Isaiah 11 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Isaiah 11 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:

ASV And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall bear fruit.

WEB A shoot will come out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots will bear fruit.

YLT And a rod hath come out from the stock of Jesse, And a branch from his roots is fruitful.

DRB And there shall come forth a rod out of the root of Jesse, and a flower shall rise up out of his root.

DBY And there shall come forth a shoot out of the stock of Jesse, and a branch out of his roots shall be fruitful;

GNV But there shall come a rodde foorth of the stocke of Ishai, and a grasse shall growe out of his rootes.

LSB Then a shoot will spring from the stem of Jesse, And a branch from his roots will bear fruit.

Verse 2

KJV And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD;

ASV And the Spirit of Jehovah shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Jehovah.

WEB Yahweh’s Spirit will rest on him: the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh.

YLT Rested on him hath the Spirit of Jehovah, The spirit of wisdom and understanding, The spirit of counsel and might, The spirit of knowledge and fear of Jehovah.

DRB And the spirit of the Lord shall rest upon him: the spirit of wisdom, and of understanding, the spirit of counsel, and of fortitude, the spirit of knowledge, and of godliness.

DBY and the Spirit of Jehovah shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Jehovah.

GNV And the Spirite of the Lord shall rest vpon him: the Spirite of wisedome and vnderstanding, the Spirite of counsell and strength, the Spirite of knowledge, and of the feare of the Lord,

LSB The Spirit of Yahweh will rest on Him, The spirit of wisdom and understanding, The spirit of counsel and might, The spirit of knowledge and the fear of Yahweh.

Verse 3

KJV And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:

ASV And his delight shall be in the fear of Jehovah; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither decide after the hearing of his ears;

WEB His delight will be in the fear of Yahweh. He will not judge by the sight of his eyes, neither decide by the hearing of his ears;

YLT To refresh him in the fear of Jehovah, And by the sight of his eyes he judgeth not, Nor by the hearing of his ears decideth.

DRB And he shall be filled with the spirit of the fear of the Lord, He shall not judge according to the sight of the eyes, nor reprove according to the hearing of the ears.

DBY And his delight will be in the fear of Jehovah; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears;

GNV And shall make him prudent in the feare of the Lord: for he shall not iudge after the sight of his eies, neither reproue by ye hearing of his eares.

LSB And He will delight in the fear of Yahweh, And He will not judge by what His eyes see, Nor render a decision by what His ears hear;

Verse 4

KJV But with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity for the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.

ASV but with righteousness shall he judge the poor, and decide with equity for the meek of the earth; and he shall smite the earth with the rod of his mouth; and with the breath of his lips shall he slay the wicked.

WEB but with righteousness he will judge the poor, and decide with equity for the humble of the earth. He will strike the earth with the rod of his mouth; and with the breath of his lips he will kill the wicked.

YLT And he hath judged in righteousness the poor, And decided in uprightness for the humble of earth, And hath smitten earth with the rod of his mouth, And with the breath of his lips he putteth the wicked to death.

DRB But he shall judge the poor with justice, and shall reprove with equity the meek of the earth: and he shall strike the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips he shall slay the wicked.

DBY but with righteousness shall he judge the poor, and reprove with equity the meek of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lips shall he slay the wicked.

GNV But with righteousnesse shall he iudge the poore, and with equitie shall he reprooue for the meeke of the earth: and he shall smite the earth with the rod of his mouth, and with the breath of his lippes shall he slay the wicked.

LSB But with righteousness He will judge the poor, And decide with uprightness for the afflicted of the earth; And He will strike the earth with the rod of His mouth, And with the breath of His lips He will put the wicked to death.

Verse 5

KJV And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins.

ASV And righteousness shall be the girdle of his waist, and faithfulness the girdle of his loins.

WEB Righteousness will be the belt of his waist, and faithfulness the belt of his waist.

YLT And righteousness hath been the girdle of his loins, And faithfulness--the girdle of his reins.

DRB And justice shall be the girdle of his loins: and faith the girdle of his reins.

DBY And righteousness shall be the girdle of his reins, and faithfulness the girdle of his loins.

GNV And iustice shall be ye girdle of his loynes, and faithfulnesse the girdle of his reines.

LSB Also righteousness will be the belt about His loins, And faithfulness the belt about His waist.

Verse 6

KJV The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.

ASV And the wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.

WEB The wolf will live with the lamb, and the leopard will lie down with the young goat; The calf, the young lion, and the fattened calf together; and a little child will lead them.

YLT And a wolf hath sojourned with a lamb, And a leopard with a kid doth lie down, And calf, and young lion, and fatling <FI>are<Fi> together, And a little youth is leader over them.

DRB The wolf shall dwell with the lamb: and the leopard shall lie down with the kid: the calf and the lion, and the sheep shall abide together, and a little child shall lead them.

DBY The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid, and the calf and the young lion and the fatted beast together, and a little child shall lead them.

GNV The wolfe also shall dwell with the lambe, and the leopard shall lie with the kid, and the calfe, and the lyon, and the fat beast together, and a litle childe shall leade them.

LSB And the wolf will dwell with the lamb, And the leopard will lie down with the young goat, And the calf and the young lion and the fatling together; And a young boy will lead them.

Verse 7

KJV And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together: and the lion shall eat straw like the ox.

ASV And the cow and the bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.

WEB The cow and the bear will graze. Their young ones will lie down together. The lion will eat straw like the ox.

YLT And cow and bear do feed, Together lie down their young ones, And a lion as an ox eateth straw.

DRB The calf and the bear shall feed: their young ones shall rest together: and the lion shall eat straw like the ox.

DBY And the cow and the she-bear shall feed; their young ones shall lie down together; and the lion shall eat straw like the ox.

GNV And the kow and the beare shall feede: their yong ones shall lie together: and the lyon shall eate strawe like the bullocke.

LSB Also the cow and the bear will graze, Their young will lie down together, And the lion will eat straw like the ox.

Verse 8

KJV And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the cockatrice’ den.

ASV And the sucking child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the adder`s den.

WEB The nursing child will play near a cobra’s hole, and the weaned child will put his hand on the viper’s den.

YLT And played hath a suckling by the hole of an asp, And on the den of a cockatrice Hath the weaned one put his hand.

DRB And the sucking child shall play on other hole of the asp: and the weaned child shall thrust his hand into the den of the basilisk.

DBY And the sucking child shall play on the hole of the adder, and the weaned child shall put forth its hand to the viper's den.

GNV And the sucking childe shall play vpon the hole of the aspe, and the wained childe shall put his hand vpon the cockatrice hole.

LSB And the nursing baby will play by the hole of the cobra, And the weaned child will put his hand on the viper’s den.

Verse 9

KJV They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea.

ASV They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea.

WEB They will not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of Yahweh, as the waters cover the sea.

YLT Evil they do not, nor destroy in all My holy mountain, For full hath been the earth with the knowledge of Jehovah, As the waters are covering the sea.

DRB They shall not hurt, nor shall they kill in all my holy mountain, for the earth is filled with the knowledge of the Lord, as the covering waters of the sea.

DBY They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea.

GNV Then shall none hurt nor destroy in all the mountaine of mine holines: for the earth shalbe full of the knowledge of the Lord, as the waters that couer the sea.

LSB They will do no evil nor act corruptly in all My holy mountain, For the earth will be full of the knowledge of Yahweh As the waters cover the sea.

Verse 10

KJV And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious.

ASV And it shall come to pass in that day, that the root of Jesse, that standeth for an ensign of the peoples, unto him shall the nations seek; and his resting-place shall be glorious.

WEB It will happen in that day that the nations will seek the root of Jesse, who stands as a banner of the peoples; and his resting place will be glorious.

YLT And there hath been, in that day, A root of Jesse that is standing for an ensign of peoples, Unto him do nations seek, And his rest hath been--honour!

DRB In that day the root of Jesse, who standeth for an ensign of the people, him the Gentiles shall beseech, and his sepulchre shall be glorious.

DBY And in that day there shall be a root of Jesse, standing as a banner of the peoples: the nations shall seek it; and his resting-place shall be glory.

GNV And in that day the roote of Ishai, which shall stand vp for a signe vnto the people, the nations shall seeke vnto it, and his rest shall be glorious.

LSB Then it will be in that day, That the nations will seek the root of Jesse, Who will stand as a standard for the peoples; And His resting place will be glorious.

Verse 11

KJV And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.

ASV And it shall come to pass in that day, that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant of his people, that shall remain, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.

WEB It will happen in that day that the Lord will set his hand again the second time to recover the remnant that is left of his people from Assyria, from Egypt, from Pathros, from Cush, from Elam, from Shinar, from Hamath, and from the islands of the sea.

YLT And it hath come to pass, in that day, The Lord addeth a second time his power, To get the remnant of His people that is left, From Asshur, and from Egypt, And from Pathros, and from Cush, And from Elam, and from Shinar, And from Hamath, and from isles of the sea,

DRB And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand the second time to possess the remnant of his people, which shall be left from the Assyrians, and from Egypt, and from Phetros, and from Ethiopia, and from Elam, and from Sennaar, and from Emath, and from the islands of the sea.

DBY And it shall come to pass in that day, [that] the Lord shall set his hand again the second time to acquire the remnant of his people which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.

GNV And in the same day shall the Lord stretche out his hand againe the second time, to possesse the remnant of his people, (which shalbe left) of Asshur, and of Egypt, and of Pathros, and of Ethiopia, and of Elam, and of Shinear, and of Hamath, and of the yles of the sea.

LSB Then it will be in that day, that the Lord Will again acquire the second time with His hand The remnant of His people, who will remain, From Assyria, Egypt, Pathros, Ethiopia, Elam, Shinar, Hamath, And from the coastlands of the sea.

Verse 12

KJV And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.

ASV And he will set up an ensign for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.

WEB He will set up a banner for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.

YLT And He hath lifted up an ensign to nations, And gathereth the driven away of Israel, And the scattered of Judah He assembleth, From the four wings of the earth.

DRB And he shall set up a standard unto the nations, and shall assemble the fugitives of Israel, and shall gather together the dispersed of Juda from the four quarters of the earth.

DBY And he shall lift up a banner to the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.

GNV And he shall set vp a signe to the nations, and assemble the dispersed of Israel, and gather the scattered of Iudah from the foure corners of the worlde.

LSB And He will lift up a standard for the nations And assemble the banished ones of Israel, And will gather the scattered of Judah From the four corners of the earth.

Verse 13

KJV The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.

ASV The envy also of Ephraim shall depart, and they that vex Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.

WEB The envy also of Ephraim will depart, and those who persecute Judah will be cut off. Ephraim won’t envy Judah, and Judah won’t persecute Ephraim.

YLT And turned aside hath the envy of Ephraim, And the adversaries of Judah are cut off, Ephraim doth not envy Judah, And Judah doth not distress Ephraim.

DRB And the envy of Ephraim shall be taken away, and the enemies of Juda shall perish: Ephraim shall not envy Juda, and Juda shall not fight against Ephraim.

DBY And the envy of Ephraim shall depart, and the troublers of Judah shall be cut off; Ephraim will not envy Judah, and Judah will not trouble Ephraim:

GNV The hatred also of Ephraim shall depart, and the aduersaries of Iudah shalbe cut off: Ephraim shall not enuie Iudah, neither shall Iudah vexe Ephraim:

LSB Then the jealousy of Ephraim will depart, And those who assail Judah will be cut off; Ephraim will not be jealous of Judah, And Judah will not assail Ephraim.

Verse 14

KJV But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.

ASV And they shall fly down upon the shoulder of the Philistines on the west; together shall they despoil the children of the east: they shall put forth their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them.

WEB They will fly down on the shoulders of the Philistines on the west. Together they will plunder the children of the east. They will extend their power over Edom and Moab, and the children of Ammon will obey them.

YLT And they have flown on the shoulder of the Philistines westward, Together they spoil the sons of the east, Edom and Moab sending forth their hand, And sons of Ammon obeying them.

DRB But they shall fly upon the shoulders of the Philistines by the sea, they together shall spoil the children of the east: Edom, till Moab shall be under the rule of their hand, and the children of Ammon shall be obedient.

DBY but they shall fly upon the shoulder of the Philistines towards the west; together shall they spoil the sons of the east; they shall lay their hand upon Edom and Moab, and the children of Ammon shall obey them.

GNV But they shall flee vpon the shoulders of the Philistims toward the West: they shall spoyle them of the East together: Edom and Moab shall be the stretching out of their hands, and the children of Ammon in their obedience.

LSB And they will swoop down on the slopes of the Philistines on the west; Together they will plunder the sons of the east; They will stretch out their hands over Edom and Moab, And the sons of Ammon will obey them.

Verse 15

KJV And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.

ASV And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind will he wave his hand over the River, and will smite it into seven streams, and cause men to march over dryshod.

WEB Yahweh will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his scorching wind he will wave his hand over the River, and will split it into seven streams, and cause men to march over in sandals.

YLT And Jehovah hath devoted to destruction The tongue of the sea of Egypt, And hath waved His hand over the river, In the terror of his wind, And hath smitten it at the seven streams, And hath caused <FI>men<Fi> to tread <FI>it<Fi> with shoes.

DRB And the Lord shall lay waste the tongue of the sea of Egypt, and shall lift up his hand over the river in the strength of his spirit: and he shall strike it in the seven streams, so that men may pass through it in their shoes.

DBY And Jehovah will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind will he shake his hand over the river, and will smite it into seven streams, and make [men] go over dryshod.

GNV The Lord also shall vtterly destroy the tongue of the Egyptians sea, and with his mightie winde shall lift vp his hand ouer the riuer, and shall smite him in his seuen streames, and cause men to walke therein with shooes.

LSB And Yahweh will devote to destruction The tongue of the Sea of Egypt; And He will wave His hand over the River With His scorching wind; And He will strike it into seven streams And make men walk over dry‑shod.

Verse 16

KJV And there shall be an highway for the remnant of his people, which shall be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.

ASV And there shall be a highway for the remnant of his people, that shall remain, from Assyria; like as there was for Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.

WEB There will be a highway for the remnant that is left of his people from Assyria, like there was for Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.

YLT And there hath been a highway, For the remnant of His people that is left, from Asshur, As there was for Israel in the day of his coming up out of the land of Egypt!

DRB And there shall be a highway for the remnant of my people, which shall be left from the Assyrians: as there was for Israel in the day that he came up out of the land of Egypt.

DBY And there shall be a highway for the remnant of his people which will be left, from Assyria; like as it was to Israel in the day when he went up out of the land of Egypt.

GNV And there shalbe a path to the remnant of his people, which are left of Asshur, like as it was vnto Israel in the day that he came vp out of the land of Egypt.

LSB And there will be a highway from Assyria For the remnant of His people who will remain, Just as there was for Israel In the day that they came up out of the land of Egypt.