Hebrews 4 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Hebrews 4 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Let us therefore fear, lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.

ASV Let us fear therefore, lest haply, a promise being left of entering into his rest, any one of you should seem to have come short of it.

WEB Let us fear therefore, lest perhaps anyone of you should seem to have come short of a promise of entering into his rest.

YLT We may fear, then, lest a promise being left of entering into His rest, any one of you may seem to have come short,

DRB Let us fear therefore lest, the promise being left of entering into his rest, any of you should be thought to be wanting.

DBY Let us therefore fear, lest, a promise being left of entering into his rest, any one of you might seem to have failed [of it].

GNV Let vs feare therefore, least at any time by forsaking the promise of entring into his rest, any of you should seeme to be depriued.

LSB Therefore, let us fear, lest, while a promise remains of entering His rest, any one of you may seem to have fallen short of it.

Verse 2

KJV For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.

ASV For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because it was not united by faith with them that heard.

WEB For indeed we have had good news preached to us, even as they also did, but the word they heard didn’t profit them, because it wasn’t mixed with faith by those who heard.

YLT for we also are having good news proclaimed, even as they, but the word heard did not profit them, not being mixed with faith in those who heard,

DRB For unto us also it hath been declared in like manner as unto them. But the word of hearing did not profit them, not being mixed with faith of those things they heard.

DBY For indeed we have had glad tidings presented to us, even as they also; but the word of the report did not profit *them*, not being mixed with faith in those who heard.

GNV For vnto vs was the Gospel preached as also vnto them: but the worde that they heard, profited not them, because it was not mixed with faith in those that heard it.

LSB For indeed we have had good news proclaimed to us, just as they also; but the word that was heard did not profit those who were not united with faith among those who heard.

Verse 3

KJV For we which have believed do enter into rest, as he said, As I have sworn in my wrath, if they shall enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.

ASV For we who have believed do enter into that rest; even as he hath said, As I sware in my wrath, They shall not enter into my rest: although the works were finished from the foundation of the world.

WEB For we who have believed do enter into that rest, even as he has said, “As I swore in my wrath, they will not enter into my rest”;Psalm 95:11 although the works were finished from the foundation of the world.

YLT for we do enter into the rest--we who did believe, as He said, `So I sware in My anger, If they shall enter into My rest--;' and yet the works were done from the foundation of the world,

DRB For we, who have believed, shall enter into rest; as he said: As I have sworn in my wrath: If they shall enter into my rest; and this indeed when the works from the foundation of the world were finished.

DBY For we enter into the rest who have believed; as he said, As I have sworn in my wrath, If they shall enter into my rest; although the works had been completed from [the] foundation of [the] world.

GNV For we which haue beleeued, doe enter into rest, as he said to the other, As I haue sworne in my wrath, If they shall enter into my rest: although the workes were finished from the foundation of the world.

LSB For we who have believed enter that rest, just as He has said, “As I swore in My wrath, They shall not enter My rest,” although His works were finished from the foundation of the world.

Verse 4

KJV For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.

ASV For he hath said somewhere of the seventh [day] on this wise, And God rested on the seventh day from all his works;

WEB For he has said this somewhere about the seventh day, “God rested on the seventh day from all his works”;Genesis 2:2

YLT for He spake in a certain place concerning the seventh <FI>day<Fi> thus: `And God did rest in the seventh day from all His works;'

DRB For in a certain place he spoke of the seventh day thus: And God rested the seventh day from all his works.

DBY For he has said somewhere of the seventh [day] thus, And God rested on the seventh day from all his works:

GNV For he spake in a certaine place of the seuenth day on this wise, And God did rest the seuenth day from all his workes.

LSB For He has spoken somewhere in this way concerning the seventh day: “And God rested on the seventh day from all His works”;

Verse 5

KJV And in this place again, If they shall enter into my rest.

ASV and in this [place] again, They shall not enter into my rest.

WEB and in this place again, “They will not enter into my rest.”Psalm 95:11

YLT and in this <FI>place<Fi> again, `If they shall enter into My rest--;'

DRB And in this place again: If they shall enter into my rest.

DBY and in this again, If they shall enter into my rest.

GNV And in this place againe, If they shall enter into my rest.

LSB and again in this passage, “They shall not enter My rest.”

Verse 6

KJV Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:

ASV Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,

WEB Seeing therefore it remains that some should enter into it, and they to whom the good news was preached before failed to enter in because of disobedience,

YLT since then, it remaineth for certain to enter into it, and those who did first hear good news entered not in because of unbelief--

DRB Seeing then it remaineth that some are to enter into it, and they to whom it was first preached did not enter because of unbelief:

DBY Seeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the word,

GNV Seeing therefore it remaineth that some must enter thereinto, and they to whom it was first preached, entred not therein for vnbeliefes sake:

LSB Therefore, since it remains for some to enter it, and those who formerly had good news proclaimed to them failed to enter because of disobedience,

Verse 7

KJV Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.

ASV he again defineth a certain day, To-day, saying in David so long a time afterward (even as hath been said before), To-day if ye shall hear his voice, Harden not your hearts.

WEB he again defines a certain day, today, saying through David so long a time afterward (just as has been said), “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts.”Psalm 95:7-8

YLT again He doth limit a certain day, `To-day,' (in David saying, after so long a time,) as it hath been said, `To-day, if His voice ye may hear, ye may not harden your hearts,'

DRB Again he limiteth a certain day, saying in David; To day, after so long a time as it is above said: To day if you shall hear his voice, harden not your hearts.

DBY again he determines a certain day, saying, in David, 'To-day,' after so long a time; (according as it has been said before), To-day, if ye will hear his voice, harden not your hearts.

GNV Againe he appointed in Dauid a certaine day, by To day, after so long a time, saying, as it is sayd, This day, if ye heare his voyce, harden not your hearts.

LSB He again determines a certain day, “Today,” saying through David after so long a time just as has been said before, “Today if you hear His voice, Do not harden your hearts.”

Verse 8

KJV For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day.

ASV For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.

WEB For if Joshua had given them rest, he would not have spoken afterward of another day.

YLT for if Joshua had given them rest, He would not concerning another day have spoken after these things;

DRB For if Jesus had given them rest he would never have afterwards spoken of another day.

DBY For if Jesus had brought them into rest, he would not have spoken afterwards about another day.

GNV For if Iesus had giuen them rest, then would he not after this haue spoke of an other day.

LSB For if Joshua had given them rest, He would not have spoken of another day after that.

Verse 9

KJV There remaineth therefore a rest to the people of God.

ASV There remaineth therefore a sabbath rest for the people of God.

WEB There remains therefore a Sabbath rest for the people of God.

YLT there doth remain, then, a sabbatic rest to the people of God,

DRB There remaineth therefore a day of rest for the people of God.

DBY There remains then a sabbatism to the people of God.

GNV There remaineth therefore a rest to the people of God.

LSB So there remains a Sabbath rest for the people of God.

Verse 10

KJV For he that is entered into his rest, he also hath ceased from his own works, as God did from his.

ASV For he that is entered into his rest hath himself also rested from his works, as God did from his.

WEB For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his.

YLT for he who did enter into his rest, he also rested from his works, as God from His own.

DRB For he that is entered into his rest, the same also hath rested from his works, as God did from his.

DBY For he that has entered into his rest, he also has rested from his works, as God did from his own.

GNV For he that is entred into his rest, hath also ceased from his owne works, as God did from his.

LSB For the one who has entered His rest has himself also rested from his works, as God did from His.

Verse 11

KJV Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief.

ASV Let us therefore give diligence to enter into that rest, that no man fall after the same example of disobedience.

WEB Let us therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience.

YLT May we be diligent, then, to enter into that rest, that no one in the same example of the unbelief may fall,

DRB Let us hasten therefore to enter into that rest: lest any man fall into the same example of unbelief.

DBY Let us therefore use diligence to enter into that rest, that no one may fall after the same example of not hearkening to the word.

GNV Let vs studie therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same ensample of disobedience.

LSB Therefore let us be diligent to enter that rest, lest anyone fall into the same example of disobedience.

Verse 12

KJV For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.

ASV For the word of God is living, and active, and sharper than any two-edged sword, and piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and quick to discern the thoughts and intents of the heart.

WEB For the word of God is living and active, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the dividing of soul and spirit, of both joints and marrow, and is able to discern the thoughts and intentions of the heart.

YLT for the reckoning of God is living, and working, and sharp above every two-edged sword, and piercing unto the dividing asunder both of soul and spirit, of joints also and marrow, and a discerner of thoughts and intents of the heart;

DRB For the word of God is living and effectual and more piercing than any two edged sword; and reaching unto the division of the soul and the spirit, of the joints also and the marrow: and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.

DBY For the word of God [is] living and operative, and sharper than any two-edged sword, and penetrating to [the] division of soul and spirit, both of joints and marrow, and a discerner of the thoughts and intents of [the] heart.

GNV For the worde of God is liuely, and mightie in operation, and sharper then any two edged sword, and entreth through, euen vnto the diuiding asunder of the soule and the spirit, and of the ioints, and the marow, and is a discerner of the thoughtes, and the intents of the heart.

LSB For the word of God is living and active and sharper than any two-edged sword, and piercing as far as the division of soul and spirit, of both joints and marrow, and able to judge the thoughts and intentions of the heart.

Verse 13

KJV Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do.

ASV And there is no creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and laid open before the eyes of him with whom we have to do.

WEB There is no creature that is hidden from his sight, but all things are naked and laid open before the eyes of him to whom we must give an account.

YLT and there is not a created thing not manifest before Him, but all things <FI>are<Fi> naked and open to His eyes--with whom is our reckoning.

DRB Neither is there any creature invisible in his sight: but all things are naked and open to his eyes, to whom our speech is.

DBY And there is not a creature unapparent before him; but all things [are] naked and laid bare to his eyes, with whom we have to do.

GNV Neither is there any creature, which is not manifest in his sight: but all things are naked and open vnto his eyes, with whome we haue to doe.

LSB And there is no creature hidden from His sight, but all things are uncovered and laid bare to the eyes of Him to whom we have an account to give.

Verse 14

KJV Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession.

ASV Having then a great high priest, who hath passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession.

WEB Having then a great high priest, who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold tightly to our confession.

YLT Having, then, a great chief priest passed through the heavens--Jesus the Son of God--may we hold fast the profession,

DRB Having therefore a great high priest that hath passed into the heavens, Jesus the Son of God: let us hold fast our confession.

DBY Having therefore a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast the confession.

GNV Seeing then that wee haue a great hie Priest, which is entred into heauen, euen Iesus the Sonne of God, let vs holde fast our profession.

LSB Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us take hold of our confession.

Verse 15

KJV For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.

ASV For we have not a high priest that cannot be touched with the feeling of our infirmities; but one that hath been in all points tempted like as [we are, yet] without sin.

WEB For we don’t have a high priest who can’t be touched with the feeling of our infirmities, but one who has been in all points tempted like we are, yet without sin.

YLT for we have not a chief priest unable to sympathise with our infirmities, but <FI>one<Fi> tempted in all things in like manner--apart from sin;

DRB For we have not a high priest who cannot have compassion on our infirmities: but one tempted in all things like as we are, without sin.

DBY For we have not a high priest not able to sympathise with our infirmities, but tempted in all things in like manner, sin apart.

GNV For we haue not an hie Priest, which can not be touched with the feeling of our infirmities, but was in all things tempted in like sort, yet without sinne.

LSB For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all things like we are, yet without sin.

Verse 16

KJV Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.

ASV Let us therefore draw near with boldness unto the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace to help [us] in time of need.

WEB Let us therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace for help in time of need.

YLT we may come near, then, with freedom, to the throne of the grace, that we may receive kindness, and find grace--for seasonable help.

DRB Let us go therefore with confidence to the throne of grace: that we may obtain mercy and find grace in seasonable aid.

DBY Let us approach therefore with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and find grace for seasonable help.

GNV Let vs therefore goe boldly vnto ye throne of grace, that we may receiue mercy, and finde grace to helpe in time of neede.

LSB Therefore let us draw near with confidence to the throne of grace, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.