Isaiah 24 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Isaiah 24 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Behold, the LORD maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
ASV Behold, Jehovah maketh the earth empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad the inhabitants thereof.
WEB Behold, Yahweh makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants.
YLT Lo, Jehovah is emptying the land, And is making it waste, And hath overturned <FI>it on<Fi> its face, And hath scattered its inhabitants.
DRB Behold the Lord shall lay waste the earth, and shall strip it, and shall afflict the face thereof, and scatter abroad the inhabitants thereof.
DBY Behold, Jehovah maketh the land empty, and maketh it waste, and turneth it upside down, and scattereth abroad its inhabitants.
GNV Behold, the Lord maketh the earth emptie, and hee maketh it waste: hee turneth it vpside downe, and scattereth abrode the inhabitants thereof.
LSB Behold, Yahweh empties the earth to destruction, eviscerates it, distorts its surface, and scatters its inhabitants.
Verse 2
KJV And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with the giver of usury to him.
ASV And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him.
WEB It will be as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the taker of interest, so with the giver of interest.
YLT And it hath been--as a people so a priest, As the servant so his master, As the maid-servant so her mistress, As the buyer so the seller, As the lender so the borrower, As the usurer so he who is lifting <FI>it<Fi> on himself.
DRB And it shall be as with the people, so with the priest: and as with the servant so with his master: as with the handmaid, so with her mistress: as with the buyer, so with the seller: as with the lender, so with the borrower: as with him that calleth for his money, so with him that oweth.
DBY And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of usury, so with him from whom usury is taken.
GNV And there shalbe like people, like Priest, and like seruaunt, like master, like maide, like mistresse, like bier, like seller, like lender, like borower, like giuer, like taker to vsurie.
LSB And the people will be like the priest, the male slave like his master, the female slave like her mistress, the buyer like the seller, the lender like the borrower, the creditor like the debtor.
Verse 3
KJV The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.
ASV The earth shall be utterly emptied, and utterly laid waste; for Jehovah hath spoken this word.
WEB The earth will be utterly emptied and utterly laid waste; for Yahweh has spoken this word.
YLT Utterly emptied is the land, and utterly spoiled, For Jehovah hath spoken this word:
DRB With desolation shall the earth be laid waste, and it shall be utterly spoiled: for the Lord hath spoken this word.
DBY The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled; for Jehovah hath spoken this word.
GNV The earth shalbe cleane emptied, and vtterly spoiled: for the Lord hath spoken this worde.
LSB The earth will be completely emptied to destruction and completely plundered, for Yahweh has spoken this word.
Verse 4
KJV The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
ASV The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the lofty people of the earth do languish.
WEB The earth mourns and fades away. The world languishes and fades away. The lofty people of the earth languish.
YLT Mourned, faded hath the land, Languished, faded hath the world, Languished have they--the high place of the people of the land.
DRB The earth mourned, and faded away, and is weakened: the world faded away, the height of the people of the earth is weakened.
DBY The land mourneth, it fadeth away; the world languisheth, it fadeth away: the haughty people of the land do languish.
GNV The earth lamenteth and fadeth away: the world is feeble and decaied: the proude people of the earth are weakened.
LSB The earth mourns and withers; the world languishes and withers; the exalted of the people of the earth languish.
Verse 5
KJV The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
ASV The earth also is polluted under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
WEB The earth also is polluted under its inhabitants, because they have transgressed the laws, violated the statutes, and broken the everlasting covenant.
YLT And the land hath been defiled under its inhabitants, Because they have transgressed laws, They have changed a statute, They have made void a covenant age-during.
DRB And the earth is infected by the inhabitants thereof: because they have transgressed the laws, they have changed the ordinance, they have broken the everlasting covenant.
DBY And the land is polluted under the inhabitants thereof; for they have violated the laws, changed the statute, broken the everlasting covenant.
GNV The earth also deceiueth, because of the inhabitantes thereof: for they transgressed the lawes: they changed the ordinances, and brake the euerlasting couenant.
LSB The earth is also polluted by its inhabitants, for they trespassed laws, violated statutes, broke the everlasting covenant.
Verse 6
KJV Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
ASV Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are found guilty: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
WEB Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell therein are found guilty. Therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left.
YLT Therefore a curse hath consumed the land, And the inhabitants in it are become desolate, Therefore consumed have been inhabitants of the land, And few men have been left.
DRB Therefore shall a curse devour the earth, and the inhabitants thereof shall sin: and therefore they that dwell therein shall be mad, and few men shall be left.
DBY Therefore doth the curse devour the earth, and they that dwell therein are held guilty; therefore the inhabitants of the earth are consumed, and few men are left.
GNV Therefore hath the curse deuoured the earth, and the inhabitantes thereof are desolate. Wherefore the inhabitants of the land are burned vp, and fewe men are left.
LSB Therefore, a curse devours the earth, and those who inhabit it are held guilty. Therefore, the inhabitants of the earth are burned, and few men remain.
Verse 7
KJV The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
ASV The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merry-hearted do sigh.
WEB The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.
YLT Mourned hath the new wine, languished the vine, Sighed have all the joyful of heart.
DRB The vintage hath mourned, the vine hath languished away, all the merry have sighed.
DBY The new wine mourneth, the vine languisheth, all that were merry-hearted do sigh;
GNV The wine faileth, the vine hath no might: all that were of merie heart, doe mourne.
LSB The new wine mourns; The vine languishes; All the glad of heart sigh.
Verse 8
KJV The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
ASV The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
WEB The mirth of tambourines ceases. The sound of those who rejoice ends. The joy of the harp ceases.
YLT Ceased hath the joy of tabrets, Ceased hath the noise of exulting ones, Ceased hath the joy of a harp.
DRB The mirth of timbrels hath ceased, the noise of them that rejoice is ended, the melody of the harp is silent.
DBY the mirth of tambours ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
GNV The mirth of tabrets ceaseth: the noyse of them that reioyce, endeth: the ioye of the harpe ceaseth.
LSB The joy of tambourines ceases; The rumbling of those exulting stops; The joy of the harp ceases.
Verse 9
KJV They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
ASV They shall not drink wine with a song; strong drink shall be bitter to them that drink it.
WEB They will not drink wine with a song. Strong drink will be bitter to those who drink it.
YLT With a song they drink not wine, Bitter is strong drink to those drinking it.
DRB They shall not drink wine with a song: the drink shall be bitter to them that drink it.
DBY They do not drink wine with a song; strong drink is bitter to them that drink it.
GNV They shall not drinke wine with mirth: strong drinke shall be bitter to them that drinke it.
LSB They do not drink wine with song; Strong drink is bitter to those who drink it.
Verse 10
KJV The city of confusion is broken down: every house is shut up, that no man may come in.
ASV The waste city is broken down; every house is shut up, that no man may come in.
WEB The confused city is broken down. Every house is shut up, that no man may come in.
YLT It was broken down--a city of emptiness, Shut hath been every house from entrance.
DRB The city of vanity is broken down, every house is shut up, no man cometh in.
DBY The city of solitude is broken down; every house is shut up, so that none entereth in.
GNV The citie of vanitie is broken downe: euery house is shut vp, that no man may come in.
LSB The city of chaos is broken down; Every house is shut up so that none may enter.
Verse 11
KJV There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
ASV There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
WEB There is a crying in the streets because of the wine. All joy is darkened. The mirth of the land is gone.
YLT A cry over the wine <FI>is<Fi> in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath been the joy of the land.
DRB There shall be a crying for wine in the streets: all mirth is forsaken: the joy of the earth is gone away.
DBY There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone;
GNV There is a crying for wine in the streetes: al ioy is darkened: the mirth of the world is gone away.
LSB There is an outcry in the streets concerning the wine; All gladness turns to gloom. The joy of the earth is taken away into exile.
Verse 12
KJV In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
ASV In the city is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
WEB The city is left in desolation, and the gate is struck with destruction.
YLT Left in the city <FI>is<Fi> desolation, And <FI>with<Fi> wasting is the gate smitten.
DRB Desolation is left in the city, and calamity shall oppress the gates.
DBY desolation remaineth in the city, and the gate is smitten, a ruin.
GNV In the citie is left desolation, and the gate is smitten with destruction.
LSB Desolation remains in the city, And the gate is struck down to ruins.
Verse 13
KJV When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.
ASV For thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the gleanings when the vintage is done.
WEB For it will be so within the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the gleanings when the vintage is done.
YLT When thus it is in the heart of the land, In the midst of the peoples, As the compassing of the olive, As gleanings when harvest hath been finished,
DRB For it shall be thus in the midst of the earth, in the midst of the people, as if a few olives, that remain, should be shaken out of the olive tree: or grapes, when the vintage is ended.
DBY For so will it be in the midst of the land among the peoples, as the shaking of an olive-tree, as the grape-gleanings when the vintage is done.
GNV Surely thus shall it bee in the middes of the earth, among the people, as the shaking of an oliue tree, and as the grapes when the vintage is ended.
LSB For thus it will be in the midst of the earth among the peoples, As the shaking of an olive tree, As the gleanings when the grape harvest is over.
Verse 14
KJV They shall lift up their voice, they shall sing for the majesty of the LORD, they shall cry aloud from the sea.
ASV These shall lift up their voice, they shall shout; for the majesty of Jehovah they cry aloud from the sea.
WEB These shall lift up their voice. They will shout for the majesty of Yahweh. They cry aloud from the sea.
YLT They--they lift up their voice, They sing of the excellency of Jehovah, They have cried aloud from the sea.
DRB These shall lift up their voice, and shall give praise: when the Lord shall be glorified, they shall make a joyful noise from the sea.
DBY These shall lift up their voice, they shall shout for the majesty of Jehovah, they shall cry aloud from the sea.
GNV They shall lift vp their voyce: they shall shout for the magnificence of the Lord: they shall reioyce from the sea.
LSB They lift up their voices, they shout for joy; They cry out from the west concerning the majesty of Yahweh.
Verse 15
KJV Wherefore glorify ye the LORD in the fires, even the name of the LORD God of Israel in the isles of the sea.
ASV Wherefore glorify ye Jehovah in the east, even the name of Jehovah, the God of Israel, in the isles of the sea.
WEB Therefore glorify Yahweh in the east, even the name of Yahweh, the God of Israel, in the islands of the sea!
YLT Therefore in prosperity honour ye Jehovah, In isles of the sea, the name of Jehovah, God of Israel.
DRB Therefore glorify ye the Lord in instruction: the name of the Lord God of Israel in the islands of the sea.
DBY Therefore glorify Jehovah in the east, the name of Jehovah, the God of Israel, in the isles of the west.
GNV Wherefore praise yee the Lord in the valleis, euen the Name of the Lord God of Israel, in the yles of the sea.
LSB Therefore glorify Yahweh in the east, The name of Yahweh, the God of Israel, In the coastlands of the sea.
Verse 16
KJV From the uttermost part of the earth have we heard songs, even glory to the righteous. But I said, My leanness, my leanness, woe unto me! the treacherous dealers have dealt treacherously; yea, the treacherous dealers have dealt very treacherously.
ASV From the uttermost part of the earth have we heard songs: Glory to the righteous. But I said, I pine away, I pine away, woe is me! the treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.
WEB From the uttermost part of the earth have we heard songs. Glory to the righteous! But I said, “I pine away! I pine away! woe is me!” The treacherous have dealt treacherously. Yes, the treacherous have dealt very treacherously.
YLT From the skirt of the earth we heard songs, The desire of the righteous. And I say, `Leanness <FI>is<Fi> to me, Leanness <FI>is<Fi> to me, woe <FI>is<Fi> to me.' Treacherous dealers dealt treacherously, Yea, treachery, treacherous dealers dealt treacherously.
DRB From the ends of the earth we have heard praises, the glory of the just one. And I said: My secret to myself, my secret to myself, woe is me: the prevaricators have prevaricated, and with the prevarication of transgressors they have prevaricated.
DBY From the end of the earth have we heard songs: Glory to the righteous! And I said, My leanness, my leanness, woe unto me! The treacherous have dealt treacherously; yea, the treacherous have dealt very treacherously.
GNV From the vttermost part of the earth wee haue heard praises, euen glory to the iust, and I sayd, My leanesse, my leanesse, woe is mee: the transgressours haue offended: yea, the transgressours haue grieuously offended.
LSB From the ends of the earth we hear songs, “Glory to the Righteous One,” But I say, “I waste away! I waste away! Woe is me! The treacherous deal treacherously, And the treacherous deal very treacherously.”
Verse 17
KJV Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
ASV Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
WEB Fear, the pit, and the snare, are on you who inhabitant the earth.
YLT Fear, and a snare, and a gin, <FI>Are<Fi> on thee, O inhabitant of the land.
DRB Fear, and the pit, and the snare are upon thee, O thou inhabitant of the earth.
DBY Fear, and the pit, and the snare are upon thee, inhabitant of the land.
GNV Feare, and the pitte, and the snare are vpon thee, O inhabitant of the earth.
LSB Panic and pit and pitfall Are upon you, O inhabitant of the earth.
Verse 18
KJV And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake.
ASV And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble.
WEB It will happen that he who flees from the noise of the fear will fall into the pit; and he who comes up out of the middle of the pit will be taken in the snare; for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble.
YLT And it hath come to pass, He who is fleeing from the noise of the fear Doth fall into the snare, And he who is coming up from the midst of the snare, Is captured by the gin, For windows on high have been opened, And shaken are foundations of the land.
DRB And it shall come to pass, that he that shall flee from the noise of the fear, shall fall into the pit: and he that shall rid himself out of the pit, shall be taken in the snare: for the flood-gates from on high are opened, and the foundations of the earth shall be shaken.
DBY And it shall come to pass, [that] he who fleeth from the sound of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare; for the windows on high are open, and the foundations of the earth shake.
GNV And hee that fleeth from the noyse of the feare, shall fall into the pit: and he that commeth vp out of the pit, shall be taken in the snare: for the windowes from on high are open, and the foundations of the earth doe shake.
LSB Then it will be that he who flees the sound of panic will fall into the pit, And he who climbs out of the pit will be caught in the pitfall; For the windows above are opened, and the foundations of the earth quake.
Verse 19
KJV The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.
ASV The earth is utterly broken, the earth is rent asunder, the earth is shaken violently.
WEB The earth is utterly broken. The earth is torn apart. The earth is shaken violently.
YLT Utterly broken down hath been the land, Utterly broken hath been the land, Utterly moved hath been the land.
DRB With breaking shall the earth be broken, with crushing shall the earth be crushed, with trembling shall the earth be moved.
DBY The earth is utterly broken down, the earth is completely dissolved, the earth is violently moved.
GNV The earth is vtterly broken downe: the earth is cleane dissolued: the earth is mooued exceedingly.
LSB The earth is broken asunder; The earth is split through; The earth is shaken violently.
Verse 20
KJV The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.
ASV The earth shall stagger like a drunken man, and shall sway to and fro like a hammock; and the transgression thereof shall be heavy upon it, and it shall fall, and not rise again.
WEB The earth will stagger like a drunken man, and will sway back and forth like a hammock. Its disobedience will be heavy on it, and it will fall and not rise again.
YLT Stagger greatly doth the land as a drunkard, And it hath been moved as a lodge, And heavy on it hath been its transgression, And it hath fallen, and addeth not to rise.
DRB With shaking shall the earth be shaken as a drunken man, and shall be removed as the tent of one night: and the iniquity thereof shall be heavy upon it, and it shall fall, and not rise again.
DBY The earth reeleth to and fro like a drunkard, and is shaken like a night hut; and its transgression is heavy upon it; and it falleth and shall not rise again.
GNV The earth shall reele to and from like a drunken man, and shall be remooued like a tent, and the iniquitie thereof shall be heauie vpon it: so that it shall fall, and rise no more.
LSB The earth reels to and fro like a drunkard And it totters like a shack, For its transgression is heavy upon it, And it will fall, never to rise again.
Verse 21
KJV And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.
ASV And it shall come to pass in that day, that Jehovah will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth upon the earth.
WEB It shall happen in that day that Yahweh will punish the army of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth.
YLT And it hath come to pass, in that day, Jehovah layeth a charge on the host of the high place in the high place, And on the kings of the land on the land.
DRB And it shall come to pass, that in that day the Lord shall visit upon the host of heaven on high, and upon the kings of the earth, on the earth.
DBY And it shall come to pass in that day, [that] Jehovah will punish the host of the high ones on high, and the kings of the earth upon the earth.
GNV And in that day shall the Lord visite the hoste aboue that is on hie, euen the Kinges of the world that are vpon the earth.
LSB So it will be in that day, That Yahweh will punish the host of heights on high, And the kings of the earth on earth.
Verse 22
KJV And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.
ASV And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited.
WEB They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited.
YLT And they have been gathered--A gathering of bound ones in a pit, And shut up they have been in a prison, And after a multitude of days are inspected.
DRB And they shall be gathered together as in the gathering of one bundle into the pit, and they shall be shut up there in prison: and after many days they shall be visited.
DBY And they shall be brought together, [as] an assemblage of prisoners for the pit, and shall be shut up in prison, and after many days shall they be visited.
GNV And they shall be gathered together, as the prisoners in the pit: and they shall be shut vp in the prison, and after many daies shall they be visited.
LSB They will be gathered together Like prisoners in the pit, And will be confined in prison; And after many days they will be punished.
Verse 23
KJV Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.
ASV Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of hosts will reign in mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders shall be glory.
WEB Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Yahweh of Armies will reign on Mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders will be glory.
YLT And confounded hath been the moon, And ashamed hath been the sun, For reigned hath Jehovah of Hosts In mount Zion, and in Jerusalem, And over-against His elders--honour!
DRB And the moon shall blush, and the sun shall be ashamed, when the Lord of hosts shall reign in mount Sion, and in Jerusalem, and shall be glorified in the sight of his ancients.
DBY And the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of hosts shall reign on mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients in glory.
GNV Then the moone shall be abashed, and the sunne ashamed, when the Lord of hostes shall reigne in mount Zion and in Ierusalem: and glory shalbe before his ancient men.
LSB Then the moon will be humiliated and the sun ashamed, For Yahweh of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, And His glory will be before His elders.