Isaiah 26 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Isaiah 26 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
ASV In that day shall this song be sung in the land of Judah: we have a strong city; salvation will he appoint for walls and bulwarks.
WEB In that day, this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city. God appoints salvation for walls and bulwarks.
YLT In that day sung is this song in the land of Judah: `We have a strong city, Salvation He doth make walls and bulwark.
DRB In that day shall this canticle be sung in the land of Juda. Sion the city of our strength a saviour, a wall and a bulwark shall be set therein.
DBY In that day shall this song be sung in the land of Judah: We have a strong city; salvation doth he appoint for walls and bulwarks.
GNV In that day shall this song be sung in the land of Iudah, We haue a strong citie: saluation shall God set for walles and bulwarkes.
LSB In that day this song will be sung in the land of Judah: “We have a strong city; He sets up walls and ramparts for salvation.
Verse 2
KJV Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth the truth may enter in.
ASV Open ye the gates, that the righteous nation which keepeth faith may enter in.
WEB Open the gates, that the righteous nation may enter: the one which keeps faith.
YLT Open ye the gates, that enter may a righteous nation, Preserving stedfastness.
DRB Open ye the gates, and let the just nation, that keepeth the truth, enter in.
DBY Open ye the gates, and the righteous nation which keepeth faithfulness shall enter in.
GNV Open ye the gates that the righteous nation, which keepeth the trueth, may enter in.
LSB Open the gates, that the righteous nation may enter, The one that keeps faithfulness.
Verse 3
KJV Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee.
ASV Thou wilt keep [him] in perfect peace, [whose] mind [is] stayed [on thee]; because he trusteth in thee.
WEB You will keep whoever’s mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you.
YLT An imagination supported Thou fortifiest peace--peace! For in Thee it is confident.
DRB The old error is passed away: thou wilt keep peace: peace, because we have hoped in thee.
DBY Thou wilt keep in perfect peace the mind stayed [on thee], for he confideth in thee.
GNV By an assured purpose wilt thou preserue perfite peace, because they trusted in thee.
LSB The steadfast of mind You will keep in perfect peace Because he trusts in You.
Verse 4
KJV Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
ASV Trust ye in Jehovah for ever; for in Jehovah, [even] Jehovah, is an everlasting rock.
WEB Trust in Yahweh forever; for in Yah, Yahweh, is an everlasting Rock.
YLT Trust ye in Jehovah for ever, For in Jah Jehovah <FI>is<Fi> a rock of ages,
DRB You have hoped in the Lord for evermore, in the Lord God mighty for ever.
DBY Confide ye in Jehovah for ever; for in Jah, Jehovah, is the rock of ages.
GNV Trust in the Lord for euer: for in the Lord God is strength for euermore.
LSB Trust in Yahweh forever, For in Yah—Yahweh Himself—we have an everlasting Rock.
Verse 5
KJV For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low; he layeth it low, even to the ground; he bringeth it even to the dust.
ASV For he hath brought down them that dwell on high, the lofty city: he layeth it low, he layeth it low even to the ground; he bringeth it even to the dust.
WEB For he has brought down those who dwell on high, the lofty city. He lays it low. He lays it low even to the ground. He brings it even to the dust.
YLT For He bowed down the dwellers on high, A city set on high He maketh low, He maketh it low unto the earth, He causeth it to come unto the dust,
DRB For he shall bring down them that dwell on high, the high city he shall lay low. He shall bring it down even to the ground, he shall pull it down even to the dust.
DBY For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city, he layeth it low, he layeth it low to the ground, he bringeth it even to the dust.
GNV For hee will bring downe them that dwell on hie: the hie citie he will abase: euen vnto the ground wil he cast it downe, and bring it vnto dust.
LSB For He has laid low those who settle on high, the exalted city; He brings it low, He brings it low to the ground, He casts it to the dust.
Verse 6
KJV The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
ASV The foot shall tread it down; even the feet of the poor, and the steps of the needy.
WEB The foot shall tread it down; Even the feet of the poor, and the steps of the needy.”
YLT Tread it down doth a foot, Feet of the poor--steps of the weak.
DRB The foot shall tread it down, the feet of the poor, the steps of the needy.
DBY The foot shall tread it down, the feet of the afflicted, the steps of the poor.
GNV The foote shall treade it downe, euen the feete of the poore, and the steppes of the needie.
LSB The foot will trample it, The feet of the afflicted, the steps of the poor.”
Verse 7
KJV The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
ASV The way of the just is uprightness: thou that art upright dost direct the path of the just.
WEB The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
YLT The path for the righteous <FI>is<Fi> uprightness, O upright One, The path of the righteous Thou dost ponder.
DRB The way of the just is right, the path of the just is right to walk in.
DBY The way of the just is uprightness: thou, the Upright, dost make the path of the just even.
GNV The way of the iust is righteousnesse: thou wilt make equall the righteous path of the iust.
LSB The way of the righteous is upright; O Upright One, make the path of the righteous level.
Verse 8
KJV Yea, in the way of thy judgments, O LORD, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
ASV Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; to thy name, even to thy memorial [name], is the desire of our soul.
WEB Yes, in the way of your judgments, Yahweh, have we waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul.
YLT Also, <FI>in<Fi> the path of Thy judgments, O Jehovah, we have waited <FI>for<Fi> Thee, To Thy name and to Thy remembrance <FI>Is<Fi> the desire of the soul.
DRB And in the way of thy judgments, O Lord, we have patiently waited for thee: thy name, and thy remembrance are the desire of the soul.
DBY Yea, in the way of thy judgments, O Jehovah, have we waited for thee; the desire of [our] soul is to thy name, and to thy memorial.
GNV Also we, O Lord, haue waited for thee in the way of thy iudgemets: the desire of our soule is to thy Name, and to the remembrance of thee.
LSB Indeed, while following the way of Your judgments, O Yahweh, We have hoped for You eagerly; Your name—the memory of You—is the desire of our souls.
Verse 9
KJV With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
ASV With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee earnestly: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
WEB With my soul I have desired you in the night. Yes, with my spirit within me will I seek you earnestly; for when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
YLT <FI> With<Fi> my soul I desired Thee in the night, Also, <FI>with<Fi> my spirit within me I seek Thee earnestly, For when Thy judgments <FI>are<Fi> on the earth, The inhabitants of the world have learned righteousness.
DRB My soul hath desired thee in the night: yea, and with my spirit within me in the morning early I will watch to thee. When thou shalt do thy judgments on the earth, the inhabitants of the world shall learn justice.
DBY With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.
GNV With my soule haue I desired thee in the night, and with my spirit within mee will I seeke thee in the morning: for seeing thy iudgements are in the earth, the inhabitants of the world shall learne righteousnesse.
LSB At night my soul longs for You, Indeed, my spirit within me seeks You earnestly; For when the earth experiences Your judgments, The inhabitants of the world learn righteousness.
Verse 10
KJV Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
ASV Let favor be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness; in the land of uprightness will he deal wrongfully, and will not behold the majesty of Jehovah.
WEB Let favor be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness. In the land of uprightness he will deal wrongfully, and will not see Yahweh’s majesty.
YLT The wicked findeth favour, He hath not learned righteousness, In a land of straightforwardness he dealeth perversely, And seeth not the excellency of Jehovah.
DRB Let us have pity on the wicked, but he will not learn justice: in the land of the saints he hath done wicked things, and he shall not see the glory of the Lord.
DBY If favour be shewn to the wicked, he doth not learn righteousness: in the land of uprightness he dealeth unjustly, and beholdeth not the majesty of Jehovah.
GNV Let mercie bee shewed to the wicked, yet hee will not learne righteousnesse: in the land of vprightnesse will he do wickedly, and will not beholde the maiestie of the Lord.
LSB Though the wicked is shown favor, He does not learn righteousness; He deals unjustly in the land of uprightness, And does not perceive the majesty of Yahweh.
Verse 11
KJV LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
ASV Jehovah, thy hand is lifted up, yet they see not: but they shall see [thy] zeal for the people, and be put to shame; yea, fire shall devour thine adversaries.
WEB Yahweh, your hand is lifted up, yet they don’t see; but they will see your zeal for the people, and be disappointed. Yes, fire will consume your adversaries.
YLT O Jehovah, high <FI>is<Fi> Thy hand--they see not, They see the zeal of the people, and are ashamed, Also, the fire--Thine adversaries, consumeth them.
DRB Lord, let thy hand be exalted, and let them not see: let the envious people see, and be confounded: and let fire devour thy enemies.
DBY Jehovah, thy hand is lifted up, but they do not see: [yet] they shall see [thy] jealousy [for] the people, and be ashamed; yea, the fire which is for thine adversaries shall devour them.
GNV O Lord, they will not beholde thine hie hande: but they shall see it, and bee confounded with the zeale of the people, and the fire of thine enemies shall deuoure them.
LSB O Yahweh, Your hand is raised up high, yet they do not behold it. They behold Your zeal for the people and are put to shame; Indeed, fire will devour Your adversaries.
Verse 12
KJV LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us.
ASV Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou hast also wrought all our works for us.
WEB Yahweh, you will ordain peace for us, for you have also done all our work for us.
YLT O Jehovah, Thou appointest peace to us, For, all our works also Thou hast wrought for us.
DRB Lord, thou wilt give us peace: for thou hast wrought all our works for us.
DBY Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works for us.
GNV Lord, vnto vs thou wilt ordeine peace: for thou also hast wrought all our workes for vs.
LSB Yahweh, You will establish peace for us, Since You have also performed for us all our works.
Verse 13
KJV O LORD our God, other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name.
ASV O Jehovah our God, other lords besides thee have had dominion over us; but by thee only will we make mention of thy name.
WEB Yahweh our God, other lords besides you have had dominion over us, but by you only will we make mention of your name.
YLT O Jehovah our God, lords have ruled us besides Thee, Only, by Thee we make mention of Thy name.
DRB O Lord our God, other lords besides thee have had dominion over us, only in thee let us remember thy name.
DBY Jehovah our God, other lords than thee have had dominion over us; by thee only will we make mention of thy name.
GNV O Lord our God, other lords beside thee, haue ruled vs, but we will remember thee onely, and thy Name.
LSB O Yahweh our God, other masters besides You have ruled us; But through You alone we bring Your name to remembrance.
Verse 14
KJV They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
ASV [They are] dead, they shall not live; [they are] deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all remembrance of them to perish.
WEB The dead shall not live. The departed spirits shall not rise. Therefore you have visited and destroyed them, and caused all memory of them to perish.
YLT Dead--they live not, Rephaim, they rise not, Therefore Thou hast inspected and dost destroy them, Yea, thou destroyest all their memory.
DRB Let not the dead live, let not the giants rise again: therefore hast visited and destroyed them, and hast destroyed all their memory.
DBY [They are] dead, they shall not live; deceased, they shall not rise: for thou hast visited and destroyed them, and made all memory of them to perish.
GNV The dead shall not liue, neither shall the dead arise, because thou hast visited and scattered them, and destroyed all their memorie.
LSB The dead will not live; the departed spirits will not rise; Therefore You have visited and destroyed them, And You have made all remembrance of them perish.
Verse 15
KJV Thou hast increased the nation, O LORD, thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth.
ASV Thou hast increased the nation, O Jehovah, thou hast increased the nation; thou art glorified; thou hast enlarged all the borders of the land.
WEB You have increased the nation, O Yahweh. You have increased the nation! You are glorified! You have enlarged all the borders of the land.
YLT Thou hast added to the nation, O Jehovah, Thou hast added to the nation, Thou hast been honoured, Thou hast put far off all the ends of earth.
DRB Thou hast been favourable to the nation, O Lord, thou hast been favourable to the nation: art thou glorified? thou hast removed all the ends of the earth far off.
DBY Thou hast increased the nation, Jehovah, thou hast increased the nation: thou art glorified. Thou hadst removed [it] far [unto] all the ends of the earth.
GNV Thou hast increased the nation, O Lord: thou hast increased the nation: thou art made glorious: thou hast enlarged all the coastes of the earth.
LSB You have increased the nation, O Yahweh; You have increased the nation, You are glorified; You have extended all the borders of the land.
Verse 16
KJV LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them.
ASV Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer [when] thy chastening was upon them.
WEB Yahweh, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them.
YLT O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement <FI>is<Fi> on them.
DRB Lord, they have sought after thee in distress, in the tribulation of murmuring thy instruction was with them.
DBY Jehovah, in trouble they sought thee; they poured out [their] whispered prayer when thy chastening was upon them.
GNV Lord, in trouble haue they visited thee: they powred out a prayer when thy chastening was vpon them.
LSB O Yahweh, they visited You in distress; They could only whisper a prayer; Your chastening was upon them.
Verse 17
KJV Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs; so have we been in thy sight, O LORD.
ASV Like as a woman with child, that draweth near the time of her delivery, is in pain and crieth out in her pangs; so we have been before thee, O Jehovah.
WEB Just as a woman with child, who draws near the time of her delivery, is in pain and cries out in her pangs; so we have been before you, Yahweh.
YLT When a pregnant woman cometh near to the birth, She is pained--she crieth in her pangs, So we have been from Thy face, O Jehovah.
DRB As a woman with child, when she draweth near the time of her delivery, is in pain, and crieth out in her pangs: so are we become in thy presence, O Lord.
DBY As a woman with child, that draweth near her delivery, is in travail, [and] crieth out in her pangs; so have we been before thee, Jehovah.
GNV Like as a woman with childe, that draweth neere to the trauaile, is in sorow, and cryeth in her paines, so haue we bene in thy sight, O Lord.
LSB As the woman with child draws near to the time to give birth, She writhes and cries out in her pangs of labor, Thus were we before You, O Yahweh.
Verse 18
KJV We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
ASV We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
WEB We have been with child. We have been in pain. We gave birth, it seems, only to wind. We have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
YLT We have conceived, we have been pained. We have brought forth as it were wind, Salvation we do not work in the earth, Nor do the inhabitants of the world fall.
DRB We have conceived, and been as it were in labour, and have brought forth wind: we have not wrought salvation on the earth, therefore the inhabitants of the earth have not fallen.
DBY We have been with child, we have been in travail, we have as it were brought forth wind; we have not wrought the deliverance of the land, neither have the inhabitants of the world fallen.
GNV We haue coceiued, we haue borne in paine, as though we should haue brought forth winde: there was no helpe in the earth, neither did the inhabitants of the world fall.
LSB We were with child, we writhed in labor; We gave birth, as it seems, only to wind. We could not accomplish salvation for the earth, And the inhabitants of the world were not born.
Verse 19
KJV Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
ASV Thy dead shall live; my dead bodies shall arise. Awake and sing, ye that dwell in the dust; for thy dew is [as] the dew of herbs, and the earth shall cast forth the dead.
WEB Your dead shall live. My dead bodies shall arise. Awake and sing, you who dwell in the dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth will cast out the departed spirits.
YLT `Thy dead live--My dead body they rise. Awake and sing, ye dwellers in the dust, For the dew of herbs <FI>is<Fi> thy dew, And the land of Rephaim thou causest to fall.
DRB Thy dead men shall live, my slain shall rise again: awake, and give praise, ye that dwell in the dust: for thy dew is the dew of the light: and the land of the giants thou shalt pull down into ruin.
DBY Thy dead shall live, my dead bodies shall arise. Awake and sing in triumph, ye that dwell in dust; for thy dew is the dew of the morning, and the earth shall cast forth the dead.
GNV Thy dead men shall liue: euen with my body shall they rise. Awake, and sing, ye that dwel in dust: for thy dewe is as the dew of herbes, and the earth shall cast out the dead.
LSB Your dead will live; Their corpses will rise. You who dwell in the dust, awake and shout for joy, For your dew is as the dew of the dawn, And the earth will give birth to the departed spirits.
Verse 20
KJV Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself as it were for a little moment, until the indignation be overpast.
ASV Come, my people, enter thou into thy chambers, and shut thy doors about thee: hide thyself for a little moment, until the indignation be overpast.
WEB Come, my people, enter into your rooms, and shut your doors behind you. Hide yourself for a little moment, until the indignation is past.
YLT Come, My people, enter into thy inner chambers, And shut thy doors behind thee, Hide thyself shortly a moment till the indignation pass over.
DRB Go, my people, enter into thy chambers, shut thy doors upon thee, hide thyself a little for a moment, until the indignation pass away.
DBY Come, my people, enter into thy chambers, and shut thy doors about thee; hide thyself just for a little moment, until the indignation be past.
GNV Come, my people: enter thou into thy chambers, and shut thy doores after thee: hide thy selfe for a very litle while, vntill the indignation passe ouer.
LSB Come, my people, enter into your rooms And close your doors behind you; Hide for a little while Until indignation passes by.
Verse 21
KJV For, behold, the LORD cometh out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
ASV For, behold, Jehovah cometh forth out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
WEB For, behold, Yahweh comes out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth also will disclose her blood, and will no longer cover her slain.
YLT For, lo, Jehovah is coming out of His place, To charge the iniquity of the inhabitant of the earth upon him, And revealed hath the earth her blood, Nor doth she cover any more her slain!'
DRB For behold the Lord will come out of his place, to visit the iniquity of the inhabitant of the earth against him: and the earth shall disclose her blood, and shall cover her slain no more.
DBY For behold, Jehovah cometh out of his place to visit the iniquity of the inhabitants of the earth upon them; and the earth shall disclose her blood, and shall no more cover her slain.
GNV For lo, the Lord commeth out of his place, to visite the iniquitie of the inhabitants of the earth vpon them: and the earth shall disclose her blood, and shall no more hide her slaine.
LSB For behold, Yahweh is about to come out from His place To visit the iniquity of the inhabitants of the earth; And the earth will reveal her bloodshed And will no longer cover those of hers who were killed.