Isaiah 34 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Isaiah 34 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein; the world, and all things that come forth of it.

ASV Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye peoples: let the earth hear, and the fulness thereof; the world, and all things that come forth from it.

WEB Come near, you nations, to hear! Listen, you peoples. Let the earth and all it contains hear; the world, and everything that comes from it.

YLT Come near, ye nations, to hear, And ye peoples, give attention, Hear doth the earth and its fulness, The world, and all its productions.

DRB Come near, ye Gentiles, and hear, and hearken, ye people: let the earth hear, and all that is therein, the world, and every thing that cometh forth of it.

DBY Come near, ye nations, to hear; and hearken, ye peoples: let the earth hear, and all its fulness; the world, and all that cometh forth of it.

GNV Come neere, ye nations and heare, and hearken, ye people: let the earth heare and all that is therein, the world and al that proceedeth thereof.

LSB Draw near, O nations, to hear; and pay attention, O peoples! Let the earth hear, as well as its fullness, the world and all that springs from it.

Verse 2

KJV For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.

ASV For Jehovah hath indignation against all the nations, and wrath against all their host: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter.

WEB For Yahweh is enraged against all the nations, and angry with all their armies. He has utterly destroyed them. He has given them over for slaughter.

YLT For wrath <FI>is<Fi> to Jehovah against all the nations, And fury against all their host, He hath devoted them to destruction, He hath given them to slaughter.

DRB For the indignation of the Lord is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath killed them, and delivered them to slaughter.

DBY For the wrath of Jehovah is against all the nations, and [his] fury against all their armies: he hath devoted them to destruction, he hath delivered them to the slaughter.

GNV For the indignation of the Lord is vpon all nations, and his wrath vpon all their armies: hee hath destroyed them and deliuered them to the slaughter.

LSB For the indignation of Yahweh is against all the nations, And His wrath against all their hosts; He has devoted them to destruction; He has given them over to slaughter.

Verse 3

KJV Their slain also shall be cast out, and their stink shall come up out of their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.

ASV Their slain also shall be cast out, and the stench of their dead bodies shall come up; and the mountains shall be melted with their blood.

WEB Their slain will also be cast out, and the stench of their dead bodies will come up; and the mountains will melt in their blood.

YLT And their wounded are cast out, And their carcases cause their stench to ascend, And melted have been mountains from their blood.

DRB Their slain shall be cast forth, and out of their carcasses shall rise a stink: the mountains shall be melted with their blood.

DBY And their slain shall be cast out, and their stink shall come up from their carcases, and the mountains shall be melted with their blood.

GNV And their slaine shalbe cast out, and their stincke shall come vp out of their bodies, and the mountaines shalbe melted with their blood.

LSB So their slain will be cast out, And their corpses will give off their stench, And the mountains will be drenched with their blood.

Verse 4

KJV And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll: and all their host shall fall down, as the leaf falleth off from the vine, and as a falling fig from the fig tree.

ASV And all the host of heaven shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll; and all their host shall fade away, as the leaf fadeth from off the vine, and as a fading [leaf] from the fig-tree.

WEB All of the army of the sky will be dissolved. The sky will be rolled up like a scroll, and all its armies will fade away, as a leaf fades from off a vine or a fig tree.

YLT And consumed have been all the host of the heavens, And rolled together as a book have been the heavens, And all their hosts do fade, As the fading of a leaf of a vine, And as the fading one of a fig-tree.

DRB And all the host of the heavens shall pine away, and the heavens shall be folded together as a book: and all their host shall fall down as the leaf falleth from the vine, and from the fig tree.

DBY And all the host of the heavens shall be dissolved, and the heavens shall be rolled together as a scroll; and all their host shall fade away, as a leaf fadeth from off the vine, and as the withered [fruit] from the fig-tree.

GNV And all the hoste of heauen shalbe dissolued, and the heauens shall be folden like a booke: and all their hostes shall fall as the leafe falleth from the vine, and as it falleth from the figtree.

LSB And all the host of heaven will rot away, And the sky will be rolled up like a scroll; All their hosts will also wither away As a leaf withers from the vine, Or as one withers from the fig tree.

Verse 5

KJV For my sword shall be bathed in heaven: behold, it shall come down upon Idumea, and upon the people of my curse, to judgment.

ASV For my sword hath drunk its fill in heaven: behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment.

WEB For my sword has drunk its fill in the sky. Behold, it will come down on Edom, and on the people of my curse, for judgment.

YLT For soaked in the heavens was My sword, Lo, on Edom it cometh down, On the people of My curse for judgment.

DRB For my sword is inebriated in heaven: behold it shall come down upon Idumea, and upon the people of my slaughter unto judgment.

DBY For my sword is bathed in the heavens; behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my ban, to judgment.

GNV For my sword shalbe drunken in the heauen: beholde, it shall come downe vpon Edom, euen vpon the people of my curse to iudgement.

LSB For My sword is satiated in heaven; Behold, it shall descend for judgment upon Edom And upon the people whom I have devoted to destruction.

Verse 6

KJV The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.

ASV The sword of Jehovah is filled with blood, it is made fat with fatness, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Jehovah hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

WEB Yahweh’s sword is filled with blood. It is covered with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Yahweh has a sacrifice in Bozrah, And a great slaughter in the land of Edom.

YLT A sword <FI>is<Fi> to Jehovah--it hath been full of blood, It hath been made fat with fatness, With blood of lambs and he-goats. With fat of kidneys of rams, For a sacrifice <FI>is<Fi> to Jehovah in Bozrah, And a great slaughter in the land of Edom.

DRB The sword of the Lord is filled with blood, it is made thick with the blood of lambs and buck goats, with the blood of rams full of marrow: for there is a victim of the Lord in Bosra and a great slaughter in the land of Edom.

DBY The sword of Jehovah is filled with blood, it is made fat with fatness, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Jehovah hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

GNV The sword of the Lord is filled with blood: it is made fat with the fat and with the blood of the lambes and the goates, with the fat of the kidneis of the rams: for the Lord hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

LSB The sword of Yahweh is filled with blood; It is sated with fat, with the blood of lambs and goats, With the fat of the kidneys of rams. For Yahweh has a sacrifice in Bozrah And a great slaughter in the land of Edom.

Verse 7

KJV And the unicorns shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.

ASV And the wild-oxen shall come down with them, and the bullocks with the bulls: and their land shall be drunken with blood, and their dust made fat with fatness.

WEB The wild oxen will come down with them, and the young bulls with the mighty bulls; and their land will be drunken with blood, and their dust made greasy with fat.

YLT And come down have reems with them, And bullocks with bulls, And soaked hath been their land from blood, And their dust from fatness is made fat.

DRB And the unicorns shall go down with them, and the bulls with the mighty: their land shall be soaked with blood, and their ground with the fat of fat ones.

DBY And the buffaloes shall come down with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked with blood, and their dust made fat with fatness.

GNV And the vnicorne shall come downe with them and the heiffers with the bulles, and their lande shalbe drunken with blood, and their dust made fat with fatnesse.

LSB And wild oxen will also fall with them, And young bulls with strong ones; Thus their land will be soaked with blood, And their dust become greasy with fat.

Verse 8

KJV For it is the day of the LORD’s vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.

ASV For Jehovah hath a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.

WEB For Yahweh has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.

YLT (For a day of vengeance <FI>is<Fi> to Jehovah, A year of recompences for Zion's strife,)

DRB For it is the day of the vengeance of the Lord, the year of recompenses of the judgment of Sion.

DBY For it is the day of Jehovah's vengeance, the year of recompenses for the controversy of Zion.

GNV For it is the day of the Lordes vengeance, and the yeere of recompence for the iudgement of Zion.

LSB For Yahweh has a day of vengeance, A year of recompense for the cause of Zion.

Verse 9

KJV And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.

ASV And the streams of [Edom] shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.

WEB Its streams will be turned into pitch, its dust into sulfur, And its land will become burning pitch.

YLT And turned have been her streams to pitch, And her dust to brimstone, And her land hath become burning pitch.

DRB And the streams thereof shall be turned into pitch, and the ground thereof into brimstone: and the land thereof shall become burning pitch.

DBY And the torrents thereof shall be turned into pitch, and its dust into brimstone; yea, the land thereof shall become burning pitch:

GNV And the riuers thereof shall be turned into pitche, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shalbe burning pitch.

LSB And its streams will be turned into pitch, And its dust into brimstone, And its land will become burning pitch.

Verse 10

KJV It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.

ASV It shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever; from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.

WEB It won’t be quenched night nor day. Its smoke will go up forever. From generation to generation, it will lie waste. No one will pass through it forever and ever.

YLT By night and by day she is not quenched, To the age go up doth her smoke, From generation to generation she is waste, For ever and ever, none is passing into her.

DRB Night and day it shall not be quenched, the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste, none shall pass through it for ever and ever.

DBY it shall not be quenched night nor day; the smoke thereof shall go up for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever.

GNV It shall not be quenched night nor day: the smoke thereof shall goe vp euermore: it shall be desolate from generation to generation: none shall passe through it for euer.

LSB It will not be quenched night or day; Its smoke will go up forever. From generation to generation it will be laid waste; None will pass through it forever and ever.

Verse 11

KJV But the cormorant and the bittern shall possess it; the owl also and the raven shall dwell in it: and he shall stretch out upon it the line of confusion, and the stones of emptiness.

ASV But the pelican and the porcupine shall possess it; and the owl and the raven shall dwell therein: and he will stretch over it the line of confusion, and the plummet of emptiness.

WEB But the pelican and the porcupine will possess it. The owl and the raven will dwell in it. He will stretch the line of confusion over it, and the plumb line of emptiness.

YLT And possess her do pelican and hedge-hog, And owl and raven dwell in her, And He hath stretched out over her A line of vacancy, and stones of emptiness.

DRB The bittern and ericius shall possess it: and the ibis and the raven shall dwell in it: and a line shall be stretched out upon it, to bring it to nothing, and a plummet, unto desolation.

DBY And the pelican and the bittern shall possess it, and the great owl and the raven shall dwell in it. And he shall stretch out upon it the line of waste, and the plummets of emptiness.

GNV But the pelicane and the hedgehog shall possesse it, and the great owle, and the rauen shall dwel in it, and he shall stretch out vpon it the line of vanitie, and the stones of emptinesse.

LSB But pelican and hedgehog will possess it, And owl and raven will dwell in it; And He will stretch over it the line of utter formlessness And the plumb line of utter void.

Verse 12

KJV They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there, and all her princes shall be nothing.

ASV They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there; and all its princes shall be nothing.

WEB They shall call its nobles to the kingdom, but none shall be there; and all its princes shall be nothing.

YLT <FI> To<Fi> the kingdom her freemen they call, But there are none there, And all her princes are at an end.

DRB The nobles thereof shall not be there: they shall call rather upon the king, and all the princes thereof shall be nothing.

DBY Of her nobles who should proclaim the kingdom, none are there; and all her princes shall be nought.

GNV The nobles thereof shall call to the kingdome, and there shalbe none, and all the princes thereof shalbe as nothing.

LSB Its nobles—there is no one there Whom they may proclaim king— And all its princes will be non‑existent.

Verse 13

KJV And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, and a court for owls.

ASV And thorns shall come up in its palaces, nettles and thistles in the fortresses thereof; and it shall be a habitation of jackals, a court for ostriches.

WEB Thorns will come up in its palaces, nettles and thistles in its fortresses; and it will be a habitation of jackals, a court for ostriches.

YLT And gone up her palaces have thorns, Nettle and bramble <FI>are<Fi> in her fortresses, And it hath been a habitation of dragons, A court for daughters of an ostrich.

DRB And thorns and nettles shall grow up in its houses, and the thistle in the fortresses thereof: and it shall be the habitation of dragons, and the pasture of ostriches.

DBY And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in her fortresses; and it shall be a dwelling-place of wild dogs, a court for ostriches.

GNV And it shall bring foorth thornes in the palaces thereof, nettles and thistles in the strong holdes thereof, and it shall be an habitation for dragons, and a court for ostriches.

LSB And thorns will come up in its fortified towers, Weeds and thistles in its fortified cities; It will also be a haunt of jackals And an abode of ostriches.

Verse 14

KJV The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.

ASV And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the wild goat shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest.

WEB The wild animals of the desert will meet with the wolves, and the wild goat will cry to his fellow. Yes, the night creature shall settle there, and shall find herself a place of rest.

YLT And met have Ziim with Aiim, And the goat for its companion calleth, Only there rested hath the night-owl, And hath found for herself a place of rest.

DRB And demons and monsters shall meet, and the hairy ones shall cry out one to another, there hath the lamia lain down, and found rest for herself.

DBY And there shall the beasts of the desert meet with the jackals, and the wild goat shall cry to his fellow; the lilith also shall settle there, and find for herself a place of rest.

GNV There shall meete also Ziim and Iim, and the Satyre shall cry to his fellow, and the shricheowle shall rest there, and shall finde for her selfe a quiet dwelling.

LSB And the desert creatures will meet with the wolves; The hairy goat also will cry to its kind; Surely, the night creature will obtain relief there And will find itself a resting place.

Verse 15

KJV There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.

ASV There shall the dart-snake make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shade; yea, there shall the kites be gathered, every one with her mate.

WEB The arrow snake will make her nest there, and lay, hatch, and gather under her shade. Yes, the kites will be gathered there, every one with her mate.

YLT There made her nest hath the bittern, Yea, she layeth, and hath hatched, And hath gathered under her shadow, Only there gathered have been vultures, Each with its companion.

DRB There hath the ericius had its hole, and brought up its young ones, and hath dug round about, and cherished them in the shadow thereof: thither are the kites gathered together one to another.

DBY There shall the arrow-snake make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow; there also shall the vultures be gathered one with another.

GNV There shall the owle make her nest, and laye, and hatche, and gather them vnder her shadowe: there shall the vultures also bee gathered, euery one with her make.

LSB The owl will make its nest and find its escape there, And it will hatch its eggs and gather them in its shade. Surely, the falcons will be gathered there, Every one with its kind.

Verse 16

KJV Seek ye out of the book of the LORD, and read: no one of these shall fail, none shall want her mate: for my mouth it hath commanded, and his spirit it hath gathered them.

ASV Seek ye out of the book of Jehovah, and read: no one of these shall be missing, none shall want her mate; for my mouth, it hath commanded, and his Spirit, it hath gathered them.

WEB Search in the book of Yahweh, and read: not one of these will be missing. None will lack her mate. For my mouth has commanded, and his Spirit has gathered them.

YLT Seek out of the book of Jehovah, and read, One of these hath not been lacking, None hath missed its companion, For My mouth--it hath commanded, And His spirit--He hath gathered them.

DRB Search ye diligently in the book of the Lord, and read: not one of them was wanting, one hath not sought for the other: for that which proceedeth out of my mouth, he hath commanded, and his spirit it hath gathered them.

DBY Search ye in the book of Jehovah and read: not one of these shall fail, one shall not have to seek for the other; for my mouth, it hath commanded, and his Spirit, it hath gathered them.

GNV Seeke in the booke of the Lord, and reade: none of these shall fayle, none shall want her make: for his mouth hath commanded, and his very Spirit hath gathered them.

LSB Seek from the book of Yahweh, and read: Not one of these will be missing; None will lack its mate. For His mouth has commanded, And His Spirit has gathered them.

Verse 17

KJV And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.

ASV And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever; from generation to generation shall they dwell therein.

WEB He has cast the lot for them, and his hand has divided it to them with a measuring line. They shall possess it forever. From generation to generation they will dwell in it.

YLT And He hath cast for them a lot, And His hand hath apportioned <FI>it<Fi> to them by line, Unto the age they possess it, To all generations they dwell in it!

DRB And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it to them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation they shall dwell therein.

DBY For he himself hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them with the line: they shall possess it for ever; from generation to generation shall they dwell therein.

GNV And he hath cast the lot for them, and his hand hath deuided it vnto them by line: they shall possesse it for euer: from generation to generation shall they dwell in it.

LSB He has cast the lot for them, And His hand has divided it to them by line. They shall possess it forever; From generation to generation they will dwell in it.