Hosea 8 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Hosea 8 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
ASV [Set] the trumpet to thy mouth. As an eagle [he cometh] against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
WEB “Put the trumpet to your lips! Something like an eagle is over Yahweh’s house, because they have broken my covenant, and rebelled against my law.
YLT `Unto thy mouth--a trumpet, As an eagle against the house of Jehovah, Because they transgressed My covenant, And against My law they have rebelled.
DRB Let there be a trumpet in thy throat like an eagle upon the house of the Lord: because they have transgressed my covenant, and have violated my law.
DBY Set the trumpet to thy mouth. [He cometh] as an eagle against the house of Jehovah, because they have transgressed my covenant, and rebelled against my law.
GNV Set the trumpet to thy mouth: he shall come as an eagle against the House of the Lord, because they haue transgressed my couenant, and trespassed against my Lawe.
LSB Put the trumpet to your mouth! Like an eagle the enemy comes against the house of Yahweh Because they have trespassed against My covenant And transgressed against My law.
Verse 2
KJV Israel shall cry unto me, My God, we know thee.
ASV They shall cry unto me, My God, we Israel know thee.
WEB They cry to me, ‘My God, we Israel acknowledge you!’
YLT To Me they cry, `My God, we--Israel--have known Thee.'
DRB They shall call upon me: O my God, we, Israel, know thee.
DBY They shall cry unto me, My God, we know thee; [we], Israel.
GNV Israel shall crie vnto me, My God, we know thee.
LSB They cry out to Me, “My God, we of Israel know You!”
Verse 3
KJV Israel hath cast off the thing that is good: the enemy shall pursue him.
ASV Israel hath cast off that which is good: the enemy shall pursue him.
WEB Israel has cast off that which is good. The enemy will pursue him.
YLT Cast off good hath Israel, an enemy pursueth him.
DRB Israel hath cast off the thing that is good, the enemy shall pursue him.
DBY Israel hath cast off good: the enemy shall pursue him.
GNV Israel hath cast off ye thing that is good: the enemie shall pursue him.
LSB Israel has rejected the good; The enemy will pursue him.
Verse 4
KJV They have set up kings, but not by me: they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
ASV They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not: of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
WEB They have set up kings, but not by me. They have made princes, and I didn’t approve. Of their silver and their gold they have made themselves idols, that they may be cut off.
YLT They have made kings, and not by Me, They have made princes, and I have not known, Their silver and their gold they have made to them idols, So that they are cut off.
DRB They have reigned, but not by me: they have been princes, and I knew not: of their silver and their gold they have made idols to themselves, that they might perish.
DBY They have set up kings, but not by me; they have made princes, and I knew it not; of their silver and their gold have they made them idols, that they may be cut off.
GNV They haue set vp a King, but not by me: they haue made princes, and I knew it not: of their siluer and their gold haue they made them idoles: therefore shall they be destroyed.
LSB They have set up kings, but not by Me; They have appointed princes, but I did not know it. With their silver and gold they have made idols for themselves, That they might be cut off.
Verse 5
KJV Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
ASV He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
WEB Let Samaria throw out his calf idol! My anger burns against them! How long will it be until they are capable of purity?
YLT Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?
DRB Thy calf, O Samaria, is cast off, my wrath is kindled against them. How long will they be incapable of being cleansed?
DBY Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long will they be incapable of purity?
GNV Thy calfe, O Samaria, hath cast thee off: mine anger is kindled against them: howe long will they be without innocencie!
LSB He has rejected your calf, O Samaria, saying, “My anger burns against them!” How long will they be incapable of innocence?
Verse 6
KJV For from Israel was it also: the workman made it; therefore it is not God: but the calf of Samaria shall be broken in pieces.
ASV For from Israel is even this; the workman made it, and it is no God; yea, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
WEB For this is even from Israel! The workman made it, and it is no God; indeed, the calf of Samaria shall be broken in pieces.
YLT For even it <FI>is<Fi> of Israel; an artificer made it, And it <FI>is<Fi> not God, For the calf of Samaria is fragments!
DRB For itself also is the invention of Israel: a workman made it, and it is no god: for the calf of Samaria shall be turned to spiders' webs.
DBY For from Israel is this also: a workman made it, and it is no God: for the calf of Samaria shall be [broken in] pieces.
GNV For it came euen from Israel: the workeman made it, therefore it is not God: but the calfe of Samaria shall be broken in pieces.
LSB For from Israel is even this! A craftsman made it, so it is not God; Surely the calf of Samaria will be smashed to splinters.
Verse 7
KJV For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.
ASV For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing grain; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.
WEB For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.
YLT For wind they sow, and a hurricane they reap, Stalk it hath none--a shoot not yielding grain, If so be it yield--strangers do swallow it up.
DRB For they shall sow wind, and reap a whirlwind, there is no standing stalk in it, the bud shall yield no meal; and if it should yield, strangers shall eat it.
DBY For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.
GNV For they haue sowne the winde, and they shall reape the whirlewind: it hath no stalke: the budde shall bring foorth no meale: if so be it bring forth, the strangers shall deuoure it.
LSB For they sow the wind, And they reap the whirlwind. The standing grain has no growth; It makes no flour. Should it make anything, strangers would swallow it up.
Verse 8
KJV Israel is swallowed up: now shall they be among the Gentiles as a vessel wherein is no pleasure.
ASV Israel is swallowed up: now are they among the nations as a vessel wherein none delighteth.
WEB Israel is swallowed up. Now they are among the nations like a worthless thing.
YLT Israel hath been swallowed up, Now they have been among nations, As a vessel in which is no delight.
DRB Israel is swallowed up: now is he become among the nations like an unclean vessel.
DBY Israel is swallowed up: now are they become among the nations as a vessel wherein is no pleasure.
GNV Israel is deuoured, now shall they be among the Gentiles as a vessell wherein is no pleasure.
LSB Israel is swallowed up; They are now among the nations Like a vessel in which no one delights.
Verse 9
KJV For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
ASV For they are gone up to Assyria, [like] a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
WEB For they have gone up to Assyria, like a wild donkey wandering alone. Ephraim has hired lovers for himself.
YLT For they--they have gone up <FI>to<Fi> Asshur, A wild ass alone by himself <FI>is<Fi> Ephraim, They have hired lovers!
DRB For they are gone up to Assyria, a wild ass alone by himself: Ephraim hath given gifts to his lovers.
DBY For they are gone up [to] Assyria [as] a wild ass alone by himself: Ephraim hath hired lovers.
GNV For they are gone vp to Asshur: they are as a wilde asse alone by himselfe: Ephraim hath hired louers.
LSB For they have gone up to Assyria Like a wild donkey all alone; Ephraim has hired lovers.
Verse 10
KJV Yea, though they have hired among the nations, now will I gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king of princes.
ASV Yea, though they hire among the nations, now will I gather them; and they begin to be diminished by reason of the burden of the king of princes.
WEB But although they sold themselves among the nations, I will now gather them; and they begin to waste away because of the oppression of the king of mighty ones.
YLT Also though they hire among nations, Now I gather them, and they are pained a little, From the burden of a king of princes.
DRB But even though they shall have hired the nations, now will I gather them together: and they shall rest a while from the burden of the king, and the princes.
DBY Although they hire among the nations, now will I gather them, and they shall begin to be straitened under the burden of the king of princes.
GNV Yet though they haue hired among the nations, nowe will I gather them, and they shall sorowe a litle, for the burden of the King and the princes.
LSB Even though they hire allies among the nations, Now I will gather them up; And they will begin to diminish Because of the burden of the king of princes.
Verse 11
KJV Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
ASV Because Ephraim hath multiplied altars for sinning, altars have been unto him for sinning.
WEB Because Ephraim has multiplied altars for sinning, they became for him altars for sinning.
YLT Because Ephraim did multiply altars to sin, They have been to him altars to sin.
DRB Because Ephraim hath made many altars to sin: altars are become to him unto sin.
DBY Because Ephraim hath multiplied altars to sin, altars shall be unto him to sin.
GNV Because Ephraim hath made many altars to sinne, his altars shalbe to sinne.
LSB Since Ephraim has multiplied altars for sin, They have become altars of sinning for him.
Verse 12
KJV I have written to him the great things of my law, but they were counted as a strange thing.
ASV I wrote for him the ten thousand things of my law; but they are counted as a strange thing.
WEB I wrote for him the many things of my law; but they were regarded as a strange thing.
YLT I write for him numerous things of My law, As a strange thing they have been reckoned.
DRB I shall write to him my manifold laws, which have been accounted as foreign.
DBY I have prescribed unto him the manifold things of my law: they are counted [as] a strange thing.
GNV I haue written to them the great things of my Lawe: but they were counted as a strange thing.
LSB Though I wrote for him ten thousand precepts of My law, They are counted as a strange thing.
Verse 13
KJV They sacrifice flesh for the sacrifices of mine offerings, and eat it; but the LORD accepteth them not; now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
ASV As for the sacrifices of mine offerings, they sacrifice flesh and eat it; but Jehovah accepteth them not: now will he remember their iniquity, and visit their sins; they shall return to Egypt.
WEB As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice meat and eat it; But Yahweh doesn’t accept them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins. They will return to Egypt.
YLT The sacrifices of Mine offerings! They sacrifice flesh, and they eat, Jehovah hath not accepted them, Now doth He remember their iniquity, And inspect their sin, They--<FI> to<Fi> Egypt they turn back.
DRB They shall offer victims, they shall sacrifice flesh, and shall eat it, and the Lord will not receive them: now will he remember their iniquity, and will visit their sins: they shall return to Egypt.
DBY They sacrifice flesh [for] the sacrifices of mine offerings, and eat it; Jehovah hath no delight in them. Now will he remember their iniquity, and visit their sins: they shall return to Egypt.
GNV They sacrifice flesh for ye sacrifices of mine offerings, and eate it: but the Lord accepteth them not: now will he remember their iniquitie, and visite their sinnes: they shall returne to Egypt.
LSB As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat it, But Yahweh has not accepted them. Now He will remember their iniquity And punish them for their sins; They will return to Egypt.
Verse 14
KJV For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.
ASV For Israel hath forgotten his Maker, and builded palaces; and Judah hath multiplied fortified cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the castles thereof.
WEB For Israel has forgotten his Maker and built palaces; and Judah has multiplied fortified cities; but I will send a fire on his cities, and it will devour its fortresses.”
YLT And forget doth Israel his Maker, and buildeth temples, And Judah hath multiplied cities of defence, And I have sent a fire into his cities, And it hath consumed their palaces!
DRB And Israel hath forgotten his Maker, and hath built temples: and Juda hath built many fenced cities: and I will send a fire upon his cities, and it shall devour the houses thereof.
DBY For Israel hath forgotten his Maker, and buildeth temples; and Judah hath multiplied fenced cities: but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.
GNV For Israel hath forgotten his maker, and buildeth Temples, and Iudah hath increased strong cities: but I will sende a fire vpon his cities, and it shall deuoure the palaces thereof.
LSB So Israel has forgotten his Maker and built palaces; And Judah has multiplied fortified cities, But I will send a fire on its cities that it may consume its palatial dwellings.