Isaiah 54 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Isaiah 54 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith the LORD.

ASV Sing, O barren, thou that didst not bear; break forth into singing, and cry aloud, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith Jehovah.

WEB “Sing, barren, you who didn’t give birth; break out into singing, and cry aloud, you who did not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife,” says Yahweh.

YLT Sing, O barren, she hath not borne! Break forth with singing, and cry aloud, She hath not brought forth! For more <FI>are<Fi> the sons of the desolate, Than the sons of the married one, said Jehovah.

DRB Give praise, O thou barren, that bearest not: sing forth praise, and make a joyful noise, thou that didst not travail with child: for many are the children of the desolate, more than of her that hath a husband, saith the Lord.

DBY Exult, thou barren, that didst not bear; break forth into singing, and shout for joy, thou that didst not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife, saith Jehovah.

GNV Rejoice, O barren that diddest not beare: breake forth into ioy and reioyce, thou that diddest not trauaile with childe: for the desolate hath moe children then the married wife, sayeth the Lord.

LSB “Shout for joy, O barren woman, who has not given birth; Break forth into joyful shouting and cry aloud, you who have not been in labor; For more numerous are the sons of the desolate one Than the sons of the married woman,” says Yahweh.

Verse 2

KJV Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thine habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes;

ASV Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thy habitations; spare not: lengthen thy cords, and strengthen thy stakes.

WEB “Enlarge the place of your tent, and let them stretch out the curtains of your habitations; don’t spare: lengthen your cords, and strengthen your stakes.

YLT Enlarge the place of thy tent, And the curtains of thy tabernacles they stretch out, Restrain not--lengthen thy cords, And thy pins make strong.

DRB Enlarge the place of thy tent, and stretch out the skins of thy tabernacles, spare not: lengthen thy cords, and strengthen thy stakes.

DBY Enlarge the place of thy tent, and let them stretch forth the curtains of thy habitations: spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy stakes.

GNV Enlarge the place of thy tents, and let them spread out the curtains of thine habitations: spare not, stretch out thy cords and make fast thy stakes.

LSB “Enlarge the place of your tent; Stretch out the curtains of your dwellings, do not hold back; Lengthen your cords And strengthen your pegs.

Verse 3

KJV For thou shalt break forth on the right hand and on the left; and thy seed shall inherit the Gentiles, and make the desolate cities to be inhabited.

ASV For thou shalt spread aboard on the right hand and on the left; and thy seed shall possess the nations, and make the desolate cities to be inhabited.

WEB For you will spread out on the right hand and on the left; and your offspring will possess the nations, and settle in desolate cities.

YLT For right and left thou breakest forth, And thy seed doth nations possess,

DRB For thou shalt pass on to the right hand, and to the left: and thy seed shall inherit the Gentiles, and shall inhabit the desolate cities.

DBY For thou shalt spread abroad on the right hand and on the left; and thy seed shall possess nations, and they shall make desolate cities to be inhabited.

GNV For thou shalt increase on the right hande and on the left, and thy seede shall possesse the Gentiles, and dwell in the desolate cities.

LSB For you will spread abroad to the right and to the left. And your seed will possess nations And will resettle the desolate cities.

Verse 4

KJV Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.

ASV Fear not; for thou shalt not be ashamed: neither be thou confounded; for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth; and the reproach of thy widowhood shalt thou remember no more.

WEB “Don’t be afraid; for you will not be ashamed. Don’t be confounded; for you will not be disappointed. For you will forget the shame of your youth; and the reproach of your widowhood you shall remember no more.

YLT And desolate cities they cause to be inhabited. Fear not, for thou art not ashamed, Nor blush, for thou art not confounded, For the shame of thy youth thou forgettest, And the reproach of thy widowhood Thou dost not remember any more.

DRB Fear not, for thou shalt not be confounded, nor blush: for thou shalt not be put to shame, because thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt remember no more the reproach of thy widowhood.

DBY Fear not, for thou shalt not be ashamed; neither be thou confounded, for thou shalt not be put to shame: for thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproach of thy widowhood any more.

GNV Feare not: for thou shalt not be ashamed, neither shalt thou be confounded: for thou shalt not bee put to shame: yea, thou shalt forget the shame of thy youth, and shalt not remember the reproch of thy widdowhoode any more.

LSB “Do not be afraid, for you will not be put to shame; And do not feel dishonored, for you will not be humiliated; But you will forget the shame of your virginity, And the reproach of your widowhood you will remember no more.

Verse 5

KJV For thy Maker is thine husband; the LORD of hosts is his name; and thy Redeemer the Holy One of Israel; The God of the whole earth shall he be called.

ASV For thy Maker is thy husband; Jehovah of hosts is his name: and the Holy One of Israel is thy Redeemer; the God of the whole earth shall he be called.

WEB For your Maker is your husband; Yahweh of Armies is his name. The Holy One of Israel is your Redeemer. He will be called the God of the whole earth.

YLT For thy Maker <FI>is<Fi> thy husband, Jehovah of Hosts <FI>is<Fi> His name, And thy Redeemer <FI>is<Fi> the Holy One of Israel, `God of all the earth,' He is called.

DRB For he that made thee shall rule over thee, the Lord of hosts is his name: and thy Redeemer, the Holy One of Israel, shall be called the God of all the earth.

DBY For thy Maker is thy husband: Jehovah of hosts is his name, and thy Redeemer, the Holy One of Israel: the God of the whole earth shall he be called.

GNV For hee that made thee, is thine husband (whose Name is the Lord of hostes) and thy redeemer the Holy one of Israel, shall be called the God of the whole world.

LSB For your husband is your Maker, Whose name is Yahweh of hosts; And your Redeemer is the Holy One of Israel, Who is called the God of all the earth.

Verse 6

KJV For the LORD hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and a wife of youth, when thou wast refused, saith thy God.

ASV For Jehovah hath called thee as a wife forsaken and grieved in spirit, even a wife of youth, when she is cast off, saith thy God.

WEB For Yahweh has called you as a wife forsaken and grieved in spirit, even a wife of youth, when she is cast off,” says your God.

YLT For, as a woman forsaken and grieved in spirit, Called thee hath Jehovah, Even a youthful wife when she is refused, said thy God.

DRB For the Lord hath called thee as a woman forsaken and mourning in spirit, and as a wife cast off from her youth, said thy God.

DBY For Jehovah hath called thee as a woman forsaken and grieved in spirit, and as a wife of youth, that hath been refused, saith thy God.

GNV For the Lord hath called thee, being as a woman forsaken, and afflicted in spirite, and as a yong wife when thou wast refused, sayth thy God.

LSB For Yahweh has called you, Like a wife forsaken and grieved in spirit, Even like a wife of one’s youth when she is rejected,” Says your God.

Verse 7

KJV For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.

ASV For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.

WEB “For a small moment I have forsaken you; but with great mercies will I gather you.

YLT In a small moment I have forsaken thee, And in great mercies I do gather thee,

DRB For a small moment have I forsaken thee, but with great mercies will I gather thee.

DBY For a small moment have I forsaken thee; but with great mercies will I gather thee.

GNV For a litle while haue I forsaken thee, but with great compassion will I gather thee.

LSB “For a brief moment I forsook you, But with great compassion I will gather you.

Verse 8

KJV In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the LORD thy Redeemer.

ASV In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on thee, saith Jehovah thy Redeemer.

WEB In overflowing wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting loving kindness I will have mercy on you,” says Yahweh your Redeemer.

YLT In overflowing wrath I hid my face <FI>for<Fi> a moment from thee, And in kindness age-during I have loved thee, Said thy Redeemer--Jehovah!

DRB In a moment of indignation have I hid my face a little while from thee, but with everlasting kindness have I had mercy on thee, said the Lord thy Redeemer.

DBY In the outpouring of wrath have I hid my face from thee for a moment; but with everlasting loving-kindness will I have mercy on thee, saith Jehovah, thy Redeemer.

GNV For a moment, in mine anger, I hid my face from thee for a litle season, but with euerlasting mercy haue I had compassion on thee, sayth the Lord thy redeemer.

LSB In a flood of fury I hid My face from you for a moment, But with everlasting lovingkindness I will have compassion on you,” Says Yahweh your Redeemer.

Verse 9

KJV For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be wroth with thee, nor rebuke thee.

ASV For this is [as] the waters of Noah unto me; for as I have sworn that the waters of Noah shall no more go over the earth, so have I sworn that I will not be wroth with thee, nor rebuke thee.

WEB “For this is like the waters of Noah to me; for as I have sworn that the waters of Noah will no more go over the earth, so I have sworn that I will not be angry with you, nor rebuke you.

YLT For, the waters of Noah <FI>is<Fi> this to Me, In that I have sworn--the waters of Noah Do not pass again over the earth--So I have sworn, Wrath is not upon thee, Nor rebuke against thee.

DRB This thing is to me as in the days of Noe, to whom I swore, that I would no more bring in the waters of Noe upon the earth: so have I sworn not to be angry with thee, and not to rebuke thee.

DBY For this is [as] the waters of Noah unto me, since I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth: so have I sworn that I will no more be wroth with thee, nor rebuke thee.

GNV For this is vnto me as the waters of Noah: for as I haue sworne that the waters of Noah should no more goe ouer the earth, so haue I sworne that I would not be angrie with thee, nor rebuke thee.

LSB “For this is like the days of Noah to Me, When I swore that the waters of Noah Would not overflow the earth again; So I have sworn that I will not be furious with you Nor will I rebuke you.

Verse 10

KJV For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee.

ASV For the mountains may depart, and the hills be removed; but my lovingkindness shall not depart from thee, neither shall my covenant of peace be removed, saith Jehovah that hath mercy on thee.

WEB For the mountains may depart, and the hills be removed; but my loving kindness will not depart from you, and my covenant of peace will not be removed,” says Yahweh who has mercy on you.

YLT For the mountains depart, and the hills remove, And My kindness from thee departeth not, And the covenant of My peace removeth not, Said hath thy loving one--Jehovah.

DRB For the mountains shall be moved, and the hills shall tremble; but my mercy shall not depart from thee, and the covenant of my peace shall not be moved: said the Lord that hath mercy on thee.

DBY For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my loving-kindness shall not depart from thee, neither shall my covenant of peace be removed, saith Jehovah, that hath mercy on thee.

GNV For the mountaines shall remoue and the hilles shall fall downe: but my mercy shall not depart from thee, neither shall the couenant of my peace fall away, saith the Lord, that hath compassion on thee.

LSB For the mountains may be removed and the hills may shake, But My lovingkindness will not be removed from you, And My covenant of peace will not be shaken,” Says Yahweh who has compassion on you.

Verse 11

KJV O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will lay thy stones with fair colours, and lay thy foundations with sapphires.

ASV O thou afflicted, tossed with tempest, and not comforted, behold, I will set thy stones in fair colors, and lay thy foundations with sapphires.

WEB “You afflicted, tossed with storms, and not comforted, behold, I will set your stones in beautiful colors, and lay your foundations with sapphires.

YLT O afflicted, storm-tossed, not comforted, Lo, I am laying with cement thy stones, And have founded thee with sapphires,

DRB O poor little one, tossed with tempest, without all comfort, behold I will lay thy stones in order, and will lay thy foundations with sapphires,

DBY [Thou] afflicted, tossed with tempest, not comforted! Behold, I will set thy stones in antimony, and lay thy foundations with sapphires;

GNV O thou afflicted and tossed with tempest, that hast no comfort, beholde, I wil lay thy stones with the carbuncle, and lay thy foundation with saphirs,

LSB “O afflicted one, storm‑tossed, and not comforted, Behold, I will lay your stones in antimony, And your foundations I will set in sapphires.

Verse 12

KJV And I will make thy windows of agates, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of pleasant stones.

ASV And I will make thy pinnacles of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy border of precious stones.

WEB I will make your pinnacles of rubies, your gates of sparkling jewels, and all your walls of precious stones.

YLT And have made of agate thy pinnacles, And thy gates of carbuncle stones, And all thy border of stones of delight,

DRB And I will make thy bulwarks of jasper: and thy gates of graven stones, and all thy borders of desirable stones.

DBY and I will make thy battlements of rubies, and thy gates of carbuncles, and all thy borders of precious stones.

GNV And I will make thy windowes of emeraudes, and thy gates shining stones, and all thy borders of pleasant stones.

LSB Moreover, I will make your battlements of rubies, And your gates of crystal, And your entire wall of precious stones.

Verse 13

KJV And all thy children shall be taught of the LORD; and great shall be the peace of thy children.

ASV And all thy children shall be taught of Jehovah; and great shall be the peace of thy children.

WEB All your children will be taught by Yahweh; and your children’s peace will be great.

YLT And all thy sons are taught of Jehovah, And abundant <FI>is<Fi> the peace of thy sons.

DRB All thy children shall be taught of the Lord: and great shall be the peace of thy children.

DBY And all thy children [shall be] taught of Jehovah, and great shall be the peace of thy children.

GNV And all thy children shalbe taught of the Lord, and much peace shalbe to thy children.

LSB All your sons will be taught of Yahweh; And the peace of your sons will be great.

Verse 14

KJV In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression; for thou shalt not fear: and from terror; for it shall not come near thee.

ASV In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression, for thou shalt not fear; and from terror, for it shall not come near thee.

WEB In righteousness you will be established. You will be far from oppression, for you will not be afraid; and far from terror, for it shall not come near you.

YLT In righteousness thou establishest thyself, Be far from oppression, for thou fearest not, And from ruin, for it cometh not near unto thee.

DRB And thou shalt be founded in justice: depart far from oppression, for thou shalt not fear; and from terror, for it shall not come near thee.

DBY In righteousness shalt thou be established: thou shalt be far from oppression, for thou shalt not fear; and from terror, for it shall not come near thee.

GNV In righteousnes shalt thou be established, and be farre from oppression: for thou shalt not feare it: and from feare, for it shall not come neere thee.

LSB In righteousness you will be established; You will be far from oppression, for you will not fear, And from terror, for it will not come near you.

Verse 15

KJV Behold, they shall surely gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall for thy sake.

ASV Behold, they may gather together, but not by me: whosoever shall gather together against thee shall fall because of thee.

WEB Behold, they may gather together, but not by me. Whoever gathers together against you will fall because of you.

YLT Lo, he doth diligently assemble without My desire, Who hath assembled near thee? By thee he falleth!

DRB Behold, an inhabitant shall come, who was not with me, he that was a stranger to thee before, shall be joined to thee.

DBY Behold, they shall surely gather together, [but] not by me: whosoever gathereth together against thee shall fall because of thee.

GNV Beholde, the enemie shall gather himselfe, but without me: whosoeuer shall gather himselfe in thee, against thee, shall fall.

LSB If anyone fiercely attacks you it will not be from Me. Whoever attacks you will fall because of you.

Verse 16

KJV Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the waster to destroy.

ASV Behold, I have created the smith that bloweth the fire of coals, and bringeth forth a weapon for his work; and I have created the waster to destroy.

WEB “Behold, I have created the blacksmith who fans the coals into flame, and forges a weapon for his work; and I have created the destroyer to destroy.

YLT Lo, I--I have prepared an artisan, Blowing on a fire of coals, And bringing out an instrument for his work, And I have prepared a destroyer to destroy.

DRB Behold, I have created the smith that bloweth the coals in the fire, and bringeth forth an instrument for his work, and I have created the killer to destroy.

DBY Behold, it is I who have created the smith that bloweth in the fire of coal, and that bringeth forth an instrument for his work; and I have created the destroyer to ravage.

GNV Beholde, I haue created the smith that bloweth the coales in the fire, and him that bringeth forth an instrument for his worke, and I haue created the destroyer to destroy.

LSB Behold, I Myself have created the craftsman who blows the fire of coals And brings out a weapon for its work; And I have created the bringer of ruin to wreak destruction.

Verse 17

KJV No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of the LORD, and their righteousness is of me, saith the LORD.

ASV No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn. This is the heritage of the servants of Jehovah, and their righteousness which is of me, saith Jehovah.

WEB No weapon that is formed against you will prevail; and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of Yahweh’s servants, and their righteousness is of me,” says Yahweh.

YLT No weapon formed against thee prospereth, And every tongue rising against thee, In judgment thou condemnest. This <FI>is<Fi> the inheritance of the servants of Jehovah, And their righteousness from me, an affirmation of Jehovah!

DRB No weapon that is formed against thee shall prosper: and every tongue that resisteth thee in judgment, thou shalt condemn. This is the inheritance of the servants of the Lord, and their justice with me, saith the Lord.

DBY No weapon that is prepared against thee shall prosper; and every tongue that riseth against thee in judgment, thou shalt condemn. This is the inheritance of the servants of Jehovah; and their righteousness is of me, saith Jehovah.

GNV But all the weapons that are made against thee, shall not prosper: and euery tongue that shall rise against thee in iudgement, thou shalt condemne. This is the heritage of the Lords seruants, and their righteousnesse is of me, sayth the Lord.

LSB No weapon that is formed against you will succeed; And every tongue that accuses you in judgment you will condemn. This is the inheritance of the slaves of Yahweh, And their righteousness is from Me,” declares Yahweh.