Isaiah 42 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Isaiah 42 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
ASV Behold, my servant, whom I uphold; my chosen, in whom my soul delighteth: I have put my Spirit upon him; he will bring forth justice to the Gentiles.
WEB “Behold, my servant, whom I uphold; my chosen, in whom my soul delights— I have put my Spirit on him. He will bring justice to the nations.
YLT Lo, My servant, I take hold on him, My chosen one--My soul hath accepted, I have put My Spirit upon him, Judgment to nations he bringeth forth.
DRB Behold my servant, I will uphold him: my elect, my soul delighteth in him: I have given my spirit upon him, he shall bring forth judgment to the Gentiles.
DBY Behold my servant whom I uphold, mine elect [in whom] my soul delighteth! I will put my Spirit upon him; he shall bring forth judgment to the nations.
GNV Behold, my seruaunt: I will stay vpon him: mine elect, in whom my soule deliteth: I haue put my Spirit vpon him: he shall bring forth iudgement to the Gentiles.
LSB “Behold, My Servant, whom I uphold; My chosen one in whom My soul is well‑pleased. I have put My Spirit upon Him; He will bring forth justice to the nations.
Verse 2
KJV He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
ASV He will not cry, nor lift up his voice, nor cause it to be heard in the street.
WEB He will not shout, nor raise his voice, nor cause it to be heard in the street.
YLT He doth not cry, nor lift up, Nor cause his voice to be heard, in the street.
DRB He shall not cry, nor have respect to person, neither shall his voice be heard abroad.
DBY He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
GNV He shall not crie, nor lift vp, nor cause his voice to be heard in the streete.
LSB He will not cry out or raise His voice, Nor make His voice heard in the street.
Verse 3
KJV A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
ASV A bruised reed will he not break, and a dimly burning wick will he not quench: he will bring forth justice in truth.
WEB He won’t break a bruised reed. He won’t quench a dimly burning wick. He will faithfully bring justice.
YLT A bruised reed he breaketh not, And dim flax he quencheth not, To truth he bringeth forth judgment.
DRB The bruised reed he shall not break, and smoking flax he shall not quench, he shall bring forth judgment unto truth.
DBY A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment according to truth.
GNV A bruised reede shall hee not breake, and the smoking flaxe shall he not quench: he shall bring foorth iudgement in trueth.
LSB A crushed reed He will not break And a faintly burning wick He will not extinguish; He will bring forth justice in truth.
Verse 4
KJV He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
ASV He will not fail nor be discouraged, till he have set justice in the earth; and the isles shall wait for his law.
WEB He will not fail nor be discouraged, until he has set justice in the earth, and the islands will wait for his law.”
YLT He doth not become weak nor bruised, Till he setteth judgment in the earth, And for his law isles wait with hope.
DRB He shall not be sad, nor troublesome, till he set judgment in the earth, and the islands shall wait for his law.
DBY He shall not faint nor be in haste, till he have set justice in the earth: and the isles shall wait for his law.
GNV He shall not faile nor be discouraged till he haue set iudgement in the earth: and the yles shall waite for his lawe.
LSB He will not be faint or crushed Until He has established justice in the earth; And the coastlands will wait expectantly for His law.”
Verse 5
KJV Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
ASV Thus saith God Jehovah, he that created the heavens, and stretched them forth; he that spread abroad the earth and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
WEB Thus says God Yahweh, he who created the heavens and stretched them out, he who spread out the earth and that which comes out of it, he who gives breath to its people and spirit to those who walk in it.
YLT Thus said God, Jehovah, preparing The heavens, and stretching them out, Spreading out the earth and its productions, Giving breath to the people on it, And spirit to those walking in it.
DRB Thus saith the Lord God that created the heavens, and stretched them out: that established the earth, and the things that spring out of it: that giveth breath to the people upon it, and spirit to them that tread thereon.
DBY Thus saith God, Jehovah, he that created the heavens and stretched them out, he that spread forth the earth and its productions, he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
GNV Thus sayeth God the Lord (he that created the heauens and spred them abroad: he that stretched foorth the earth, and the buddes thereof: he that giueth breath vnto the people vpon it, and spirit to them that walke therein)
LSB Thus says the God, Yahweh, Who created the heavens and stretched them out, Who spread out the earth and its offspring, Who gives breath to the people on it And spirit to those who walk in it,
Verse 6
KJV I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
ASV I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
WEB “I, Yahweh, have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and make you a covenant for the people, as a light for the nations;
YLT I, Jehovah, did call thee in righteousness, And I lay hold on thy hand, and keep thee, And I give thee for a covenant of a people, And a light of nations.
DRB I the Lord have called thee in justice, and taken thee by the hand, and preserved thee. And I have given thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles:
DBY I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will take hold of thy hand; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the nations,
GNV I the Lord haue called thee in righteousnesse, and will hold thine hand, and I will keepe thee, and giue thee for a couenant of the people, and for a light of the Gentiles,
LSB “I am Yahweh, I have called You in righteousness; I will also take hold of You by the hand and guard You, And I will give You as a covenant to the people, As a light to the nations,
Verse 7
KJV To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
ASV to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison-house.
WEB to open the blind eyes, to bring the prisoners out of the dungeon, and those who sit in darkness out of the prison.
YLT To open the eyes of the blind, To bring forth from prison the bound one, From the house of restraint those sitting in darkness.
DRB That thou mightest open the eyes of the blind, and bring forth the prisoner out of prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
DBY to open the blind eyes, to bring forth the prisoner from the prison, them that sit in darkness out of the house of restraint.
GNV That thou maist open the eyes of the blind, and bring out the prisoners from the prison: and them that sitte in darkenesse, out of the prison house.
LSB To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who inhabit darkness from the prison.
Verse 8
KJV I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
ASV I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise unto graven images.
WEB “I am Yahweh. That is my name. I will not give my glory to another, nor my praise to engraved images.
YLT I <FI>am<Fi> Jehovah, this <FI>is<Fi> My name, And Mine honour to another I give not, Nor My praise to graven images.
DRB I the Lord, this is my name: I will not give my glory to another, nor my praise to graven things.
DBY I am Jehovah, that is my name; and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
GNV I am the Lord, this is my Name, and my glory wil I not giue to another, neither my praise to grauen images.
LSB I am Yahweh, that is My name; I will not give My glory to another, Nor My praise to graven images.
Verse 9
KJV Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
ASV Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare; before they spring forth I tell you of them.
WEB Behold, the former things have happened, and I declare new things. I tell you about them before they come up.”
YLT The former things, lo, have come, And new things I am declaring, Before they spring up I cause you to hear.
DRB The things that were first, behold they are come: and new things do I declare: before they spring forth, I will make you hear them.
DBY Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth will I cause you to hear them.
GNV Beholde, the former thinges are come to passe, and newe things doe I declare: before they come foorth, I tell you of them.
LSB Behold, the former things have come to pass; Now I declare new things; Before they spring forth I cause you to hear them.”
Verse 10
KJV Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
ASV Sing unto Jehovah a new song, and his praise from the end of the earth; ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles, and the inhabitants thereof.
WEB Sing to Yahweh a new song, and his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that is therein, the islands and their inhabitants.
YLT Sing to Jehovah a new song, His praise from the end of the earth, Ye who are going down to the sea, and its fulness, Isles, and their inhabitants.
DRB Sing ye to the Lord a new song, his praise is from the ends of the earth: you that go down to the sea, and all that are therein: ye islands, and ye inhabitants of them.
DBY Sing unto Jehovah a new song, his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein, the isles and their inhabitants.
GNV Sing vnto the Lord a newe song, and his praise from the ende of the earth: yee that goe downe to the sea, and all that is therein: the yles and the inhabitants thereof.
LSB Sing to Yahweh a new song, Sing His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, as well as its fullness. You coastlands, and those who inhabit them.
Verse 11
KJV Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
ASV Let the wilderness and the cities thereof lift up [their voice], the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.
WEB Let the wilderness and its cities raise their voices, with the villages that Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing. Let them shout from the top of the mountains!
YLT The wilderness and its cities do lift up <FI>the voice<Fi> , The villages Kedar doth inhabit, Sing do the inhabitants of Sela, From the top of mountains they cry.
DRB Let the desert and the cities thereof be exalted: Cedar shall dwell in houses: ye inhabitants of Petra, give praise, they shall cry from the top of the mountains.
DBY Let the wilderness and the cities thereof lift up [their voice], the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains:
GNV Let the wildernesse and the cities thereof lift vp their voyce, the townes that Kedar doeth inhabite: let the inhabitants of the rocks sing: let them shoute from the toppe of the mountaines.
LSB Let the wilderness and its cities lift up their voices, The villages where Kedar inhabits. Let the inhabitants of Sela sing aloud, Let them shout for joy from the tops of the mountains.
Verse 12
KJV Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
ASV Let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.
WEB Let them give glory to Yahweh, and declare his praise in the islands.
YLT They ascribe to Jehovah honour, And His praise in the isles they declare.
DRB They shall give glory to the Lord, and shall declare his praise in the islands.
DBY let them give glory unto Jehovah, and declare his praise in the islands.
GNV Let them giue glorie vnto the Lord, and declare his praise in the ylands.
LSB Let them give glory to Yahweh And declare His praise in the coastlands.
Verse 13
KJV The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
ASV Jehovah will go forth as a mighty man; he will stir up [his] zeal like a man of war: he will cry, yea, he will shout aloud; he will do mightily against his enemies.
WEB Yahweh will go out like a mighty man. He will stir up zeal like a man of war. He will raise a war cry. Yes, he will shout aloud. He will triumph over his enemies.
YLT Jehovah as a mighty one goeth forth. As a man of war He stirreth up zeal, He crieth, yea, He shrieketh, Against His enemies He showeth Himself mighty.
DRB The Lord shall go forth as a mighty man, as a man of war shall he stir up zeal: he shall shout and cry: he shall prevail against his enemies.
DBY Jehovah will go forth as a mighty man, he will stir up jealousy like a man of war: he will cry, yea, he will shout; he will shew himself mighty against his enemies.
GNV The Lord shall go forth as a gyant: he shall stirre vp his courage like a man of warre: he shall shout and crie, and shall preuaile against his enemies.
LSB Yahweh will go forth like a warrior; He will awaken His zeal like a man of war. He will make a loud shout, indeed, He will raise a war cry. He will prevail against His enemies.
Verse 14
KJV I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
ASV I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: [now] will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together.
WEB “I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.
YLT I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together.
DRB I have always held my peace, I have kept silence, I have been patient, I will speak now as a woman in labour: I will destroy, and swallow up at once.
DBY Long time have I holden my peace; I have been still, I have restrained myself: I will cry like a woman that travaileth; I will blow and pant at once.
GNV I haue a long time holden my peace: I haue beene still and refrained my selfe: nowe will I crie like a trauailing woman: I will destroy and deuoure at once.
LSB “I have kept silent for a long time; I have kept still and restrained Myself. Now like a woman in labor I will groan; I will both gasp and pant.
Verse 15
KJV I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
ASV I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and will dry up the pools.
WEB I will destroy mountains and hills, and dry up all their herbs. I will make the rivers islands, and will dry up the pools.
YLT I make waste mountains and hills, And all their herbs I dry up, And I have made rivers become isles, And ponds I dry up.
DRB I will lay waste the mountains and hills, and will make all their grass to wither: and I will turn rivers into islands, and will dry up the standing pools.
DBY I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
GNV I will make waste mountaines, and hilles, and drie vp all their herbes, and I will make the floods ylands, and I will drie vp the pooles.
LSB I will lay waste the mountains and hills And dry up all their vegetation; I will make the rivers into coastlands And dry up the pools of waters.
Verse 16
KJV And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
ASV And I will bring the blind by a way that they know not; in paths that they know not will I lead them; I will make darkness light before them, and crooked places straight. These things will I do, and I will not forsake them.
WEB I will bring the blind by a way that they don’t know. I will lead them in paths that they don’t know. I will make darkness light before them, and crooked places straight. I will do these things, and I will not forsake them.
YLT And I have caused the blind to go, In a way they have not known, In paths they have not known I cause them to tread, I make a dark place before them become light, And unlevelled places become a plain, These <FI>are<Fi> the things I have done to them, And I have not forsaken them.
DRB And I will lead the blind into the way which they know not: and in the paths which they were ignorant of I will make them walk: I will make darkness light before them, and crooked things straight: these things have I done to them, and have not forsaken them.
DBY And I will bring the blind by a way that they know not, in paths that they know not will I lead them; I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
GNV And I will bring the blinde by a way, that they knewe not, and lead them by paths that they haue not knowen: I will make darkenesse light before them, and crooked thinges straight. These thinges will I doe vnto them, and not forsake them.
LSB I will lead the blind by a way they do not know, In paths they do not know I will guide them. I will make darkness into light before them And rugged places into plains. These are the things I will do, And I will not forsake them.”
Verse 17
KJV They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
ASV They shall be turned back, they shall be utterly put to shame, that trust in graven images, that say unto molten images, Ye are our gods.
WEB “Those who trust in engraved images, who tell molten images, ‘You are our gods’ will be turned back. They will be utterly disappointed.
YLT Removed backward--utterly ashamed, Are those trusting in a graven image, Those saying to a molten image, `Ye <FI>are<Fi> our gods.'
DRB They are turned back: let them be greatly confounded, that trust in a graven thing, that say to a molten thing: You are our god.
DBY They shall be turned back, they shall be covered with shame, that confide in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
GNV They shall be turned backe: they shall be greatly ashamed, that trust in grauen images, and say to the molten images, Yee are our gods.
LSB They will be turned back and be utterly put to shame, Who trust in graven images, Who say to molten images, “You are our gods.”
Verse 18
KJV Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
ASV Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
WEB “Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see.
YLT Ye deaf, hear; and ye blind, look to see.
DRB Hear, ye deaf, and, ye blind, behold that you may see.
DBY Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
GNV Heare, ye deafe: and ye blinde, regarde, that ye may see.
LSB Hear, you deaf! And look, you blind, that you may see.
Verse 19
KJV Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD’s servant?
ASV Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I send? who is blind as he that is at peace [with me], and blind as Jehovah`s servant?
WEB Who is blind, but my servant? Or who is as deaf as my messenger whom I send? Who is as blind as he who is at peace, and as blind as Yahweh’s servant?
YLT Who <FI>is<Fi> blind but My servant? And deaf as My messenger I send? Who <FI>is<Fi> blind as he who is at peace, Yea, blind, as the servant of Jehovah?
DRB Who is blind, but my servant? or deaf, but he to whom I have sent my messengers? Who is blind, but he that is sold? or who is blind, but the servant of the Lord?
DBY Who is blind, but my servant? and deaf, as my messenger whom I sent? Who is blind as he in whom I have trusted, and blind as Jehovah's servant,
GNV Who is blinde but my seruaunt? or deafe as my messenger, that I sent? who is blind as the perfit, and blinde as the Lordes seruant?
LSB Who is blind but My servant, Or so deaf as My messenger whom I send? Who is so blind as he that is at peace with Me, Or so blind as the servant of Yahweh?
Verse 20
KJV Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
ASV Thou seest many things, but thou observest not; his ears are open, but he heareth not.
WEB You see many things, but don’t observe. His ears are open, but he doesn’t listen.
YLT Seeing many things, and thou observest not, Opening ears, and he heareth not.
DRB Thou that seest many things, wilt thou not observe them? thou that hast ears open, wilt thou not hear?
DBY seeing many things, and thou observest not? With opened ears, he heareth not.
GNV Seeing many things, but thou keepest them not? opening the eares, but he heareth not?
LSB You have seen many things, but you do not keep them; Your ears are open, but none hears.
Verse 21
KJV The LORD is well pleased for his righteousness’ sake; he will magnify the law, and make it honourable.
ASV It pleased Jehovah, for his righteousness` sake, to magnify the law, and make it honorable.
WEB It pleased Yahweh, for his righteousness’ sake, to magnify the law, and make it honorable.
YLT Jehovah hath delight for the sake of His righteousness, He magnifieth law, and maketh honourable.
DRB And the Lord was willing to sanctify him, and to magnify the law, and exalt it.
DBY Jehovah had delight [in him] for his righteousness' sake: he hath magnified the law, and made it honourable.
GNV The Lord is willing for his righteousnesse sake that he may magnifie the Lawe, and exalt it.
LSB Yahweh was pleased for His righteousness’ sake That He make the law great and majestic.
Verse 22
KJV But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
ASV But this is a people robbed and plundered; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison-houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
WEB But this is a robbed and plundered people. All of them are snared in holes, and they are hidden in prisons. They have become captives, and no one delivers; and a plunder, and no one says, ‘Restore them!’
YLT And this <FI>is<Fi> a people seized and spoiled, Snared in holes--all of them, And in houses of restraint they were hidden, They have been for a prey, And there is no deliverer, A spoil, and none is saying, `Restore.'
DRB But this is a people that is robbed and wasted: they are all the snare of young men, and they are hid in the houses of prisons: they are made a prey, and there is none to deliver them: a spoil, and there is none that saith: Restore.
DBY But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and hidden in prison-houses; they are become a prey, and none delivereth, a spoil, and none saith, Restore.
GNV But this people is robbed and spoiled, and shalbe all snared in dungeons, and they shalbe hid in prison houses: they shall be for a pray, and none shall deliuer: a spoile, and none shall say, Restore.
LSB But this is a people plundered and pillaged as spoil; All of them are trapped in caves, Or are hidden away in prisons; They have become a plunder with none to deliver them, And a spoil, with none to say, “Have them return!”
Verse 23
KJV Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?
ASV Who is there among you that will give ear to this? that will hearken and hear for the time to come?
WEB Who is there among you who will give ear to this? Who will listen and hear for the time to come?
YLT Who among you giveth ear <FI>to<Fi> this? Attendeth, and heareth afterwards.
DRB Who is there among you that will give ear to this, that will attend and hearken for times to come?
DBY Who among you will give ear to this, [who] will hearken and hear what is to come?
GNV Who among you shall hearken to this, and take heede, and heare for afterwardes?
LSB Who among you will give ear to this? Who will give heed and hear hereafter?
Verse 24
KJV Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.
ASV Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not Jehovah? he against whom we have sinned, and in whose ways they would not walk, neither were they obedient unto his law.
WEB Who gave Jacob as plunder, and Israel to the robbers? Didn’t Yahweh, he against whom we have sinned? For they would not walk in his ways, and they disobeyed his law.
YLT Who hath given Jacob for a spoil, And Israel to the spoilers? Is it not Jehovah--He against whom we sinned? Yea, they have not been willing in His ways to walk, Nor have they hearkened to His law.
DRB Who hath given Jacob for a spoil, and Israel to robbers? hath not the Lord himself, against whom we have sinned? And they would not walk in his ways, and they have not hearkened to his law.
DBY Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? Did not Jehovah, he against whom we have sinned? And they would not walk in his ways, neither did they hearken unto his law.
GNV Who gaue Iaakob for a spoyle, and Israel to the robbers? Did not ye Lord, because we haue sinned against him? for they woulde not walke in his waies, neither be obedient vnto his Lawe.
LSB Who gave Jacob up for spoil, and Israel to plunderers? Was it not Yahweh, against whom we have sinned, And in whose ways they were not willing to walk, And whose law they did not obey?
Verse 25
KJV Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
ASV Therefore he poured upon him the fierceness of his anger, and the strength of battle; and it set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
WEB Therefore he poured the fierceness of his anger on him, and the strength of battle; and it set him on fire all around, but he didn’t know; and it burned him, but he didn’t take it to heart.”
YLT And He poureth on him fury, His anger, and the strength of battle, And it setteth him on fire round about, And he hath not known, And it burneth against him, and he layeth it not to heart!
DRB And he hath poured out upon him the indignation of his fury, and a strong battle, and hath burnt him round about, and he knew not: and set him on fire, and he understood not.
DBY And he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he took it not to heart.
GNV Therefore hee hath powred vpon him his fierce wrath, and the strength of battell: and it set him on fire round about, and he knewe not, and it burned him vp, yet he considered not.
LSB So He poured out on him the heat of His anger And the fierceness of battle; And it set him aflame all around, Yet he did not know it; And it burned him, but he did not set it upon his heart.