Isaiah 55 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Isaiah 55 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.

ASV Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price.

WEB “Hey! Come, everyone who thirsts, to the waters! Come, he who has no money, buy, and eat! Yes, come, buy wine and milk without money and without price.

YLT Ho, every thirsty one, come ye to the waters, And he who hath no money, Come ye, buy and eat, yea, come, buy Without money and without price, wine and milk.

DRB All you that thirst, come to the waters: and you that have no money make haste, buy, and eat: come ye, buy wine and milk without money, and without any price.

DBY Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters; and he that hath no money, come ye, buy, and eat: yea, come, buy wine and milk without money and without price!

GNV Ho, euery one that thirsteth, come ye to the waters, and ye that haue no siluer, come, bye and eate: come, I say, bye wine and milke without siluer and without money.

LSB “Ho! Every one who thirsts, come to the waters; And you who have no money come, buy and eat. Come, buy wine and milk Without money and without cost.

Verse 2

KJV Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.

ASV Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labor for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness.

WEB Why do you spend money for that which is not bread, and your labor for that which doesn’t satisfy? Listen diligently to me, and eat that which is good, and let your soul delight itself in richness.

YLT Why do ye weigh money for that which is not bread? And your labour for that which is not for satiety? Hearken diligently unto me, and eat good, And your soul doth delight itself in fatness.

DRB Why do you spend money for that which is not bread, and your labour for that which doth not satisfy you? Hearken diligently to me, and eat that which is good, and your soul shall be delighted in fatness.

DBY Wherefore do ye spend money for [that which is] not bread? and your labour for that which satisfieth not? Hearken diligently unto me, and eat ye [that which is] good, and let your soul delight itself in fatness.

GNV Wherefore doe ye lay out siluer and not for bread? and your labour without being satisfied? hearken diligently vnto me, and eate that which is good, and let your soule delite in fatnes.

LSB Why do you spend money for what is not bread, And your wages for what does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, And delight your soul in richness.

Verse 3

KJV Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

ASV Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

WEB Turn your ear, and come to me. Hear, and your soul will live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

YLT Incline your ear, and come unto me, Hear, and your soul doth live, And I make for you a covenant age-during, The kind acts of David--that are stedfast.

DRB Incline your ear and come to me: hear and your soul shall live, and I will make an everlasting covenant with you, the faithful mercies of David.

DBY Incline your ear, and come unto me; hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, the sure mercies of David.

GNV Encline your eares, and come vnto me: heare, and your soule shall liue, and I will make an euerlasting couenant with you, euen the sure mercies of Dauid.

LSB Incline your ear and come to Me. Listen, that your soul may live; And I will cut an everlasting covenant with you, According to the faithful lovingkindnesses of David.

Verse 4

KJV Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people.

ASV Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.

WEB Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples.

YLT Lo, a witness to peoples I have given him, A leader and commander to peoples.

DRB Behold I have given him for a witness to the people, for a leader and a master to the Gentiles.

DBY Behold, I have given him [for] a witness to the peoples, a prince and commander to the peoples.

GNV Beholde, I gaue him for a witnes to the people, for a prince and a master vnto the people.

LSB Behold, I have given him as a witness to the peoples, A ruler and commander for the peoples.

Verse 5

KJV Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.

ASV Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not; and a nation that knew not thee shall run unto thee, because of Jehovah thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.

WEB Behold, you shall call a nation that you don’t know; and a nation that didn’t know you shall run to you, because of Yahweh your God, and for the Holy One of Israel; for he has glorified you.”

YLT Lo, a nation thou knowest not, thou callest, And a nation who know thee not unto thee do run, For the sake of Jehovah thy God, And for the Holy One of Israel, Because He hath beautified thee.

DRB Behold thou shalt call a nation, which thou knewest not: and the nations that knew not thee shall run to thee, because of the Lord thy God, and for the Holy One of Israel, for he hath glorified thee.

DBY Behold, thou shalt call a nation thou knowest not, and a nation [that] knew not thee shall run unto thee, because of Jehovah thy God, and the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.

GNV Beholde, thou shalt call a nation that thou knowest not, and a nation that knew not thee, shall runne vnto thee, because of the Lord thy God, and the holy one of Israel: for hee hath glorified thee.

LSB Behold, you will call a nation you do not know, And a nation which knows you not will run to you, Because of Yahweh your God, even the Holy One of Israel; For He has adorned you with beautiful glory.”

Verse 6

KJV Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near:

ASV Seek ye Jehovah while he may be found; call ye upon him while he is near:

WEB Seek Yahweh while he may be found. Call on him while he is near.

YLT Seek ye Jehovah, while He is found, Call ye Him, while He is near,

DRB Seek ye the Lord, while he may be found: call upon him, while he is near.

DBY Seek ye Jehovah while he may be found, call ye upon him while he is near.

GNV Seeke ye the Lord while he may be found: call ye vpon him while he is neere.

LSB Seek Yahweh while He may be found; Call upon Him while He is near.

Verse 7

KJV Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.

ASV let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.

WEB Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to Yahweh, and he will have mercy on him; and to our God, for he will freely pardon.

YLT Forsake doth the wicked his way, And the man of iniquity his thoughts, And he returneth to Jehovah, and He pitieth him, And unto our God for He multiplieth to pardon.

DRB Let the wicked forsake his way, and the unjust man his thoughts, and let him return to the Lord, and he will have mercy on him, and to our God: for he is bountiful to forgive.

DBY Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.

GNV Let the wicked forsake his wayes, and the vnrighteous his owne imaginations, and returne vnto the Lord, and he wil haue mercy vpon him: and to our God, for hee is very ready to forgiue.

LSB Let the wicked forsake his way And the unrighteous man his thoughts; And let him return to Yahweh, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon.

Verse 8

KJV For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD.

ASV For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith Jehovah.

WEB “For my thoughts are not your thoughts, and your ways are not my ways,” says Yahweh.

YLT For not My thoughts <FI>are<Fi> your thoughts, Nor your ways My ways, --an affirmation of Jehovah,

DRB For my thoughts are not your thoughts: nor your ways my ways, saith the Lord.

DBY For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith Jehovah.

GNV For my thoughtes are not your thoughts, neither are your wayes my wayes, sayth the Lord.

LSB “For My thoughts are not your thoughts, Nor are your ways My ways,” declares Yahweh.

Verse 9

KJV For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

ASV For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

WEB “For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

YLT For high have the heavens been above the earth, So high have been My ways above your ways, And My thoughts above your thoughts.

DRB For as the heavens are exalted above the earth, so are my ways exalted above your ways, and my thoughts above your thoughts.

DBY For [as] the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.

GNV For as ye heauens are higher then the earth, so are my wayes higher then your wayes, and my thoughtes aboue your thoughts.

LSB “For as the heavens are higher than the earth, So are My ways higher than your ways And My thoughts than your thoughts.

Verse 10

KJV For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:

ASV For as the rain cometh down and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, and giveth seed to the sower and bread to the eater;

WEB For as the rain comes down and the snow from the sky, and doesn’t return there, but waters the earth, and makes it grow and bud, and gives seed to the sower and bread to the eater;

YLT For, as come down doth the shower, And the snow from the heavens, And thither returneth not, But hath watered the earth, And hath caused it to yield, and to spring up, And hath given seed to the sower, and bread to the eater,

DRB And as the rain and the snow come down from heaven, and return no more thither, but soak the earth, and water it, and make it to spring, and give seed to the sower, and bread to the eater:

DBY For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:

GNV Surely as the raine commeth downe and the snow from heauen, and returneth not thither, but watereth the earth and maketh it to bring forth and bud, that it may giue seede to the sower, and bread vnto him that eateth,

LSB For as the rain and the snow come down from heaven, And do not return there without watering the earth And making it bear and sprout, And giving seed to the sower and bread to the eater,

Verse 11

KJV So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.

ASV so shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.

WEB so is my word that goes out of my mouth: it will not return to me void, but it will accomplish that which I please, and it will prosper in the thing I sent it to do.

YLT So is My word that goeth out of My mouth, It turneth not back unto Me empty, But hath done that which I desired, And prosperously effected that <FI>for<Fi> which I sent it.

DRB So shall my word be, which shall go forth from my mouth: it shall not return to me void, but it shall do whatsoever I please, and shall prosper in the things for which I sent it.

DBY so shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall do that which I please, and it shall accomplish that for which I send it.

GNV So shall my worde be, that goeth out of my mouth: it shall not returne vnto me voyde, but it shall accomplish that which I will, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.

LSB So will My word be which goes forth from My mouth; It will not return to Me empty, Without accomplishing what pleases Me, And without succeeding in the matter for which I sent it.

Verse 12

KJV For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.

ASV For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing; and all the trees of the fields shall clap their hands.

WEB For you shall go out with joy, and be led out with peace. The mountains and the hills will break out before you into singing; and all the trees of the fields will clap their hands.

YLT For with joy ye go forth, And with peace ye are brought in, The mountains and the hills Break forth before you <FI>with<Fi> singing, And all trees of the field clap the hand.

DRB For you shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall sing praise before you, and all the trees of the country shall clap their hands.

DBY For ye shall go out with joy, and be led forth with peace; the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands.

GNV Therefore ye shall go out with ioy, and be led forth with peace: the mountaines and the hilles shall breake foorth before you into ioye, and all the trees of the fielde shall clap their handes.

LSB For you will go out with gladness And be led forth with peace; The mountains and the hills will break forth into shouts of joy before you, And all the trees of the field will clap their hands.

Verse 13

KJV Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

ASV Instead of the thorn shall come up the fir-tree; and instead of the brier shall come up the myrtle-tree: and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.

WEB Instead of the thorn the cypress tree will come up; and instead of the brier the myrtle tree will come up: and it will make a name for Yahweh, for an everlasting sign that will not be cut off.”

YLT Instead of the thorn come up doth fir, Instead of the brier come up doth myrtle, And it hath been to Jehovah for a name, For a sign age-during--it is not cut off!

DRB Instead of the shrub, shall come up the fir tree, and instead of the nettle, shall come up the myrtle tree: and the Lord shall be named for an everlasting sign, that shall not be taken away.

DBY Instead of the thorn shall come up the cypress, and instead of the nettle shall come up the myrtle; and it shall be to Jehovah for a name, for an everlasting sign [that] shall not be cut off.

GNV For thornes there shall grow firre trees: for nettles shall growe the myrrhe tree, and it shalbe to the Lord for a name, and for an euerlasting signe that shall not be taken away.

LSB Instead of the thorn bush the cypress will come up, And instead of the nettle the myrtle will come up, And it will be to Yahweh for His renown, For an everlasting sign which will not be cut off.”