Hebrews 5 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Hebrews 5 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV For every high priest taken from among men is ordained for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

ASV For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins:

WEB For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.

YLT For every chief priest--out of men taken--in behalf of men is set in things <FI>pertaining<Fi> to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins,

DRB For every high priest taken from among men is ordained for men in the things that appertain to God, that he may offer up gifts and sacrifices for sins:

DBY For every high priest taken from amongst men is established for men in things relating to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins;

GNV For euery hie Priest is taken from among men, and is ordeined for men, in things pertaining to God, that he may offer both giftes and sacrifices for sinnes,

LSB For every high priest taken from among men is appointed on behalf of men in things pertaining to God, in order to offer both gifts and sacrifices for sins,

Verse 2

KJV Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.

ASV who can bear gently with the ignorant and erring, for that he himself also is compassed with infirmity;

WEB The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.

YLT able to be gentle to those ignorant and going astray, since himself also is compassed with infirmity;

DRB Who can have compassion on them that are ignorant and that err: because he himself also is compassed with infirmity.

DBY being able to exercise forbearance towards the ignorant and erring, since he himself also is clothed with infirmity;

GNV Which is able sufficiently to haue compassion on them that are ignorant, and that are out of the way, because that hee also is compassed with infirmitie,

LSB being able to deal gently with the ignorant and misguided, since he himself also is beset with weakness;

Verse 3

KJV And by reason hereof he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.

ASV and by reason thereof is bound, as for the people, so also for himself, to offer for sins.

WEB Because of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself.

YLT and because of this infirmity he ought, as for the people, so also for himself to offer for sins;

DRB And therefore he ought, as for the people, so also for himself, to offer for sins.

DBY and, on account of this [infirmity], he ought, even as for the people, so also for himself, to offer for sins.

GNV And for the sames sake he is bound to offer for sinnes, as well for his own part, as for ye peoples.

LSB and because of it, he is obligated, just as for the people, to also offer sacrifices for sins in the same way for himself.

Verse 4

KJV And no man taketh this honour unto himself, but he that is called of God, as was Aaron.

ASV And no man taketh the honor unto himself, but when he is called of God, even as was Aaron.

WEB Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.

YLT and no one to himself doth take the honour, but he who is called by God, as also Aaron:

DRB Neither doth any man take the honour to himself, but he that is called by God, as Aaron was.

DBY And no one takes the honour to himself but [as] called by God, even as Aaron also.

GNV And no man taketh this honor vnto him selfe, but he that is called of God, as was Aaron.

LSB And no one takes this honor to himself, but receives it when he is called by God, even as Aaron was.

Verse 5

KJV So also Christ glorified not himself to be made an high priest; but he that said unto him, Thou art my Son, to day have I begotten thee.

ASV So Christ also glorified not himself to be made a high priest, but he that spake unto him, Thou art my Son, This day have I begotten thee:

WEB So also Christ didn’t glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, “You are my Son. Today I have become your father.”Psalm 2:7

YLT so also the Christ did not glorify himself to become chief priest, but He who spake unto him: `My Son thou art, I to-day have begotten thee;'

DRB So Christ also did not glorify himself, that he might be made a high priest: but he that said unto him: Thou art my Son: this day have I begotten thee.

DBY Thus the Christ also has not glorified himself to be made a high priest; but he who had said to him, *Thou* art my Son, *I* have to-day begotten thee.

GNV So likewise Christ tooke not to him selfe this honour, to be made the hie Priest, but hee that sayd vnto him, Thou art my Sonne, this day begate I thee, gaue it him.

LSB In this way also Christ did not glorify Himself to become a high priest, but He who said to Him, “You are My Son, Today I have begotten You”;

Verse 6

KJV As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.

ASV as he saith also in another [place,] Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.

WEB As he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.”Psalm 110:4

YLT as also in another <FI>place<Fi> He saith, `Thou <FI>art<Fi> a priest--to the age, according to the order of Melchisedek;'

DRB As he saith also in another place: Thou art a priest for ever, according to the order of Melchisedech.

DBY Even as also in another [place] he says, *Thou* [art] a priest for ever according to the order of Melchisedec.

GNV As he also in another place speaketh, Thou art a Priest for euer, after ye order of Melchi-sedec.

LSB just as He says also in another passage, “You are a priest forever According to the order of Melchizedek.”

Verse 7

KJV Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;

ASV Who in the days of his flesh, having offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,

WEB He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,

YLT who in the days of his flesh both prayers and supplications unto Him who was able to save him from death--with strong crying and tears--having offered up, and having been heard in respect to that which he feared,

DRB Who in the days of his flesh, with a strong cry and tears, offering up prayers and supplications to him that was able to save him from death, was heard for his reverence.

DBY Who in the days of his flesh, having offered up both supplications and entreaties to him who was able to save him out of death, with strong crying and tears; (and having been heard because of his piety;)

GNV Who in the dayes of his flesh did offer vp prayers and supplications, with strong crying and teares vnto him, that was able to saue him from death, and was also heard in that which he feared.

LSB He, in the days of His flesh, offered up both prayers and supplications with loud crying and tears to the One able to save Him from death, and He was heard because of His reverence.

Verse 8

KJV Though he were a Son, yet learned he obedience by the things which he suffered;

ASV though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered;

WEB though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered.

YLT through being a Son, did learn by the things which he suffered--the obedience,

DRB And whereas indeed he was the Son of God, he learned obedience by the things which he suffered.

DBY though he were Son, he learned obedience from the things which he suffered;

GNV And though he were ye Sonne, yet learned he obedience, by the things which he suffered.

LSB Although He was a Son, He learned obedience from the things which He suffered.

Verse 9

KJV And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;

ASV and having been made perfect, he became unto all them that obey him the author of eternal salvation;

WEB Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation,

YLT and having been made perfect, he did become to all those obeying him a cause of salvation age-during,

DRB And being consummated, he became, to all that obey him, the cause of eternal salvation:

DBY and having been perfected, became to all them that obey him, author of eternal salvation;

GNV And being consecrate, was made the authour of eternall saluation vnto all them that obey him:

LSB And having been made perfect, He became to all those who obey Him the source of eternal salvation,

Verse 10

KJV Called of God an high priest after the order of Melchisedec.

ASV named of God a high priest after the order of Melchizedek.

WEB named by God a high priest after the order of Melchizedek.

YLT having been addressed by God a chief priest, according to the order of Melchisedek,

DRB Called by God a high priest, according to the order of Melchisedech.

DBY addressed by God [as] high priest according to the order of Melchisedec.

GNV And is called of God an hie Priest after the order of Melchi-sedec.

LSB being designated by God as a high priest according to the order of Melchizedek.

Verse 11

KJV Of whom we have many things to say, and hard to be uttered, seeing ye are dull of hearing.

ASV Of whom we have many things to say, and hard of interpretation, seeing ye are become dull of hearing.

WEB About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.

YLT concerning whom we have much discourse and of hard explanation to say, since ye have become dull of hearing,

DRB Of whom we have much to say and hard to be intelligibly uttered: because you are become weak to hear.

DBY Concerning whom we have much to say, and hard to be interpreted in speaking [of it], since ye are become dull in hearing.

GNV Of whome we haue many things to say, which are hard to be vttered, because ye are dull of hearing.

LSB Concerning him we have much to say, and it is hard to explain, since you have become dull of hearing.

Verse 12

KJV For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.

ASV For when by reason of the time ye ought to be teachers, ye have need again that some one teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of solid food.

WEB For although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the revelations of God. You have come to need milk, and not solid food.

YLT for even owing to be teachers, because of the time, again ye have need that one teach you what <FI>are<Fi> the elements of the beginning of the oracles of God, and ye have become having need of milk, and not of strong food,

DRB For whereas for the time you ought to be masters, you have need to be taught again what are the first elements of the words of God: and you are become such as have need of milk and not of strong meat.

DBY For when for the time ye ought to be teachers, ye have again need that [one] should teach you what [are] the elements of the beginning of the oracles of God, and are become such as have need of milk, [and] not of solid food.

GNV For when as concerning ye time ye ought to be teachers, yet haue ye neede againe that we teach you what are the first principles of the worde of God: and are become such as haue neede of milke, and not of strong meate.

LSB For though by this time you ought to be teachers, you have need again for someone to teach you the elementary principles of the oracles of God, and you have come to need milk and not solid food.

Verse 13

KJV For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.

ASV For every one that partaketh of milk is without experience of the word of righteousness; for he is a babe.

WEB For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby.

YLT for every one who is partaking of milk <FI>is<Fi> unskilled in the word of righteousness--for he is an infant,

DRB For every one that is a partaker of milk is unskilful in the word of justice: for he is a little child.

DBY For every one that partakes of milk [is] unskilled in the word of righteousness, for he is a babe;

GNV For euery one that vseth milke, is inexpert in the worde of righteousnes: for he is a babe.

LSB For everyone who partakes only of milk is not accustomed to the word of righteousness, for he is an infant.

Verse 14

KJV But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.

ASV But solid food is for fullgrown men, [even] those who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

WEB But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.

YLT and of perfect men is the strong food, who because of the use are having the senses exercised, unto the discernment both of good and of evil.

DRB But strong meat is for the perfect: for them who by custom have their senses exercised to the discerning of good and evil.

DBY but solid food belongs to full-grown men, who, on account of habit, have their senses exercised for distinguishing both good and evil.

GNV But strong meate belongeth to them that are of age, which through long custome haue their wits exercised, to discerne both good and euill.

LSB But solid food is for the mature, who because of practice have their senses trained to discern both good and evil.