Isaiah 33 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Isaiah 33 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.

ASV Woe to thee that destroyest, and thou wast not destroyed; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! When thou hast ceased to destroy, thou shalt be destroyed; and when thou hast made an end of dealing treacherously, they shall deal treacherously with thee.

WEB Woe to you who destroy, but you weren’t destroyed; and who betray, but nobody betrayed you! When you have finished destroying, you will be destroyed; and when you have finished betrayal, you will be betrayed.

YLT Woe, spoiler! and thou not spoiled, And treacherous! and they dealt not treacherously with thee, When thou dost finish, O spoiler, thou art spoiled, When thou dost finish dealing treacherously, They deal treacherously with thee.

DRB Woe to thee that spoilest, shalt not thou thyself also be spoiled? and thou that despisest, shalt not thyself also be despised? when thou shalt have made an end of spoiling, thou shalt be spoiled: when being wearied thou shalt cease to despise, thou shalt be despised.

DBY Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and that dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! When thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; when thou shalt make an end of dealing treacherously, they shall deal treacherously with thee.

GNV Woe to thee that spoylest, and wast not spoyled: and doest wickedly, and they did not wickedly against thee: when thou shalt cease to spoyle, thou shalt be spoyled: when thou shalt make an ende of doing wickedly, they shall doe wickedly against thee.

LSB Woe to you, O destroyer, While you were not destroyed; And he who is treacherous, while others did not deal treacherously with him. As soon as you finish destroying, you will be destroyed; As soon as you cease to deal treacherously, others will deal treacherously with you.

Verse 2

KJV O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.

ASV O Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.

WEB Yahweh, be gracious to us. We have waited for you. Be our strength every morning, our salvation also in the time of trouble.

YLT O Jehovah, favour us, for thee we have waited, Be their arm, in the mornings, Yea, our salvation in time of adversity.

DRB O Lord, have mercy on us: for we have waited for thee: be thou our arm in the morning, and our salvation in the time of trouble.

DBY Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be their arm every morning, yea, our salvation in the time of trouble.

GNV O Lord, haue mercie vpon vs, wee haue waited for thee: be thou, which waste their arme in the morning, our helpe also in time of trouble.

LSB O Yahweh, be gracious to us; we have hoped in You. Be their strength every morning, Our salvation also in the time of distress.

Verse 3

KJV At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

ASV At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.

WEB At the noise of the thunder, the peoples have fled. When you lift yourself up, the nations are scattered.

YLT From the voice of a multitude fled have peoples, From thine exaltation scattered have been nations.

DRB At the voice of the angel the people fled, and at the lifting up thyself the nations are scattered.

DBY At the noise of the tumult the peoples fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

GNV At the noise of the tumult, the people fled: at thine exalting the nations were scattered.

LSB At the sound of the tumult peoples flee; At the lifting up of Yourself nations scatter.

Verse 4

KJV And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.

ASV And your spoil shall be gathered as the caterpillar gathereth: as locusts leap shall men leap upon it.

WEB Your plunder will be gathered as the caterpillar gathers. Men will leap on it as locusts leap.

YLT And gathered hath been your spoil, A gathering of the caterpillar, As a running to and fro of locusts is he running on it.

DRB And your spoils shall be gathered together as the locusts are gathered, as when the ditches are full of them.

DBY And your spoil shall be gathered [like] the gathering of the caterpillar: as the running of locusts shall they run upon it.

GNV And your spoyle shall be gathered like the gathering of caterpillers: and he shall go against him like the leaping of grashoppers.

LSB Your spoil is gathered as the caterpillar gathers; As locusts rushing about men rush about on it.

Verse 5

KJV The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.

ASV Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness.

WEB Yahweh is exalted, for he dwells on high. He has filled Zion with justice and righteousness.

YLT Set on high is Jehovah, for He is dwelling on high, He filled Zion <FI>with<Fi> judgment and righteousness,

DRB The Lord is magnified, for he hath dwelt on high: he hath filled Sion with judgment and justice.

DBY Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness;

GNV The Lord is exalted: for hee dwelleth on hie: he hath filled Zion with iudgement and iustice.

LSB Yahweh is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness.

Verse 6

KJV And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure.

ASV And there shall be stability in thy times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge: the fear of Jehovah is thy treasure.

WEB There will be stability in your times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of Yahweh is your treasure.

YLT And hath been the stedfastness of thy times, The strength of salvation, wisdom, and knowledge, Fear of Jehovah--it <FI>is<Fi> His treasure.

DRB And there shall be faith in thy times: riches of salvation, wisdom and knowledge: the fear of the Lord is his treasure.

DBY and he shall be the stability of thy times, the riches of salvation, wisdom and knowledge: the fear of Jehovah shall be your treasure.

GNV And there shall be stabilitie of thy times, strength, saluation, wisdome and knowledge: for the feare of the Lord shalbe his treasure.

LSB And He will be the stability of your times, A wealth of salvation, wisdom, and knowledge; The fear of Yahweh is his treasure.

Verse 7

KJV Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.

ASV Behold, their valiant ones cry without; the ambassadors of peace weep bitterly.

WEB Behold, their valiant ones cry outside; the ambassadors of peace weep bitterly.

YLT Lo, `Their Ariel,' they have cried without, Messengers of peace do weep bitterly.

DRB Behold they that see shall cry without, the angels of peace shall weep bitterly.

DBY Behold, their valiant ones cry without; the messengers of peace weep bitterly.

GNV Behold, their messengers shall cry without, and ye ambassadours of peace shall weepe bitterly.

LSB Behold, their brave men cry in the streets; The messengers of peace weep bitterly.

Verse 8

KJV The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.

ASV The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: [the enemy] hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.

WEB The highways are desolate. The traveling man ceases. The covenant is broken. He has despised the cities. He doesn’t respect man.

YLT Desolated have been highways, Ceased hath he who passeth along the path, He hath broken covenant, He hath despised enemies, He hath not esteemed a man.

DRB The ways are made desolate, no one passeth by the road, the covenant is made void, he hath rejected the cities, he hath not regarded the men.

DBY The highways are desolate, the wayfaring man ceaseth. He hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.

GNV The pathes are waste: the wayfaring man ceaseth: hee hath broken the couenant: hee hath contemned the cities: he regarded no man.

LSB The highways are desolate, the traveler has ceased; He has broken the covenant, he has rejected the cities; He has no regard for man.

Verse 9

KJV The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.

ASV The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off [their leaves].

WEB The land mourns and languishes. Lebanon is confounded and withers away. Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel are stripped bare.

YLT Mourned, languished hath the land, Confounded hath been Lebanon, Withered hath been Sharon as a wilderness, And shaking are Bashan and Carmel.

DRB The land hath mourned, and languished: Libanus is confounded, and become foul, and Saron is become as a desert: and Basan and Carmel are shaken.

DBY The land mourneth, it languisheth; Lebanon is ashamed, is withered; the Sharon is become as a desert, and Bashan and Carmel are stripped.

GNV The earth mourneth and fainteth: Lebanon is ashamed, and hewen downe: Sharon is like a wildernes, and Bashan is shaken and Carmel.

LSB The land mourns and languishes, Lebanon is humiliated and withers; Sharon is like a desert plain, And Bashan and Carmel lose their foliage.

Verse 10

KJV Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.

ASV Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted.

WEB “Now I will arise,” says Yahweh; “Now I will lift myself up. Now I will be exalted.

YLT Now, do I arise, saith Jehovah, Now I am exalted, now I am lifted up.

DRB Now will I rise up, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift up myself.

DBY Now will I arise, saith Jehovah; now will I be exalted, now will I lift up myself.

GNV Now will I arise, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift vp my selfe.

LSB “Now I will be on high,” says Yahweh, “Now I will be lifted up, now I will be lifted up.

Verse 11

KJV Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.

ASV Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.

WEB You will conceive chaff. You will give birth to stubble. Your breath is a fire that will devour you.

YLT Ye conceive chaff, ye bear stubble, Your spirit! --fire devoureth you.

DRB You shall conceive heat, you shall bring forth stubble: your breath as fire shall devour you.

DBY Ye shall conceive dry grass, ye shall bring forth stubble: your breath shall devour you [as] fire.

GNV Ye shall conceiue chaffe, and bring forth stubble: the fire of your breath shall deuoure you.

LSB You have conceived chaff, you will give birth to stubble; My breath will consume you like a fire.

Verse 12

KJV And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.

ASV And the peoples shall be as the burnings of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.

WEB The peoples will be like the burning of lime, like thorns that are cut down and burned in the fire.

YLT And peoples have been <FI>as<Fi> burnings of lime, Thorns, as sweepings, with fire they burn.

DRB And the people shall be as ashes after a fire, as a bundle of thorns they shall be burnt with fire.

DBY And the peoples shall be [as] burnings of lime, [as] thorns cut up shall they be burned in the fire.

GNV And the people shall be as the burning of lime: and as the thornes cut vp, shall they be burnt in the fire.

LSB The peoples will be burned to lime, Like cut thorns which are burned in the fire.

Verse 13

KJV Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

ASV Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

WEB Hear, you who are far off, what I have done; and, you who are near, acknowledge my might.”

YLT Hear, ye far off, that which I have done, And know, ye near ones, My might.

DRB Hear, you that are far off, what I have done, and you that are near know my strength.

DBY Hear, ye that are far off, what I have done; and ye that are near, acknowledge my might.

GNV Heare, yee that are farre off, what I haue done, and ye that are neere, know my power.

LSB “You who are far away, hear what I have done; And you who are near, acknowledge My might.”

Verse 14

KJV The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?

ASV The sinners in Zion are afraid; trembling hath seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burnings?

WEB The sinners in Zion are afraid. Trembling has seized the godless ones. Who among us can live with the devouring fire? Who among us can live with everlasting burning?

YLT Afraid in Zion have been sinners, Seized hath trembling the profane: Who doth dwell for us--consuming fire, Who doth dwell for us--burnings of the age?

DRB The sinners in Sion are afraid, trembling hath seized upon the hypocrites. Which of you can dwell with devouring fire? which of you shall dwell with everlasting burnings?

DBY The sinners in Zion are afraid; trembling hath surprised the hypocrites: Who among us shall dwell with the consuming fire? who among us shall dwell with everlasting flames?

GNV The sinners in Zion are afraide: a feare is come vpon the hypocrites: who among vs shall dwel with the deuouring fire? who among vs shall dwell with the euerlasting burnings?

LSB Sinners in Zion are in dread; Trembling has seized the godless. “Who among us can sojourn with the consuming fire? Who among us can sojourn with continual burning?”

Verse 15

KJV He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;

ASV He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from taking a bribe, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil:

WEB He who walks righteously, and speaks blamelessly; He who despises the gain of oppressions, who gestures with his hands, refusing to take a bribe, who stops his ears from hearing of blood, and shuts his eyes from looking at evil—

YLT Whoso is walking righteously, And is speaking uprightly, Kicking against gain of oppressions, Shaking his hands from taking hold on a bribe, Stopping his ear from hearing of blood, And shutting his eyes from looking on evil,

DRB He that walketh in justices, and speaketh truth, that casteth away avarice by oppression, and shaketh his hands from all bribes, that stoppeth his ears lest he hear blood, and shutteth his eyes that he may see no evil.

DBY He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from taking hold of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil:

GNV Hee that walketh in iustice, and speaketh righteous things, refusing gaine of oppression, shaking his handes from taking of gifts, stopping his eares from hearing of blood, and shutting his eyes from seeing euill.

LSB He who walks righteously and speaks uprightly; He who rejects greedy gain of oppression, And shakes his hands so that they hold no bribe; He who stops his ears from hearing about bloodshed And shuts his eyes from looking upon evil;

Verse 16

KJV He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.

ASV He shall dwell on high; his place of defence shall be the munitions of rocks; his bread shall be given [him]; his waters shall be sure.

WEB he will dwell on high. His place of defense will be the fortress of rocks. His bread will be supplied. His waters will be sure.

YLT He high places doth inhabit, Strongholds of rock <FI>are<Fi> his high tower, His bread hath been given, his waters stedfast.

DRB He shall dwell on high, the fortifications of rocks shall be his highness: bread is given him, his waters are sure.

DBY he shall dwell on high, the fortresses of the rocks shall be his high retreat; bread shall be given him, his water shall be sure.

GNV He shall dwell on hie: his defence shall be the munitions of rockes: bread shalbe giuen him, and his waters shalbe sure.

LSB He will dwell on the heights, His refuge will be the strongholds of the cliffs; His bread will be given him, His water will be sure.

Verse 17

KJV Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.

ASV Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold a land that reacheth afar.

WEB Your eyes will see the king in his beauty. They will see a distant land.

YLT A king in his beauty, see do thine eyes, They see a land afar off.

DRB His eyes shall see the king in his beauty, they shall see the land far off.

DBY Thine eyes shall see the King in his beauty; they shall behold the land that is far off.

GNV Thine eyes shall see the King in his glory: they shall beholde the lande farre off.

LSB Your eyes will behold the King in His beauty; They will see a far‑distant land.

Verse 18

KJV Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

ASV Thy heart shall muse on the terror: Where is he that counted, where is he that weighed [the tribute]? where is he that counted the towers?

WEB Your heart will meditate on the terror. Where is he who counted? Where is he who weighed? Where is he who counted the towers?

YLT Thy heart doth meditate terror, Where <FI>is<Fi> he who is counting? Where <FI>is<Fi> he who is weighing? Where <FI>is<Fi> he who is counting the towers?

DRB Thy heart shall meditate fear: where is the learned? where is he that pondered the words of the law? where is the teacher of little ones?

DBY Thy heart shall meditate on terror: Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

GNV Thine heart shall meditate feare, Where is the scribe? where is the receiuer? where is hee that counted the towres?

LSB Your heart will meditate on terror: “Where is he who counts? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?”

Verse 19

KJV Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.

ASV Thou shalt not see the fierce people, a people of a deep speech that thou canst not comprehend, of a strange tongue that thou canst not understand.

WEB You will no longer see the fierce people, a people of a deep speech that you can’t comprehend, with a strange language that you can’t understand.

YLT The strong people thou seest not, A people deeper of lip than to be understood, Of a scorned tongue, there is no understanding.

DRB The shameless people thou shalt not see, the people of profound speech: so that thou canst not understand the eloquence of his tongue, in whom there is no wisdom.

DBY Thou shalt no more see the fierce people, a people of a deeper speech than thou canst comprehend, of a stammering tongue that cannot be understood.

GNV Thou shalt not see a fierce people, a people of a darke speache, that thou canst not perceiue, and of a stammering tongue that thou canst not vnderstande.

LSB You will no longer see a fierce people, A people of unintelligible speech which no one comprehends, Of a stammering tongue which no one understands.

Verse 20

KJV Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.

ASV Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tent that shall not be removed, the stakes whereof shall never be plucked up, neither shall any of the cords thereof be broken.

WEB Look at Zion, the city of our appointed festivals. Your eyes will see Jerusalem, a quiet habitation, a tent that won’t be removed. Its stakes will never be plucked up, nor will any of its cords be broken.

YLT See Zion, the city of our meetings, Thine eyes see Jerusalem a quiet habitation, A tent not taken down, Not removed are its pins for ever, And none of its cords are broken.

DRB Look upon Sion the city of our solemnity: thy eyes shall see Jerusalem, a rich habitation, a tabernacle that cannot be removed: neither shall the nails thereof be taken away for ever, neither shall any of the cords thereof be broken.

DBY Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tent that shall not be removed, the stakes whereof shall never be pulled up, neither shall any of its cords be broken;

GNV Looke vpon Zion the citie of our solemne feastes: thine eyes shall see Ierusalem a quiet habitation, a Tabernacle that can not be remooued: and the stakes thereof can neuer be taken away, neither shall any of the cordes thereof be broken.

LSB Behold Zion, the city of our appointed times; Your eyes will see Jerusalem, an abode at ease, A tent which will not be folded; Its stakes will never be pulled up, Nor any of its cords ever be torn apart.

Verse 21

KJV But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.

ASV But there Jehovah will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams, wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.

WEB But there Yahweh will be with us in majesty, a place of wide rivers and streams, in which no galley with oars will go, neither will any gallant ship pass by there.

YLT But there mighty <FI>is<Fi> Jehovah for us, A place of rivers--streams broad of sides, No ship with oars doth go into it, And a mighty ship doth not pass over it.

DRB Because only there our Lord is magnificent: a place of rivers, very broad and spacious streams: no ship with oars shall pass by it, neither shall the great galley pass through it.

DBY but there Jehovah is unto us glorious, a place of rivers, of broad streams: no galley with oars shall go there, neither shall gallant ship pass thereby.

GNV For surely there the mightie Lord will be vnto vs, as a place of floods and broade riuers, whereby shall passe no shippe with oares, neither shall great shippe passe thereby.

LSB But there the Mighty One, Yahweh, will be for us A place of rivers and wide canals On which no boat with oars will go, And on which no mighty ship will pass—

Verse 22

KJV For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

ASV For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; he will save us.

WEB For Yahweh is our judge. Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king. He will save us.

YLT For Jehovah our judge, Jehovah our lawgiver, Jehovah our king--He doth save us.

DRB For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king: he will save us.

DBY For Jehovah is our judge, Jehovah, our lawgiver, Jehovah, our king: he will save us.

GNV For the Lord is our Iudge, the Lord is our lawe giuer: the Lord is our King, he will saue vs.

LSB For Yahweh is our judge, Yahweh is our lawgiver, Yahweh is our king; He will save us—

Verse 23

KJV Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.

ASV Thy tacklings are loosed; they could not strengthen the foot of their mast, they could not spread the sail: then was the prey of a great spoil divided; the lame took the prey.

WEB Your rigging is untied. They couldn’t strengthen the foot of their mast. They couldn’t spread the sail. Then the prey of a great plunder was divided. The lame took the prey.

YLT Left have been thy ropes, They strengthen not rightly their mast, They have not spread out a sail, Then apportioned hath been a prey of much spoil, The lame have taken spoil.

DRB Thy tacklings are loosed, and they shall be of no strength: thy mast shall be in such condition, that thou shalt not be able to spread the flag. Then shall the spoils of much prey be divided: the lame shall take the spoil.

DBY Thy tacklings are loosed; they strengthen not the socket of their mast, they cannot spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.

GNV Thy cordes are loosed: they could not well strengthen their maste, neither coulde they spread the saile: then shall the praye be deuided for a great spoile: yea, the lame shall take away the pray.

LSB Your cords hang slack; They cannot hold the base of their mast firmly, Nor spread out the sail. Then the prey of an abundant spoil will be divided; The lame will take the plunder.

Verse 24

KJV And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

ASV And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

WEB The inhabitant won’t say, “I am sick.” The people who dwell therein will be forgiven their iniquity.

YLT Nor doth an inhabitant say, `I was sick,' The people that is dwelling in it, is forgiven of iniquity!

DRB Neither shall he that is near, say: I am feeble. The people that dwell therein, shall have their iniquity taken away from them.

DBY And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven [their] iniquity.

GNV And none inhabitant shall say, I am sicke: the people that dwell therein, shall haue their iniquitie forgiuen.

LSB And no one who dwells there will say, “I am sick”; The people who inhabit there will be forgiven their iniquity.