Isaiah 52 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Isaiah 52 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
ASV Awake, awake, put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, O Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
WEB Awake, awake! Put on your strength, Zion. Put on your beautiful garments, Jerusalem, the holy city: for from now on the uncircumcised and the unclean will no more come into you.
YLT Awake, awake, put on thy strength, O Zion, Put on the garments of thy beauty, Jerusalem--the Holy City; For enter no more into thee again, Do the uncircumcised and unclean.
DRB Arise, arise, put on thy strength, O Sion, put on the garments of thy glory, O Jerusalem, the city of the Holy One: for henceforth the uncircumcised, and unclean shall no more pass through thee.
DBY Awake, awake; put on thy strength, O Zion; put on thy beautiful garments, Jerusalem, the holy city: for henceforth there shall no more come into thee the uncircumcised and the unclean.
GNV Aries, arise: put on thy strength, O Zion: put on thy garments of thy beautie, O Ierusalem, the holy citie: for hencefoorth there shall no more come into thee the vncircumcised and the vncleane.
LSB Awake, awake, Clothe yourself in your strength, O Zion; Clothe yourself in your glorious garments, O Jerusalem, the holy city; For the uncircumcised and the unclean Will no longer come into you.
Verse 2
KJV Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
ASV Shake thyself from the dust; arise, sit [on thy throne], O Jerusalem: loose thyself from the bonds of thy neck, O captive daughter of Zion.
WEB Shake yourself from the dust! Arise, sit up, Jerusalem! Release yourself from the bonds of your neck, captive daughter of Zion!
YLT Shake thyself from dust, arise, sit, O Jerusalem, Bands of thy neck have loosed themselves, O captive, daughter of Zion.
DRB Shake thyself from the dust, arise, sit up, O Jerusalem: loose the bonds from off thy neck, O captive daughter of Sion.
DBY Shake thyself from the dust; arise, sit down, Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, captive daughter of Zion.
GNV Shake thy selfe from the dust: arise, and sit downe, O Ierusalem: loose the bandes of thy necke, O thou captiue daughter, Zion.
LSB Shake yourself from the dust, rise up, O captive Jerusalem; Loose yourself from the chains around your neck, O captive daughter of Zion.
Verse 3
KJV For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.
ASV For thus saith Jehovah, Ye were sold for nought; and ye shall be redeemed without money.
WEB For Yahweh says, “You were sold for nothing; and you will be redeemed without money.”
YLT For thus said Jehovah: `For nought ye have been sold, And not by money are ye redeemed.'
DRB For thus saith the Lord: You were sold gratis, and you shall be redeemed, without money.
DBY For thus saith Jehovah: Ye have sold yourselves for nought, and ye shall be redeemed without money.
GNV For thus sayeth the Lord, Yee were solde for naught: therefore shall ye be redeemed without money.
LSB For thus says Yahweh, “You were sold for nothing, and you will be redeemed without money.”
Verse 4
KJV For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.
ASV For thus saith the Lord Jehovah, My people went down at the first into Egypt to sojourn there: and the Assyrian hath oppressed them without cause.
WEB For thus says the Lord Yahweh: “My people went down at the first into Egypt to live there: and the Assyrian has oppressed them without cause.
YLT For thus said the Lord Jehovah: `To Egypt My people went down at first to sojourn there, And Asshur--for nought he hath oppressed it.
DRB For thus saith the Lord God: My people went down into Egypt at the beginning to sojourn there: and the Assyrian hath oppressed them without any cause at all.
DBY For thus saith the Lord Jehovah: My people went down at the first into Egypt to sojourn there, and Assyria oppressed them without cause;
GNV For thus saith the Lord God, My people went downe afore time into Egypt to soiourne there, and Asshur oppressed them without cause.
LSB For thus says Lord Yahweh, “My people went down at the first into Egypt to sojourn there; then the Assyrian oppressed them without cause.
Verse 5
KJV Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
ASV Now therefore, what do I here, saith Jehovah, seeing that my people is taken away for nought? they that rule over them do howl, saith Jehovah, and my name continually all the day is blasphemed.
WEB “Now therefore, what do I do here,” says Yahweh, “seeing that my people are taken away for nothing? Those who rule over them mock,” says Yahweh, “and my name is blasphemed continually all day long.
YLT And now, what--to Me here, An affirmation of Jehovah, That taken is My people for nought? Its rulers cause howling, --an affirmation of Jehovah, And continually all the day My name is despised.
DRB And now what have I here, saith the Lord: for my people is taken away gratis. They that rule over them treat them unjustly, saith the Lord, and my name is continually blasphemed all the day long.
DBY and now, what have I here, saith Jehovah, that my people hath been taken away for nought? They that rule over them make them to howl, saith Jehovah; and continually all the day is my name scorned.
GNV Nowe therefore what haue I here, saith the Lord, that my people is taken away for naught, and they that rule ouer them, make them to howle, saith the Lord? and my Name all the day continually is blasphemed?
LSB So now, what do I have here,” declares Yahweh, “since My people have been taken away for nothing?” Yahweh declares, “Those who rule over them howl, and My name is continually blasphemed all day long.
Verse 6
KJV Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.
ASV Therefore my people shall know my name: therefore [they shall know] in that day that I am he that doth speak; behold, it is I.
WEB Therefore my people shall know my name. Therefore they shall know in that day that I am he who speaks. Behold, it is I.”
YLT Therefore doth My people know My name, Therefore, in that day, Surely I <FI>am<Fi> He who is speaking, behold Me.'
DRB Therefore my people shall know my name in that day: for I myself that spoke, behold I am here.
DBY Therefore my people shall know my name; therefore [they shall know] in that day that I [am] HE, that saith, Here am I.
GNV Therefore my people shall know my Name: therefore they shall know in that day, that I am he that doe speake: beholde, it is I.
LSB Therefore My people shall know My name; therefore in that day I am the one who is speaking, ‘Here I am.’”
Verse 7
KJV How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
ASV How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace, that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation, that saith unto Zion, Thy God reigneth!
WEB How beautiful on the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news, who proclaims salvation, who says to Zion, “Your God reigns!”
YLT How comely on the mountains, Have been the feet of one proclaiming tidings, Sounding peace, proclaiming good tidings, Sounding salvation, Saying to Zion, `Reigned hath thy God.'
DRB How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, and that preacheth peace: of him that sheweth forth good, that preacheth salvation, that saith to Sion: Thy God shall reign!
DBY How beautiful upon the mountains are the feet of him that announceth glad tidings, that publisheth peace; that announceth glad tidings of good, that publisheth salvation, that saith unto Zion, Thy God reigneth!
GNV How beautifull vpon the mountaines are the feete of him, that declareth and publisheth peace? that declareth good tidings, and publisheth saluation, saying vnto Zion, Thy God reigneth?
LSB How lovely on the mountains Are the feet of him who proclaims good news, Who announces peace And proclaims good news of good things, Who announces salvation, And says to Zion, “Your God reigns!”
Verse 8
KJV Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.
ASV The voice of thy watchmen! they lift up the voice, together do they sing; for they shall see eye to eye, when Jehovah returneth to Zion.
WEB Your watchmen lift up their voice, together they sing; for they shall see eye to eye, when Yahweh returns to Zion.
YLT The voice of thy watchmen! They have lifted up the voice, together they cry aloud, Because eye to eye they see, in Jehovah's turning back <FI>to<Fi> Zion.
DRB The voice of thy watchmen: they have lifted up their voice, they shall praise together: for they shall see eye to eye when the Lord shall convert Sion.
DBY The voice of thy watchmen, they lift up the voice, they sing aloud together; for they shall see eye to eye, when Jehovah shall bring again Zion.
GNV The voyce of thy watchmen shalbe heard: they shall lift vp their voyce, and shoute together: for they shall see eye to eye, when the Lord shall bring againe Zion.
LSB The voice of Your watchmen! They lift up their voices; They shout joyfully together; For they will see with their own eyes When Yahweh returns to Zion.
Verse 9
KJV Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
ASV Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem; for Jehovah hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
WEB Break out into joy, sing together, you waste places of Jerusalem; for Yahweh has comforted his people. He has redeemed Jerusalem.
YLT Break forth, sing together, O wastes of Jerusalem, For Jehovah hath comforted His people, He hath redeemed Jerusalem.
DRB Rejoice, and give praise together, O ye deserts of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people: he hath redeemed Jerusalem.
DBY Break forth, sing aloud together, waste places of Jerusalem; for Jehovah comforteth his people, he hath redeemed Jerusalem.
GNV O ye desolate places of Ierusalem, bee glad and reioyce together: for the Lord hath comforted his people: he hath redeemed Ierusalem.
LSB Break forth, shout joyfully together, You waste places of Jerusalem; For Yahweh has comforted His people; He has redeemed Jerusalem.
Verse 10
KJV The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
ASV Jehovah hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
WEB Yahweh has made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
YLT Jehovah hath made bare His holy arm Before the eyes of all the nations, And seen have all the ends of the earth, The salvation of our God.
DRB The Lord hath prepared his holy arm in the sight of all the Gentiles: and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
DBY Jehovah hath made bare his holy arm in the sight of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
GNV The Lord hath made bare his holy arme in the sight of all the Gentiles, and all the endes of the earth shall see the saluation of our God.
LSB Yahweh has bared His holy arm In the sight of all the nations, That all the ends of the earth may see The salvation of our God.
Verse 11
KJV Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD.
ASV Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; cleanse yourselves, ye that bear the vessels of Jehovah.
WEB Depart, depart, go out from there; touch no unclean thing! Go out from among her! Cleanse yourselves, you who carry Yahweh’s vessels.
YLT Turn aside, turn aside, go out thence, The unclean touch not, go out from her midst, Be ye pure, who are bearing the weapons of Jehovah.
DRB Depart, depart, go ye out from thence, touch no unclean thing: go out of the midst of her, be ye clean, you that carry the vessels of the Lord.
DBY Depart, depart, go out from thence, touch not what is unclean; go out of the midst of her, be ye clean, that bear the vessels of Jehovah.
GNV Depart, depart ye: goe out from thence and touche no vncleane thing: goe out of the middes of her: be ye cleane, that beare the vessels of the Lord.
LSB Depart, depart, go out from there, Touch nothing unclean; Go out of the midst of her, purify yourselves, You who carry the vessels of Yahweh.
Verse 12
KJV For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
ASV For ye shall not go out in haste, neither shall ye go by flight: for Jehovah will go before you; and the God of Israel will be your rearward.
WEB For you shall not go out in haste, neither shall you go by flight: for Yahweh will go before you; and the God of Israel will be your rear guard.
YLT For not in haste do ye go out, Yea, with flight ye go not on, For going before you <FI>is<Fi> Jehovah, And gathering you <FI>is<Fi> the God of Israel!
DRB For you shall not go out in a tumult, neither shall you make haste by flight: for the Lord will go before you, and the God of Israel will gather you together.
DBY For ye shall not go out with haste, nor go by flight; for Jehovah will go before you, and the God of Israel will be your rear-guard.
GNV For ye shall not goe out with haste, nor depart by fleeing away: but the Lord will goe before you, and the God of Israel will gather you together.
LSB But you will not go out in haste, Nor will you go as those who flee; For Yahweh will go before you, And the God of Israel will be your rear guard.
Verse 13
KJV Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
ASV Behold, my servant shall deal wisely, he shall be exalted and lifted up, and shall be very high.
WEB Behold, my servant will deal wisely. He will be exalted and lifted up, and will be very high.
YLT Lo, My servant doth act wisely, He is high, and hath been lifted up, And hath been very high.
DRB Behold my servant shall understand, he shall be exalted, and extolled, and shall be exceeding high.
DBY Behold, my servant shall deal prudently; he shall be exalted and be lifted up, and be very high.
GNV Beholde, my seruant shall prosper: he shall be exalted and extolled, and be very hie.
LSB Behold, My Servant will prosper; He will be high and lifted up and greatly exalted.
Verse 14
KJV As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
ASV Like as many were astonished at thee (his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men),
WEB Just as many were astonished at you (his appearance was marred more than any man, and his form more than the sons of men),
YLT As astonished at thee have been many, (So marred by man his appearance, And his form by sons of men.)
DRB As many have been astonished at thee, so shall his visage be inglorious among men, and his form among the sons of men.
DBY As many were astonished at thee his visage was so marred more than any man, and his form more than the children of men
GNV As many were astonied at thee (his visage was so deformed of men, and his forme of the sonnes of men) so shall hee sprinkle many nations: the Kings shall shut their mouthes at him: for that which had not bene tolde them, shall they see, and that which they had not heard, shall they vnderstande.
LSB Just as many were appalled at you, My people, So His appearance was marred more than any man And His form more than the sons of men.
Verse 15
KJV So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
ASV so shall he sprinkle many nations; kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they understand.
WEB so he will cleanse many nations. Kings will shut their mouths at him: for they will see that which had not been told them; and they will understand that which they had not heard.
YLT So doth he sprinkle many nations. Concerning him kings shut their mouth, For that which was not recounted to them they have seen, And that which they had not heard they have understood!
DRB He shall sprinkle many nations, kings shall shut their mouth at him: for they to whom it was not told of him, have seen: and they that heard not, have beheld.
DBY so shall he astonish many nations; kings shall shut their mouths at him: for what had not been told them shall they see, and what they had not heard shall they consider.
GNV
LSB Thus He will sprinkle many nations, Kings will shut their mouths on account of Him; For what had not been told them they will see, And what they had not heard they will understand.