word should not be spoken to them any more,

LSB and to the blast of a trumpet and the sound of words which was such that those who heard begged that no further word be spoken to them.

Verse 20

KJV (For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart:

ASV for they could not endure that which was enjoined, If even a beast touch the mountain, it shall be stoned;

WEB for they could not stand that which was commanded, “If even an animal touches the mountain, it shall be stoned”;Exodus 19:12-13

YLT for they were not bearing that which is commanded, `And if a beast may touch the mountain, it shall be stoned, or with an arrow shot through,'

DRB For they did not endure that which was said: and if so much as a beast shall touch the mount, it shall be stoned.

DBY (for they were not able to bear what was enjoined: And if a beast should touch the mountain, it shall be stoned;

GNV (For they were not able to abide that which was commanded, yea, though a beast touche the mountaine, it shalbe stoned, or thrust through with a dart:

LSB For they could not bear what was being commanded, “If even a beast touches the mountain, it will be stoned.”

Verse 21

KJV And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:)

ASV and so fearful was the appearance, [that] Moses said, I exceedingly fear and quake:

WEB and so fearful was the appearance that Moses said, “I am terrified and trembling.”Deuteronomy 9:19

YLT and, (so terrible was the sight,) Moses said, `I am fearful exceedingly, and trembling.'

DRB And so terrible was that which was seen, Moses said: I am frighted, and tremble.

DBY and, so fearful was the sight, Moses said, I am exceedingly afraid and full of trembling;)

GNV And so terrible was the sight which appeared, that Moses said, I feare and quake.)

LSB And so terrible was what appeared, that Moses said, “I am full of fear and trembling.”

Verse 22

KJV But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,

ASV but ye are come unto mount Zion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable hosts of angels,

WEB But you have come to Mount Zion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable multitudes of angels,

YLT But, ye came to Mount Zion, and to a city of the living God, to the heavenly Jerusalem, and to myriads of messengers,

DRB But you are come to mount Sion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to the company of many thousands of angels,

DBY but ye have come to mount Zion; and to [the] city of [the] living God, heavenly Jerusalem; and to myriads of angels,

GNV But ye are come vnto the mount Sion, and to the citie of the liuing God, the celestiall Hierusalem, and to ye company of innumerable Angels,

LSB But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels,

Verse 23

KJV To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,

ASV to the general assembly and church of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect,

WEB to the festal gathering and assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, to God the Judge of all, to the spirits of just men made perfect,

YLT to the company and assembly of the first-born in heaven enrolled, and to God the judge of all, and to spirits of righteous men made perfect,

DRB And to the church of the firstborn who are written in the heavens, and to God the judge of all, and to the spirits of the just made perfect,

DBY the universal gathering; and to [the] assembly of the firstborn [who are] registered in heaven; and to God, judge of all; and to [the] spirits of just [men] made perfect;

GNV And to the assemblie and congregation of the first borne, which are written in heauen, and to God the iudge of all, and to the spirits of iust and perfite men,

LSB to the festal gathering and assembly of the firstborn who are enrolled in heaven, and to God, the Judge of all, and to the spirits of the righteous made perfect,

Verse 24

KJV And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.

ASV and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than [that of] Abel.

WEB to Jesus, the mediator of a new covenant,Jeremiah 31:31 and to the blood of sprinkling that speaks better than that of Abel.

YLT and to a mediator of a new covenant--Jesus, and to blood of sprinkling, speaking better things than that of Abel!

DRB And to Jesus the mediator of the new testament, and to the sprinkling of blood which speaketh better than that of Abel.

DBY and to Jesus, mediator of a new covenant; and to [the] blood of sprinkling, speaking better than Abel.

GNV And to Iesus the Mediatour of the new Testament, and to the blood of sprinkling that speaketh better things then that of Abel.

LSB and to Jesus, the mediator of a new covenant, and to the sprinkled blood, which speaks better than the blood of Abel.

Verse 25

KJV See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:

ASV See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not when they refused him that warned [them] on earth, much more [shall not] we [escape] who turn away from him that [warneth] from heaven:

WEB See that you don’t refuse him who speaks. For if they didn’t escape when they refused him who warned on the earth, how much more will we not escape who turn away from him who warns from heaven,

YLT See, may ye not refuse him who is speaking, for if those did not escape who refused him who upon earth was divinely speaking--much less we who do turn away from him who <FI>speaketh<Fi> from heaven,

DRB See that you refuse him not that speaketh. For if they escaped not who refused him that spoke upon earth, much more shall not we that turn away from him that speaketh to us from heaven.

DBY See that ye refuse not him that speaks. For if those did not escape who had refused him who uttered the oracles on earth, much more we who turn away from him [who does so] from heaven:

GNV See that ye despise not him that speaketh: for if they escaped not which refused him, that spake on earth: much more shall we not escape, if we turne away from him, that speaketh from heauen.

LSB See to it that you do not refuse Him who is speaking. For if those did not escape when they refused him who warned them on earth, much less will we escape who turn away from Him who warns from heaven.

Verse 26

KJV Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven.

ASV whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven.

WEB whose voice shook the earth then, but now he has promised, saying, “Yet once more I will shake not only the earth, but also the heavens.”Haggai 2:6

YLT whose voice the earth shook then, and now hath he promised, saying, `Yet once--I shake not only the earth, but also the heaven;'

DRB Whose voice then moved the earth; but now he promiseth, saying: Yet once more: and I will move, not only the earth, but heaven also.

DBY whose voice then shook the earth; but now he has promised, saying, Yet once will *I* shake not only the earth, but also the heaven.

GNV Whose voyce then shooke the earth and nowe hath declared, saying, Yet once more will I shake, not the earth onely, but also heauen.

LSB And His voice shook the earth then, but now He has promised, saying, “Yet once more I will shake not only the earth, but also the heaven.”

Verse 27

KJV And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that are made, that those things which cannot be shaken may remain.

ASV And this [word], Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken, as of things that have been made, that those things which are not shaken may remain.

WEB This phrase, “Yet once more”, signifies the removing of those things that are shaken, as of things that have been made, that those things which are not shaken may remain.

YLT and this--`Yet once' --doth make evident the removal of the things shaken, as of things having been made, that the things not shaken may remain;

DRB And in that he saith: Yet once more, he signifieth the translation of the moveable things as made, that those things may remain which are immoveable.

DBY But this Yet once, signifies the removing of what is shaken, as being made, that what is not shaken may remain.

GNV And this worde, Yet once more, signifieth the remouing of those things which are shaken, as of things which are made with hands, that the things which are not shaken, may remaine.

LSB Now this expression, “Yet once more,” indicates the removing of those things which can be shaken, as of created things, so that those things which cannot be shaken may remain.

Verse 28

KJV Wherefore we receiving a kingdom which cannot be moved, let us have grace, whereby we may serve God acceptably with reverence and godly fear:

ASV Wherefore, receiving a kingdom that cannot be shaken, let us have grace, whereby we may offer service well-pleasing to God with reverence and awe:

WEB Therefore, receiving a Kingdom that can’t be shaken, let us have grace, through which we serve God acceptably, with reverence and awe,

YLT wherefore, a kingdom that cannot be shaken receiving, may we have grace, through which we may serve God well-pleasingly, with reverence and religious fear;

DRB Therefore, receiving an immoveable kingdom, we have grace: whereby let us serve, pleasing God, with fear and reverence.

DBY Wherefore let us, receiving a kingdom not to be shaken, have grace, by which let us serve God acceptably with reverence and fear.

GNV Wherefore seeing we receiue a kingdome, which cannot be shaken, let vs haue grace whereby we may so serue God, that we may please him with reuerence and feare.

LSB Therefore, since we are receiving a kingdom which cannot be shaken, let us show gratitude, by which we may offer to God an acceptable service with reverence and awe;

Verse 29

KJV For our God is a consuming fire.

ASV for our God is a consuming fire.

WEB for our God is a consuming fire.Deuteronomy 4:24

YLT for also our God <FI>is<Fi> a consuming fire.

DRB For our God is a consuming fire.

DBY For also our God [is] a consuming fire.

GNV For euen our God is a consuming fire.

LSB for our God is a consuming fire.