Isaiah 48 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Isaiah 48 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.

ASV Hear ye this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah; who swear by the name of Jehovah, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness

WEB “Hear this, house of Jacob, you who are called by the name of Israel, and have come out of the waters of Judah. You swear by Yahweh’s name, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness

YLT Hear ye this, O house of Jacob, Who are called by the name of Israel, And from the waters of Judah came out, Who are swearing by the name of Jehovah, And of the God of Israel make mention, Not in truth nor in righteousness.

DRB Hear ye these things, O house of Jacob, you that are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Juda, you who swear by the name of the Lord, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in justice.

DBY Hear ye this, house of Jacob, who are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, who swear by the name of Jehovah, and make mention of the God of Israel, not in truth, nor in righteousness.

GNV Hear yee this, O house of Iaakob, which are called by the name of Israel, and are come out of the waters of Iudah: which sweare by the Name of the Lord, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousnesse.

LSB “Hear this, O house of Jacob, who are called by the name Israel And who came forth from the loins of Judah, Who swear by the name of Yahweh And bring to remembrance the God of Israel, But not in truth or in righteousness.

Verse 2

KJV For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.

ASV (for they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; Jehovah of hosts is his name):

WEB (for they call themselves citizens of the holy city, and rely on the God of Israel; Yahweh of Armies is his name):

YLT For from the Holy City they have been called, And on the God of Israel been supported, Jehovah of Hosts <FI>is<Fi> His name.

DRB For they are called of the holy city, and are established upon the God of Israel: the Lord of hosts is his name.

DBY For they are named after the holy city, and stay themselves upon the God of Israel: Jehovah of hosts is his name.

GNV For they are called of the holy citie, and staie themselues vpon the God of Israel, whose Name is the Lord of hostes.

LSB For they call themselves after the holy city And are supported by the God of Israel; Yahweh of hosts is His name.

Verse 3

KJV I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.

ASV I have declared the former things from of old; yea, they went forth out of my mouth, and I showed them: suddenly I did them, and they came to pass.

WEB I have declared the former things from of old; yes, they went out of my mouth, and I revealed them. I did them suddenly, and they happened.

YLT The former things from that time I declared, And from my mouth they have gone forth, And I proclaim them, Suddenly I have done, and it cometh.

DRB The former things of old, I have declared, and they went forth out of my mouth, and I have made them to be heard: I did them suddenly and they came to pass.

DBY I have declared the former things long ago; and they went forth out of my mouth, and I caused them to be heard: I wrought suddenly, and they came to pass.

GNV I haue declared ye former things of old, and they went out of my mouth, and I shewed them: I did them suddenly, and they came to passe.

LSB I declared the former things long ago, And they went forth from My mouth, and I caused them to be heard. Suddenly I acted, and they came to pass.

Verse 4

KJV Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

ASV Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

WEB Because I knew that you are obstinate, and your neck is an iron sinew, and your brow brass;

YLT From my knowing that thou art obstinate, And a sinew of iron thy neck, And thy forehead brass,

DRB For I knew that thou art stubborn, and thy neck is as an iron sinew, and thy forehead as brass.

DBY Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass,

GNV Because I knewe, that thou art obstinate, and thy necke is an yron sinew, and thy brow brasse,

LSB Because I know that you are stiff, And your neck is an iron sinew And your forehead bronze,

Verse 5

KJV I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I shewed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.

ASV therefore I have declared it to thee from of old; before it came to pass I showed it thee; lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.

WEB therefore I have declared it to you from of old; before it came to pass I showed it to you; lest you should say, ‘My idol has done them, and my engraved image, and my molten image, has commanded them.’

YLT And I declare to thee from that time, Before it cometh I have caused thee to hear, Lest thou say, `Mine idol hath done them, And my graven image, And my molten image did command them.

DRB I foretold thee of old, before they came to pass I told thee, lest thou shouldst say: My idols have done these things, and my graven and molten things have commanded them.

DBY so I have long ago declared [them] to thee; before they came to pass I caused thee to hear [them]; lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, or my molten image hath commanded them.

GNV Therefore I haue declared it to thee of old: before it came to passe, I shewed it thee, lest thou shouldest say, Mine idole hath done them, and my carued image, and my molten image hath commanded them.

LSB Therefore I declared them to you long ago, Before they happened I caused them to be heard by you, Lest you say, ‘My idol has done them, And my graven image and my molten image have commanded them.’

Verse 6

KJV Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.

ASV Thou hast heard it; behold all this; and ye, will ye not declare it? I have showed thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known.

WEB You have heard it; see all this. And you, won’t you declare it? “I have shown you new things from this time, even hidden things, which you have not known.

YLT Thou hast heard, see the whole of it, And ye, do ye not declare? I have caused thee to hear new things from this time, And things reserved that ye knew not.

DRB See now all the things which thou hast heard: but have you declared them? I have shewn thee new things from that time, and things are kept which thou knowest not:

DBY Thou heardest, see all this; and ye, will not ye declare [it]? I have caused thee to hear new things from this time, and things hidden, and that thou knewest not:

GNV Thou hast heard, behold all this, and wil not yee declare it? I haue shewed thee newe things, euen now, and hid things, which thou knewest not.

LSB You have heard; look at all this. And you, will you not declare it? I caused you to hear new things from this time, Even hidden things which you have not known.

Verse 7

KJV They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

ASV They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

WEB They are created now, and not from of old; and before today you didn’t hear them; lest you should say, ‘Behold, I knew them.’

YLT Now they have been produced and not from that time, Yea, before the day, and thou hast not heard them, Lest thou say, `Lo, I have known them.'

DRB They are created now, and not of old: and before the day, when thou heardest them not, lest thou shouldst say: Behold I knew them.

DBY they are created now, and not long ago; and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

GNV They are created now, and not of olde, and euen before this thou heardest them not, lest thou shouldest say, Beholde, I knewe them.

LSB They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, Lest you say, ‘Behold, I knew them.’

Verse 8

KJV Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.

ASV Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from of old thine ear was not opened: for I knew that thou didst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.

WEB Yes, you didn’t hear; yes, you didn’t know; yes, from of old your ear was not opened: for I knew that you dealt very treacherously, and were called a transgressor from the womb.

YLT Yea, thou hast not heard, Yea, thou hast not known, Yea, from that time not opened hath thine ear, For I have known thou dealest treacherously, And `Transgressor from the belly,' One is crying to thee.

DRB Thou hast neither heard, nor known, neither was thy ear opened of old. For I know that transgressing thou wilt transgress, and I have called thee a transgressor from the womb.

DBY Yea, thou heardest not, yea, thou knewest not, yea, from of old thine ear was not opened; for I knew that thou wouldest ever deal treacherously, and thou wast called a transgressor from the womb.

GNV Yet thou heardest them not, neither diddest know them, neither yet was thine eare opened of olde: for I knewe that thou wouldest grieuously transgresse: therefore haue I called thee a transgressour from the wombe.

LSB Indeed, you have not heard; indeed, you have not known. Indeed, even from long ago your ear has not been open Because I knew that you would deal very treacherously; And you have been called a transgressor from the womb.

Verse 9

KJV For my name’s sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.

ASV For my name`s sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.

WEB For my name’s sake, I will defer my anger, and for my praise I hold it back for you, so that I don’t cut you off.

YLT For My name's sake I defer Mine anger, And My praise I restrain for thee, So as not to cut thee off.

DRB For my name's sake I will remove my wrath far off: and for my praise I will bridle thee, lest thou shouldst perish.

DBY For my name's sake I will defer mine anger, and [for] my praise will I refrain as to thee, that I cut thee not off.

GNV For my Names sake will I defer my wrath, and for my praise will I refraine it from thee, that I cut thee not off.

LSB For the sake of My name I delay My anger, And for My praise I restrain it for you, In order not to cut you off.

Verse 10

KJV Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

ASV Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

WEB Behold, I have refined you, but not as silver. I have chosen you in the furnace of affliction.

YLT Lo, I have refined thee, and not with silver, I have chosen thee in a furnace of affliction.

DRB Behold I have refined thee, but not as silver, I have chosen thee in the furnace of poverty.

DBY Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

GNV Behold, I haue fined thee, but not as siluer: I haue chosen thee in the fornace of affliction.

LSB Behold, I have refined you, but not as silver; I have tested you in the furnace of affliction.

Verse 11

KJV For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.

ASV For mine own sake, for mine own sake, will I do it; for how should [my name] be profaned? and my glory will I not give to another.

WEB For my own sake, for my own sake, I will do it; for how would my name be profaned? I will not give my glory to another.

YLT For My sake, for Mine own sake, I do <FI>it<Fi> , For how is it polluted? And Mine honour to another I give not.

DRB For my own sake, for my own sake will I do it, that I may not be blasphemed: and I will not give my glory to another.

DBY For mine own sake, for mine own sake, will I do [it]; for how should [my name] be profaned? and I will not give my glory unto another.

GNV For mine owne sake, for mine owne sake wil I doe it: for how should my Name be polluted? surely I wil not giue my glory vnto another.

LSB For My own sake, for My own sake, I will act; For how can My name be profaned? And My glory I will not give to another.

Verse 12

KJV Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

ASV Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I also am the last.

WEB “Listen to me, O Jacob, and Israel my called: I am he; I am the first, I am also the last.

YLT Hearken to me, O Jacob, and Israel, My called one, I <FI>am<Fi> He, I <FI>am<Fi> first, and I <FI>am<Fi> last;

DRB Hearken to me, O Jacob, and thou Israel whom I call: I am he, I am the first, and I am the last.

DBY Hearken unto me, Jacob, and [thou] Israel, my called. I [am] HE; I, the first, and I, the last.

GNV Heare me, O Iaakob and Israel, my called, I am, I am the first, and I am the last.

LSB “Hear Me, O Jacob, even Israel whom I called; I am He, I am the first, I am also the last.

Verse 13

KJV Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.

ASV Yea, my hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread out the heavens: when I call unto them, they stand up together.

WEB Yes, my hand has laid the foundation of the earth, and my right hand has spread out the heavens. when I call to them, they stand up together.

YLT Also, My hand hath founded earth, And My right hand stretched out the heavens, I am calling unto them, they stand together.

DRB My hand also hath founded the earth, and my right hand hath measured the heavens: I shall call them, and they shall stand together.

DBY Yea, my hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spread abroad the heavens: I call unto them, they stand up together.

GNV Surely mine hand hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heaues: when I cal them, they stand vp together.

LSB Also, My hand founded the earth, And My right hand spread out the heavens; When I call to them, they stand together.

Verse 14

KJV All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

ASV Assemble yourselves, all ye, and hear; who among them hath declared these things? He whom Jehovah loveth shall perform his pleasure on Babylon, and his arm [shall be on] the Chaldeans.

WEB “Assemble yourselves, all of you, and hear; who among them has declared these things? He whom Yahweh loves will do what he likes to Babylon, and his arm will be against the Chaldeans.

YLT Be gathered all of you, and hear, Who among them did declare these things? Jehovah hath loved him, He doth His pleasure on Babylon, And His arm <FI>is on<Fi> the Chaldeans.

DRB Assemble yourselves together, all you, and hear: who among them hath declared these things? the Lord hath loved him, he will do his pleasure in Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

DBY All ye, gather yourselves together, and hear: which among them hath declared these things? He whom Jehovah hath loved shall execute his pleasure on Babylon, and his arm [shall be on] the Chaldeans.

GNV All you, assemble your selues, and heare: which among them hath declared these thinges? The Lord hath loued him: he wil doe his will in Babel, and his arme shalbe against the Chaldeans.

LSB Assemble, all of you, and hear! Who among them has declared these things? Yahweh loves him; he will carry out His good pleasure on Babylon, And His arm will be against the Chaldeans.

Verse 15

KJV I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.

ASV I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.

WEB I, even I, have spoken; yes, I have called him. I have brought him, and he shall make his way prosperous.

YLT I--I have spoken, yea, I have called him, I have brought him in, And he hath made prosperous his way.

DRB I, even I have spoken and called him: I have brought him, and his way is made prosperous.

DBY I, [even] I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and his way shall be prosperous.

GNV I, euen I haue spoken it, and I haue called him: I haue brought him, and his way shall prosper.

LSB I, even I, have spoken; indeed I have called him, I have brought him, and He will make his ways successful.

Verse 16

KJV Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.

ASV Come ye near unto me, hear ye this; from the beginning I have not spoken in secret; from the time that it was, there am I: and now the Lord Jehovah hath sent me, and his Spirit.

WEB “Come near to me and hear this: “From the beginning I have not spoken in secret; from the time that it happened, I was there.” Now the Lord Yahweh has sent me, with his Spirit.

YLT Come ye near unto me, hear this, Not from the beginning in secret spake I, From the time of its being, there <FI>am<Fi> I, And now the Lord Jehovah hath sent me, and His Spirit.

DRB Come ye near unto me, and hear this: I have not spoken in secret from the beginning: from the time before it was done, I was there, and now the Lord God hath sent me, and his spirit.

DBY Come near unto me, hear ye this: I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I; and now the Lord Jehovah hath sent me, and his Spirit.

GNV Come neere vnto me: heare ye this: I haue not spoken it in secret from the beginning: from the time that the thing was, I was there, and now the Lord God and his Spirit hath sent me.

LSB Draw near to Me, hear this: From the first I have not spoken in secret, From the time it took place, I was there. So now Lord Yahweh has sent Me, and His Spirit.”

Verse 17

KJV Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.

ASV Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel: I am Jehovah thy God, who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way that thou shouldest go.

WEB Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel says: “I am Yahweh your God, who teaches you to profit, who leads you by the way that you should go.

YLT Thus said Jehovah, thy redeemer, The Holy One of Israel, `I <FI>am<Fi> Jehovah thy God, teaching thee to profit, Causing thee to tread in the way thou goest.

DRB Thus saith the Lord thy redeemer, the Holy One of Israel: I am the Lord thy God that teach thee profitable things, that govern thee in the way that thou walkest.

DBY Thus saith Jehovah, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I [am] Jehovah thy God, who teacheth thee for [thy] profit, who leadeth thee in the way that thou shouldest go.

GNV Thus saith the Lord thy redeemer, the Holy one of Israel, I am the Lord thy God, which teach thee to profite, and lead thee by the way, that thou shouldest goe.

LSB Thus says Yahweh, your Redeemer, the Holy One of Israel, “I am Yahweh your God, who teaches you to profit, Who leads you in the way you should go.

Verse 18

KJV O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

ASV Oh that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

WEB Oh that you had listened to my commandments! Then your peace would have been like a river, and your righteousness like the waves of the sea.

YLT O that thou hadst attended to My commands, Then as a river is thy peace, And thy righteousness as billows of the sea,

DRB O that thou hadst hearkened to my commandments: thy peace had been as a river, and thy justice as the waves of the sea,

DBY Oh that thou hadst hearkened to my commandments! Then would thy peace have been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea;

GNV Oh that thou haddest hearkened to my commandements! then had thy prosperitie bene as the floude, and thy righteousnesse as the waues of the sea.

LSB If only you had paid attention to My commandments! Then your peace would have been like a river, And your righteousness like the waves of the sea.

Verse 19

KJV Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

ASV thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name would not be cut off nor destroyed from before me.

WEB Your offspring also would have been as the sand, and the descendants of your body like its grains. His name would not be cut off nor destroyed from before me.”

YLT And as sand is thy seed, And the offspring of thy bowels as its gravel, Not cut off nor destroyed his name before Me.

DRB And thy seed had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: his name should not have perished, nor have been destroyed from before my face.

DBY and thy seed would have been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: their name should not have been cut off nor destroyed from before me.

GNV Thy seede also had beene as the sande, and the fruite of thy body like the grauell thereof: his name should not haue bene cut off nor destroied before me.

LSB Your seed would have been like the sand, And the offspring from your loins like its grains; Their name would never be cut off or destroyed from My presence.”

Verse 20

KJV Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.

ASV Go ye forth from Babylon, flee ye from the Chaldeans; with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth: say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.

WEB Leave Babylon! Flee from the Chaldeans! With a voice of singing announce this, tell it even to the end of the earth: say, “Yahweh has redeemed his servant Jacob!”

YLT Go out from Babylon, flee from the Chaldeans, With a voice of singing declare, Cause ye this to be heard, Bring it forth unto the end of the earth, Say, Redeemed hath Jehovah His servant Jacob.

DRB Come forth out of Babylon, flee ye from the Chaldeans, declare it with the voice of joy: make this to be heard, and speak it out even to the ends of the earth. Say: The Lord hath redeemed his servant Jacob.

DBY Go ye forth from Babylon, flee from the Chaldeans, with a voice of singing; declare, cause this to be heard, utter it to the end of the earth; say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.

GNV Goe yee out of Babel: flee yee from the Chaldeans, with a voice of ioy: tel and declare this: shewe it foorth to the ende of the earth: say yee, The Lord hath redeemed his seruant Iaakob.

LSB Go forth from Babylon! Flee from the Chaldeans! Declare with the sound of joyful shouting, cause this to be heard, Bring it forth to the end of the earth; Say, “Yahweh has redeemed His servant Jacob.”

Verse 21

KJV And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.

ASV And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he clave the rock also, and the waters gushed out.

WEB They didn’t thirst when he led them through the deserts. He caused the waters to flow out of the rock for them. He split the rock also, and the waters gushed out.

YLT And they have not thirsted in waste places, He hath caused them to go on, Waters from a rock he hath caused to flow to them, Yea, he cleaveth a rock, and flow do waters.

DRB They thirsted not in the desert, when he led them out: he brought forth water out of the rock for them, and he clove the rock, and the waters gushed out.

DBY And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; yea, he clave the rock, and the waters gushed out.

GNV And they were not thirstie: hee led them through the wildernesse: hee caused the waters to flowe out of the rocke for them: for he claue the rocke, and the water gushed out.

LSB And they did not thirst when He led them through the waste places. He made the water flow out of the rock for them; He split the rock, and the water gushed forth.

Verse 22

KJV There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.

ASV There is no peace, saith Jehovah, to the wicked.

WEB “There is no peace”, says Yahweh, “for the wicked.”

YLT There is no peace, said Jehovah, to the wicked!

DRB There is no peace to the wicked, saith the Lord.

DBY There is no peace, saith Jehovah, unto the wicked.

GNV There is no peace, sayeth the Lord, vnto the wicked.

LSB “There is no peace for the wicked,” says Yahweh.