Hebrews 13 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Hebrews 13 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Let brotherly love continue.
ASV Let love of the brethren continue.
WEB Let brotherly love continue.
YLT Let brotherly love remain;
DRB Let the charity of the brotherhood abide in you.
DBY Let brotherly love abide.
GNV Let brotherly loue continue.
LSB Let love of the brothers continue.
Verse 2
KJV Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
ASV Forget not to show love unto strangers: for thereby some have entertained angels unawares.
WEB Don’t forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
YLT of the hospitality be not forgetful, for through this unawares certain did entertain messengers;
DRB And hospitality do not forget: for by this some, being not aware of it, have entertained angels.
DBY Be not forgetful of hospitality; for by it some have unawares entertained angels.
GNV Be not forgetfull to intertaine strangers: for thereby some haue receiued Angels into their houses vnwares.
LSB Do not neglect to show hospitality to strangers, for by this some have entertained angels without knowing it.
Verse 3
KJV Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.
ASV Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are illtreated, as being yourselves also in the body.
WEB Remember those who are in bonds, as bound with them; and those who are ill-treated, since you are also in the body.
YLT be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body;
DRB Remember them that are in bands, as if you were bound with them: and them that labour, as being yourselves also in the body.
DBY Remember prisoners, as bound with [them]; those that are evil-treated, as being yourselves also in [the] body.
GNV Remember them that are in bondes, as though ye were bounde with them: and them that are in affliction, as if ye were also afflicted in the body.
LSB Remember the prisoners, as though in prison with them, and those who are mistreated, since you yourselves also are in the body.
Verse 4
KJV Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.
ASV [Let] marriage [be] had in honor among all, and [let] the bed [be] undefiled: for fornicators and adulterers God will judge.
WEB Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled: but God will judge the sexually immoral and adulterers.
YLT honourable <FI>is<Fi> the marriage in all, and the bed undefiled, and whoremongers and adulterers God shall judge.
DRB Marriage honourable in all, and the bed undefiled. For fornicators and adulterers God will judge.
DBY [Let] marriage [be held] every way in honour, and the bed [be] undefiled; for fornicators and adulterers will God judge.
GNV Mariage is honorable among all, and the bed vndefiled: but whoremongers and adulterers God will iudge.
LSB Marriage is to be held in honor among all, and the marriage bed is to be undefiled, for the sexually immoral and adulterers God will judge.
Verse 5
KJV Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.
ASV Be ye free from the love of money; content with such things as ye have: for himself hath said, I will in no wise fail thee, neither will I in any wise forsake thee.
WEB Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.”Deuteronomy 31:6
YLT Without covetousness the behaviour, being content with the things present, for He hath said, `No, I will not leave, no, nor forsake thee,'
DRB Let your manners be without covetousness, contented with such things as you have. For he hath said: I will not leave thee: neither will I forsake thee.
DBY [Let your] conversation [be] without love of money, satisfied with [your] present circumstances; for *he* has said, I will not leave thee, neither will I forsake thee.
GNV Let your conuersation be without couetousnesse, and be content with those things that ye haue, for he hath said,
LSB Make sure that your way of life is free from the love of money, being content with what you have; for He Himself has said, “I will never desert you, nor will I ever forsake you,”
Verse 6
KJV So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.
ASV So that with good courage we say, The Lord is my helper; I will not fear: What shall man do unto me?
WEB So that with good courage we say, “The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?”Psalm 118:6-7
YLT so that we do boldly say, `The Lord <FI>is<Fi> to me a helper, and I will not fear what man shall do to me.'
DRB So that we may confidently say: The Lord is my helper: I will not fear what man shall do to me.
DBY So that, taking courage, we may say, The Lord [is] my helper, and I will not be afraid: what will man do unto me?
GNV I will not faile thee, neither forsake thee:
LSB so that we confidently say, “The Lord is my helper, I will not be afraid. What will man do to me?”
Verse 7
KJV Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation.
ASV Remember them that had the rule over you, men that spake unto you the word of God; and considering the issue of their life, imitate their faith.
WEB Remember your leaders, men who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.
YLT Be mindful of those leading you, who did speak to you the word of God, whose faith--considering the issue of the behaviour--be imitating,
DRB Remember your prelates who have spoken the word of God to you: whose faith follow, considering the end of their conversation,
DBY Remember your leaders who have spoken to you the word of God; and considering the issue of their conversation, imitate their faith.
GNV So that we may boldly say, The Lord is mine helper, neither will I feare what man can doe vnto me.
LSB Remember your leaders, who spoke the word of God to you; and considering the result of their conduct, imitate their faith.
Verse 8
KJV Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.
ASV Jesus Christ [is] the same yesterday and to-day, [yea] and for ever.
WEB Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
YLT Jesus Christ yesterday and to-day the same, and to the ages;
DRB Jesus Christ, yesterday, and today: and the same for ever.
DBY Jesus Christ [is] the same yesterday, and to-day, and to the ages [to come].
GNV Remember them which haue the ouersight of you, which haue declared vnto you the word of God: whose faith follow, considering what hath bene the ende of their conuersation. Iesus Christ yesterday, and to day, the same also is for euer.
LSB Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.
Verse 9
KJV Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein.
ASV Be not carried away by divers and strange teachings: for it is good that the heart be established by grace; not by meats, wherein they that occupied themselves were not profited.
WEB Don’t be carried away by various and strange teachings, for it is good that the heart be established by grace, not by food, through which those who were so occupied were not benefited.
YLT with teachings manifold and strange be not carried about, for <FI>it is<Fi> good that by grace the heart be confirmed, not with meats, in which they who were occupied were not profited;
DRB Be not led away with various and strange doctrines. For it is best that the heart be established with grace, not with meats: which have not profited those that walk in them.
DBY Be not carried away with various and strange doctrines; for [it is] good that the heart be confirmed with grace, not meats; those who have walked in which have not been profited by [them].
GNV Be not caried about with diuers and strange doctrines: for it is a good thing that the heart be stablished with grace, and not with meates, which haue not profited them that haue bene occupied therein.
LSB Do not be carried away by varied and strange teachings; for it is good for the heart to be strengthened by grace, not by foods, through which those who were so occupied were not benefited.
Verse 10
KJV We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle.
ASV We have an altar, whereof they have no right to eat that serve the tabernacle.
WEB We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat.
YLT we have an altar, of which to eat they have no authority who the tabernacle are serving,
DRB We have an altar whereof they have no power to eat who serve the tabernacle.
DBY We have an altar of which they have no right to eat who serve the tabernacle;
GNV We haue an altar, whereof they haue no authoritie to eate, which serue in the tabernacle.
LSB We have an altar from which those who serve the tabernacle have no authority to eat.
Verse 11
KJV For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
ASV For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holy place by the high priest [as an offering] for sin, are burned without the camp.
WEB For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside of the camp.Leviticus 16:27
YLT for of those beasts whose blood is brought for sin into the holy places through the chief priest--of these the bodies are burned without the camp.
DRB For the bodies of those beasts whose blood is brought into the holies by the high priest for sin are burned without the camp.
DBY for of those beasts whose blood is carried [as sacrifices for sin] into the [holy of] holies by the high priest, of these the bodies are burned outside the camp.
GNV For the bodies of those beastes whose blood is brought into the Holy place by the high Priest for sinne, are burnt without the campe.
LSB For the bodies of those animals whose blood is brought into the holy places by the high priest as an offering for sin, are burned outside the camp.
Verse 12
KJV Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.
ASV Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.
WEB Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
YLT Wherefore, also Jesus--that he might sanctify through <FI>his<Fi> own blood the people--without the gate did suffer;
DRB Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate.
DBY Wherefore also Jesus, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate:
GNV Therefore euen Iesus, that he might sanctifie the people with his owne blood, suffered without the gate.
LSB Therefore Jesus also, that He might sanctify the people through His own blood, suffered outside the gate.
Verse 13
KJV Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.
ASV Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.
WEB Let us therefore go out to him outside of the camp, bearing his reproach.
YLT now, then, may we go forth unto him without the camp, his reproach bearing;
DRB Let us go forth therefore to him without the camp, bearing his reproach.
DBY therefore let us go forth to him without the camp, bearing his reproach:
GNV Let vs goe foorth to him therefore out of the campe, bearing his reproch.
LSB So, let us go out to Him outside the camp, bearing His reproach.
Verse 14
KJV For here have we no continuing city, but we seek one to come.
ASV For we have not here an abiding city, but we seek after [the city] which is to come.
WEB For we don’t have here an enduring city, but we seek that which is to come.
YLT for we have not here an abiding city, but the coming one we seek;
DRB For, we have not here a lasting city: but we seek one that is to come.
DBY for we have not here an abiding city, but we seek the coming one.
GNV For here haue we no continuing citie: but we seeke one to come.
LSB For here we do not have a lasting city, but we are seeking the one to come.
Verse 15
KJV By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name.
ASV Through him then let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which make confession to his name.
WEB Through him, then, let us offer up a sacrifice of praise to God Psalm 50:23 continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name.
YLT through him, then, we may offer up a sacrifice of praise always to God, that is, the fruit of lips, giving thanks to His name;
DRB By him therefore let us offer the sacrifice of praise always to God, that is to say, the fruit of lips confessing to his name.
DBY By him therefore let us offer [the] sacrifice of praise continually to God, that is, [the] fruit of [the] lips confessing his name.
GNV Let vs therefore by him offer the sacrifice of prayse alwaies to God, that is, the fruite of the lippes, which confesse his Name.
LSB Through Him then, let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of lips that confess His name.
Verse 16
KJV But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
ASV But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
WEB But don’t forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
YLT and of doing good, and of fellowship, be not forgetful, for with such sacrifices God is well-pleased.
DRB And do not forget to do good and to impart: for by such sacrifices God's favour is obtained.
DBY But of doing good and communicating [of your substance] be not forgetful, for with such sacrifices God is well pleased.
GNV To doe good, and to distribute forget not: for with such sacrifices God is pleased.
LSB And do not neglect doing good and sharing, for with such sacrifices God is pleased.
Verse 17
KJV Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you.
ASV Obey them that have the rule over you, and submit [to them]: for they watch in behalf of your souls, as they that shall give account; that they may do this with joy, and not with grief: for this [were] unprofitable for you.
WEB Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy, and not with groaning, for that would be unprofitable for you.
YLT Be obedient to those leading you, and be subject, for these do watch for your souls, as about to give account, that with joy they may do this, and not sighing, for this <FI>is<Fi> unprofitable to you.
DRB Obey your prelates and be subject to them. For they watch as being to render an account of your souls: that they may do this with joy and not with grief. For this is not expedient for you.
DBY Obey your leaders, and be submissive; for *they* watch over your souls as those that shall give account; that they may do this with joy, and not groaning, for this [would be] unprofitable for you.
GNV Obey them that haue the ouersight of you, and submit your selues: for they watche for your soules, as they that must giue accountes, that they may doe it with ioy, and not with griefe: for that is vnprofitable for you.
LSB Obey your leaders and submit to them—for they keep watch over your souls as those who will give an account—so that they will do this with joy and not with groaning, for this would be unprofitable for you.
Verse 18
KJV Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly.
ASV Pray for us: for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
WEB Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
YLT Pray for us, for we trust that we have a good conscience, in all things willing to behave well,
DRB Pray for us. For we trust we have a good conscience, being willing to behave ourselves well in all things.
DBY Pray for us: for we persuade ourselves that we have a good conscience, in all things desirous to walk rightly.
GNV Pray for vs: for we are assured that we haue a good conscience in all things, desiring to liue honestly.
LSB Pray for us, for we are convinced that we have a good conscience, desiring to conduct ourselves well in all things.
Verse 19
KJV But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
ASV And I exhort [you] the more exceedingly to do this, that I may be restored to you the sooner.
WEB I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner.
YLT and more abundantly do I call upon <FI>you<Fi> to do this, that more quickly I may be restored to you.
DRB And I beseech you the more to do this, that I may be restored to you the sooner.
DBY But I much more beseech [you] to do this, that I may the more quickly be restored to you.
GNV And I desire you somewhat the more earnestly, that yee so doe, that I may be restored to you more quickly.
LSB And I urge you all the more to do this, so that I may be restored to you the sooner.
Verse 20
KJV Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,
ASV Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, [even] our Lord Jesus,
WEB Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus,
YLT And the God of the peace, who did bring up out of the dead the great shepherd of the sheep--in the blood of an age-during covenant--our Lord Jesus,
DRB And may the God of peace, who brought again from the dead the great pastor of the sheep, our Lord Jesus Christ, in the blood of the everlasting testament,
DBY But the God of peace, who brought again from among [the] dead our Lord Jesus, the great shepherd of the sheep, in [the power of the] blood of [the] eternal covenant,
GNV The God of peace that brought againe from the dead our Lord Iesus, the great shepheard of the sheepe, through the blood of the euerlasting Couenant,
LSB Now the God of peace, who brought up from the dead the great Shepherd of the sheep through the blood of the eternal covenant, our Lord Jesus,
Verse 21
KJV Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.
ASV make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well-pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom [be] the glory for ever and ever. Amen.
WEB make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
YLT make you perfect in every good work to do His will, doing in you that which is well-pleasing before Him, through Jesus Christ, to whom <FI>is<Fi> the glory--to the ages of the ages! Amen.
DRB Fit you in all goodness, that you may do his will; doing in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom is glory for ever and ever. Amen.
DBY perfect you in every good work to the doing of his will, doing in you what is pleasing before him through Jesus Christ; to whom [be] glory for the ages of ages. Amen.
GNV Make you perfect in all good workes, to doe his will, working in you that which is pleasant in his sight through Iesus Christ, to whom be praise for euer and euer, Amen.
LSB equip you in every good thing to do His will, by doing in us what is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
Verse 22
KJV And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.
ASV But I exhort you, brethren, bear with the word of exhortation, for I have written unto you in few words.
WEB But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation; for I have written to you in few words.
YLT And I entreat you, brethren, suffer the word of the exhortation, for also through few words I have written to you.
DRB And I beseech you, brethren, that you suffer this word of consolation. For I have written to you in a few words.
DBY But I beseech you, brethren, bear the word of exhortation, for it is but in few words that I have written to you.
GNV I beseeche you also, brethren, suffer the wordes of exhortation: for I haue written vnto you in fewe wordes.
LSB But I urge you, brothers, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly.
Verse 23
KJV Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
ASV Know ye that our brother Timothy hath been set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you.
WEB Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
YLT Know ye that the brother Timotheus is released, with whom, if he may come more shortly, I will see you.
DRB Know ye that our brother Timothy is set at liberty: with whom (if he come shortly) I will see you.
DBY Know that our brother Timotheus is set at liberty; with whom, if he should come soon, I will see you.
GNV Knowe that our brother Timotheus is deliuered, with whome (if hee come shortly) I will see you.
LSB Know that our brother Timothy has been released, with whom, if he comes soon, I will see you.
Verse 24
KJV Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
ASV Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you.
WEB Greet all of your leaders and all the saints. The Italians greet you.
YLT Salute all those leading you, and all the saints; salute you doth those from Italy:
DRB Salute all your prelates and all the saints. The brethren from Italy salute you.
DBY Salute all your leaders, and all the saints. They from Italy salute you.
GNV Salute all them that haue the ouersight of you, and all the Saintes. They of Italie salute you.
LSB Greet all of your leaders and all the saints. Those from Italy greet you.
Verse 25
KJV Grace be with you all. Amen.
ASV Grace be with you all. Amen.
WEB Grace be with you all. Amen.
YLT the grace <FI>is<Fi> with you all! Amen.
DRB Grace be with you all. Amen.
DBY Grace [be] with you all. Amen.
GNV Grace be with you all, Amen. Written to the Hebrewes from Italie, and sent by Timotheus.
LSB Grace be with you all.