Isaiah 32 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Isaiah 32 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
ASV Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.
WEB Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in justice.
YLT Lo, for righteousness doth a king reign, As to princes, for judgment they rule.
DRB Behold a king shall reign in justice, and princes shall rule in judgment.
DBY Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
GNV Behold, a King shall reigne in iustice, and the princes shall rule in iudgement.
LSB Behold, a king will reign righteously And princes will rule justly.
Verse 2
KJV And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
ASV And a man shall be as a hiding-place from the wind, and a covert from the tempest, as streams of water in a dry place, as the shade of a great rock in a weary land.
WEB A man shall be as a hiding place from the wind, and a covert from the storm, as streams of water in a dry place, as the shade of a large rock in a weary land.
YLT And each hath been as a hiding-place <FI>from<Fi> wind, And as a secret hiding-place <FI>from<Fi> inundation, As rivulets of waters in a dry place, As a shadow of a heavy rock in a weary land.
DRB And a man shall be as when one is hid from the wind, and hideth himself from a storm, as rivers of waters in drought, and the shadow of a rock that standeth out in a desert land.
DBY And a man shall be as a hiding-place from the wind, and a covert from the storm; as brooks of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a thirsty land.
GNV And that man shall bee as an hiding place from the winde, and as a refuge for the tempest: as riuers of water in a drie place, and as the shadowe of a great rocke in a weary land.
LSB Each will be like a refuge from the wind And a shelter from the storm, Like streams of water in a dry country, Like the shade of a huge rock in a weary land.
Verse 3
KJV And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
ASV And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
WEB The eyes of those who see will not be dim, and the ears of those who hear will listen.
YLT And not dazzled are the eyes of beholders, And the ears of hearers do attend.
DRB The eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken diligently.
DBY And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken;
GNV The eyes of the seeing shall not be shut, and the eares of them that heare, shall hearken.
LSB Then the eyes of those who see will not be blinded, And the ears of those who hear will pay attention.
Verse 4
KJV The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
ASV And the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
WEB The heart of the rash will understand knowledge, and the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.
YLT And the heart of those hastened Understandeth to know, And the tongue of stammerers hasteth to speak clearly.
DRB And the heart of fools shall understand knowledge, and the tongue of stammerers shall speak readily and plain.
DBY and the heart of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
GNV And the heart of the foolish shall vnderstand knowledge, and the tongue of the stutters shalbe ready to speake distinctly.
LSB And the heart of the hasty will discern knowledge, And the tongue of the stammerers will hasten to speak clearly.
Verse 5
KJV The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
ASV The fool shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful.
WEB The fool will no longer be called noble, nor the scoundrel be highly respected.
YLT A fool is no more called `noble,' And to a miser it is not said, `rich;'
DRB The fool shall no more be called prince: neither shall the deceitful be called great:
DBY The vile man shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful:
GNV A nigard shall no more be called liberall, nor the churle riche.
LSB No longer will the wicked fool be called noble, Or the rogue be spoken of as generous.
Verse 6
KJV For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
ASV For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practise profaneness, and to utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
WEB For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice profanity, and to utter error against Yahweh, To make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
YLT For a fool speaketh folly, And his heart doth iniquity, to do profanity, And to speak concerning Jehovah error, To empty the soul of the hungry, Yea, drink of the thirsty he causeth to lack.
DRB For the fool will speak foolish things, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and speak to the Lord deceitfully, and to make empty the soul of the hungry, and take away drink from the thirsty.
DBY for the vile man will speak villainy, and his heart will work iniquity, to practise hypocrisy, and to utter error against Jehovah, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.
GNV But the nigarde will speake of nigardnesse, and his heart will worke iniquitie, and do wickedly, and speake falsely against the Lord, to make emptie the hungrie soule, and to cause the drinke of the thirstie to faile.
LSB For a wicked fool speaks wicked folly, And his heart does wickedness: To do ungodliness and to speak error against Yahweh, In order to make the hungry person empty; He even causes the thirsty to lack a drink.
Verse 7
KJV The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.
ASV And the instruments of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the meek with lying words, even when the needy speaketh right.
WEB The ways of the scoundrel are evil. He devises wicked plans to destroy the humble with lying words, even when the needy speaks right.
YLT And the miser--his instruments <FI>are<Fi> evil, He hath counselled wicked devices, To corrupt the poor with lying sayings, Even when the needy speaketh justly.
DRB The vessels of the deceitful are most wicked: for he hath framed devices to destroy the meek, with lying words, when the poor man speaketh judgment.
DBY The instruments also of the churl are evil: he deviseth wicked devices to destroy the meek with lying words, even when the needy speaketh right.
GNV For the weapons of the churle are wicked: hee deuiseth wicked counsels, to vndoe the poore with lying words: and to speake against the poore in iudgement.
LSB As for a rogue, his weapons are evil; He counsels wicked schemes To wreak destruction on the afflicted with lying words, Even though the needy one speaks justly.
Verse 8
KJV But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.
ASV But the noble deviseth noble things; and in noble things shall he continue.
WEB But the noble devises noble things; and he will continue in noble things.
YLT And the noble counselled noble things, And he for noble things riseth up.
DRB But the prince will devise such things as are worthy of a prince, and he shall stand above the rulers.
DBY But the noble deviseth noble things; and to noble things doth he stand.
GNV But the liberall man will deuise of liberall things, and he will continue his liberalitie.
LSB But the noble man counsels noble plans; And by noble plans he rises up.
Verse 9
KJV Rise up, ye women that are at ease; hear my voice, ye careless daughters; give ear unto my speech.
ASV Rise up, ye women that are at ease, [and] hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.
WEB Rise up, you women who are at ease! Hear my voice! You careless daughters, give ear to my speech!
YLT Women, easy ones, rise, hear my voice, Daughters, confident ones, give ear <FI>to<Fi> my saying,
DRB Rise up, ye rich women, and hear my voice: ye confident daughters, give ear to my speech.
DBY Rise up, ye women that are at ease, hear my voice; ye careless daughters, give ear unto my speech.
GNV Rise vp, ye women that are at ease: heare my voyce, ye carelesse daughters: hearken to my wordes.
LSB Rise up, you women who are at ease, And hear my voice; Give ear to my word, You complacent daughters.
Verse 10
KJV Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
ASV For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
WEB For days beyond a year you will be troubled, you careless women; for the vintage shall fail. The harvest won’t come.
YLT Days and a year ye are troubled, O confident ones, For consumed hath been harvest, The gathering cometh not.
DRB For after days and a year, you that are confident shall be troubled: for the vintage is at an end, the gathering shall come no more.
DBY In a year and [some] days shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.
GNV Yee women, that are carelesse, shall be in feare aboue a yeere in dayes: for the vintage shall faile, and the gatherings shall come no more.
LSB Within a year and a few days You will quake, O complacent daughters; For the grape harvest is ended, And the fruit gathering will not come.
Verse 11
KJV Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.
ASV Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones; strip you, and make you bare, and gird [sackcloth] upon your loins.
WEB Tremble, you women who are at ease! Be troubled, you careless ones! Strip yourselves, make yourselves naked, and put sackcloth on your waist.
YLT Tremble ye women, ye easy ones, Be troubled, ye confident ones, Strip and make bare, with a girdle on the loins,
DRB Be astonished, ye rich women, be troubled, ye confident ones: strip you, and be confounded, gird your loins.
DBY Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones; strip you, and make you bare, and gird [sackcloth] on your loins!
GNV Yee women, that are at ease, be astonied: feare, O yee carelesse women: put off the clothes: make bare, and girde sackcloth vpon the loynes.
LSB Tremble, you women who are at ease; Quake, you complacent daughters; Strip, undress, and put sackcloth on your waist,
Verse 12
KJV They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
ASV They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
WEB Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine.
YLT For breasts they are lamenting, For fields of desire, for the fruitful vine.
DRB Mourn for your breasts, for the delightful country, for the fruitful vineyard.
DBY They shall smite on the breasts [in lamentation] for the pleasant fields, for the fruitful vineyards.
GNV Men shall lament for the teates, euen for the pleasant fieldes, and for the fruitefull vine.
LSB Beat your breasts for the desirable fields, for the fruitful vine,
Verse 13
KJV Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
ASV Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
WEB Thorns and briers will come up on my people’s land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.
YLT Over the ground of my people thorn--brier goeth up, Surely over all houses of joy of the exulting city,
DRB Upon the land of my people shall thorns and briers come up: how much more upon all the houses of joy, of the city that rejoiced?
DBY Upon the land of my people shall come up thistles [and] briars, yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
GNV Vpon the lande of my people shall growe thornes and briers: yea, vpon all the houses of ioye in the citie of reioysing,
LSB For the land of my people in which thorns and briars shall come up, Indeed, against all the joyful houses and the exultant city.
Verse 14
KJV Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
ASV For the palace shall be forsaken; the populous city shall be deserted; the hill and the watch-tower shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
WEB For the palace will be forsaken. The populous city will be deserted. The hill and the watchtower will be for dens forever, a delight for wild donkeys, a pasture of flocks;
YLT Surely the palace hath been left, The multitude of the city forsaken, Fort and watch-tower hath been for dens unto the age, A joy of wild asses--a pasture of herds;
DRB For the house is forsaken, the multitude of the city is left, darkness and obscurity are come upon its dens for ever. A joy of wild asses, the pastures of flocks.
DBY For the palace shall be deserted, the multitude of the city shall be forsaken; hill and watchtower shall be caves for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
GNV Because the palace shalbe forsaken, and the noise of the citie shalbe left: the towre and fortresse shalbe dennes for euer, and the delite of wilde asses, and a pasture for flockes,
LSB Because the palace has been abandoned, the populated city forsaken. Hill and watchtower have become caves forever, A joy for wild donkeys, a pasture for flocks,
Verse 15
KJV Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.
ASV until the Spirit be poured upon us from on high, and the wilderness become a fruitful field, and the fruitful field be esteemed as a forest.
WEB Until the Spirit is poured on us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is considered a forest.
YLT Till emptied out on us is the Spirit from on high, And a wilderness hath become a fruitful field, And the fruitful field for a forest is reckoned.
DRB Until the spirit be poured upon us from on high: and the desert shall be as a charmel, and charmel shall be counted for a forest.
DBY until the Spirit be poured upon us from on high, and the wilderness become a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.
GNV Vntill the Spirit be powred vpon vs from aboue, and the wildernes become a fruitfull fielde, and the plenteous fielde be counted as a forest.
LSB Until the Spirit is poured out upon us from on high, And the wilderness becomes a fruitful orchard, And the fruitful orchard is counted as a forest.
Verse 16
KJV Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
ASV Then justice shall dwell in the wilderness; and righteousness shall abide in the fruitful field.
WEB Then justice will dwell in the wilderness; and righteousness will remain in the fruitful field.
YLT And dwelt in the wilderness hath judgment, And righteousness in the fruitful field remaineth.
DRB An judgment shall dwell in the wilderness, and justice shall sit in charmel.
DBY And judgment shall inhabit the wilderness, and righteousness dwell in the fruitful field.
GNV And iudgement shall dwel in the desert, and iustice shall remaine in the fruitfull fielde.
LSB Then justice will dwell in the wilderness, And righteousness will live in the fruitful orchard.
Verse 17
KJV And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever.
ASV And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and confidence for ever.
WEB The work of righteousness will be peace; and the effect of righteousness, quietness and confidence forever.
YLT And a work of the righteousness hath been peace, And a service of the righteousness--Keeping quiet and confidence unto the age.
DRB And the work of justice shall be peace, and the service of justice quietness, and security for ever.
DBY And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and assurance for ever.
GNV And the worke of iustice shall bee peace, euen the worke of iustice and quietnesse, and assurance for euer.
LSB And the work of righteousness will be peace, And the service of righteousness, quietness and security forever.
Verse 18
KJV And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places;
ASV And my people shall abide in a peaceable habitation, and in safe dwellings, and in quiet resting-places.
WEB My people will live in a peaceful habitation, in safe dwellings, and in quiet resting places.
YLT And dwelt hath My people in a peaceful habitation, And in stedfast tabernacles, And in quiet resting-places.
DRB And my people shall sit in the beauty of peace, and in the tabernacles of confidence, and in wealthy rest.
DBY And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting-places.
GNV And my people shall dwell in the tabernacle of peace, and in sure dwellings, and in safe resting places.
LSB Then my people will live in a peaceful abode, And in secure dwellings and in undisturbed resting places;
Verse 19
KJV When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.
ASV But it shall hail in the downfall of the forest; and the city shall be utterly laid low.
WEB Though hail flattens the forest, and the city is leveled completely.
YLT And it hath hailed in the going down of the forest, And in the valley is the city low.
DRB But hail shall be in the descent of the forest, and the city shall be made very low.
DBY And it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.
GNV When it haileth, it shall fall on the forest, and the citie shall be set in the lowe place.
LSB And it will hail when the forest comes down, And the city will be utterly laid low.
Verse 20
KJV Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.
ASV Blessed are yet that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.
WEB Blessed are you who sow beside all waters, who send out the feet of the ox and the donkey.
YLT Happy <FI>are<Fi> ye sowing by all waters, Sending forth the foot of the ox and the ass!
DRB Blessed are ye that sow upon all waters, sending thither the foot of the ox and the ass.
DBY Blessed are ye that sow beside all waters, that send forth the feet of the ox and the ass.
GNV Blessed are ye that sowe vpon all waters, and driue thither the feete of the oxe and the asse.
LSB How blessed will you be, you who sow beside all waters, Who let out freely the ox and the donkey.