Isaiah 6 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Isaiah 6 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV In the year that king Uzziah died I saw also the LORD sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

ASV In the year that king Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

WEB In the year that king Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

YLT In the year of the death of king Uzziah--I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple.

DRB In the year that king Ozias died, I saw the Lord sitting upon a throne high and elevated: and his train filled the temple.

DBY In the year of the death of king Uzziah, I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

GNV In the yeere of the death of King Vzziah, I saw also the Lord sitting vpon an high throne, and lifted vp, and the lower partes thereof filled the Temple.

LSB In the year of King Uzziah’s death I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, with the train of His robe filling the temple.

Verse 2

KJV Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.

ASV Above him stood the seraphim: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.

WEB Above him stood the seraphim. Each one had six wings. With two he covered his face. With two he covered his feet. With two he flew.

YLT Seraphs are standing above it: six wings hath each one; with two <FI>each<Fi> covereth its face, and with two <FI>each<Fi> covereth its feet, and with two <FI>each<Fi> flieth.

DRB Upon it stood the seraphims: the one had six wings, and the other had six wings: with two they covered his face, and with two they covered his feet, and with two they flew.

DBY Seraphim were standing above him: each had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he flew.

GNV The Seraphims stoode vpon it: euery one had sixe wings: with twaine he couered his face, and with twaine hee couered his feete, and with twaine he did flie.

LSB Seraphim stood above Him, each having six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.

Verse 3

KJV And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the LORD of hosts: the whole earth is full of his glory.

ASV And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of hosts: the whole earth is full of his glory.

WEB One called to another, and said, “Holy, holy, holy, is Yahweh of Armies! The whole earth is full of his glory!”

YLT And this one hath called unto that, and hath said: `Holy, Holy, Holy, <FI>is<Fi> Jehovah of Hosts, The fulness of all the earth <FI>is<Fi> His glory.'

DRB And they cried one to another, and said: Holy, holy, holy, the Lord God of hosts, all the earth is full of his glory,

DBY And one called to the other and said, Holy, holy, holy is Jehovah of hosts; the whole earth is full of his glory!

GNV And one cryed to another, and sayde, Holy, holy, holy is the Lord of hostes: the whole world is full of his glory.

LSB And one called out to another and said, “Holy, Holy, Holy, is Yahweh of hosts; The whole earth is full of His glory.”

Verse 4

KJV And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

ASV And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

WEB The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.

YLT And the posts of the thresholds are moved by the voice of him who is calling, and the house is full of smoke.

DRB And the lintels of the doors were moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

DBY And the foundations of the thresholds shook at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

GNV And the lintles of the doore cheekes moued at the voyce of him that cryed, and the house was filled with smoke.

LSB And the foundations of the thresholds shook at the voice of him who called out, while the house of God was filling with smoke.

Verse 5

KJV Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts.

ASV Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts.

WEB Then I said, “Woe is me! For I am undone, because I am a man of unclean lips, and I dwell among a people of unclean lips: for my eyes have seen the King, Yahweh of Armies!”

YLT And I say, `Woe to me, for I have been silent, For a man--unclean of lips <FI>am<Fi> I, And in midst of a people unclean of lips I am dwelling, Because the King, Jehovah of Hosts, have my eyes seen.'

DRB And I said: Woe is me, because I have held my peace; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people that hath unclean lips, and I have seen with my eyes the King the Lord of hosts.

DBY And I said, Woe unto me! for I am undone; for I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts.

GNV Then I sayd, Wo is me: for I am vndone, because I am a man of polluted lips, and I dwell in the middes of a people of polluted lips: for mine eyes haue seene the King and Lord of hostes.

LSB Then I said, “Woe is me, for I am ruined! For I am a man of unclean lips, And I live among a people of unclean lips; For my eyes have seen the King, Yahweh of hosts.”

Verse 6

KJV Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:

ASV Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:

WEB Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar.

YLT And flee unto me doth one of the seraphs, and in his hand a burning coal, (with tongs he hath taken <FI>it<Fi> from off the altar,)

DRB And one of the seraphims flew to me, and in his hand was a live coal, which he had taken with the tongs off the altar.

DBY And one of the seraphim flew unto me, and he had in his hand a glowing coal, which he had taken with the tongs from off the altar;

GNV Then flewe one of the Seraphims vnto me with an hote cole in his hand, which he had taken from the altar with the tongs:

LSB Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs.

Verse 7

KJV And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.

ASV and he touched my mouth with it, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin forgiven.

WEB He touched my mouth with it, and said, “Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin forgiven.”

YLT and he striketh against my mouth, and saith: `Lo, this hath stricken against thy lips, And turned aside is thine iniquity, And thy sin is covered.'

DRB And he touched my mouth, and said: Behold this hath touched thy lips, and thy iniquities shall be taken away, and thy sin shall be cleansed.

DBY and he made it touch my mouth, and said, Behold, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin expiated.

GNV And he touched my mouth, and sayd, Loe, this hath touched thy lips, and thine iniquitie shall be taken away, and thy sinne shalbe purged.

LSB And he touched my mouth with it and said, “Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin is atoned for.”

Verse 8

KJV Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.

ASV And I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then I said, Here am I; send me.

WEB I heard the Lord’s voice, saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here I am. Send me!”

YLT And I hear the voice of the Lord, saying: `Whom do I send? and who doth go for Us?' And I say, `Here <FI>am<Fi> I, send me.'

DRB And I heard the voice of the Lord, saying: Whom shall I send? and who shall go for us? And I said: Lo, here am I, send me.

DBY And I heard the voice of the Lord saying, Whom shall I send, and who will go for us? And I said, Here am I; send me.

GNV Also I heard the voyce of the Lord, saying, Whome shall I send? and who shall goe for vs? Then I sayd, Here am I, send me.

LSB Then I heard the voice of the Lord, saying, “Whom shall I send, and who will go for Us?” Then I said, “Here am I. Send me!”

Verse 9

KJV And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.

ASV And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not.

WEB He said, “Go, and tell this people, ‘You hear indeed, but don’t understand; and you see indeed, but don’t perceive.’

YLT And He saith, `Go, and thou hast said to this people, Hear ye--to hear, and ye do not understand, And see ye--to see, and ye do not know.

DRB And he said: Go, and thou shalt say to this people: Hearing, hear, and understand not: and see the vision, and know it not.

DBY And he said, Go; and thou shalt say unto this people, Hearing ye shall hear and shall not understand, and seeing ye shall see and shall not perceive.

GNV And he sayd, Goe, and say vnto this people, Ye shall heare in deede, but ye shall not vnderstand: ye shall plainely see, and not perceiue.

LSB He said, “Go, and tell this people: ‘Keep on hearing, but do not understand; Keep on seeing, but do not know.’

Verse 10

KJV Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.

ASV Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they sea with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn again, and be healed.

WEB Make the heart of this people fat. Make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn again, and be healed.”

YLT Declare fat the heart of this people, And its ears declare heavy, And its eyes declare dazzled, Lest it see with its eyes, And with its ears hear, and its heart consider, And it hath turned back, and hath health.'

DRB Blind the heart of this people, and make their ears heavy, and shut their eyes: lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted and I heal them.

DBY Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and blind their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and healed.

GNV Make the heart of this people fatte, make their eares heauie, and shut their eyes, lest they see with their eyes, and heare with their eares, and vnderstand with their hearts, and conuert, and he heale them.

LSB Render the hearts of this people insensitive, Their ears dull, And their eyes dim, Lest they see with their eyes, And hear with their ears, And understand with their hearts, And return and be healed.”

Verse 11

KJV Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate,

ASV Then said I, Lord, how long? And he answered, Until cities be waste without inhabitant, and houses without man, and the land become utterly waste,

WEB Then I said, “Lord, how long?” He answered, “Until cities are waste without inhabitant, and houses without man, and the land becomes utterly waste,

YLT And I say, `Till when, O Lord?' And He saith, `Surely till cities have been wasted without inhabitant, And houses without man, And the ground be wasted--a desolation,

DRB And I said: How long, O Lord? And he said: Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land shall be left desolate.

DBY And I said, Lord, how long? And he said, Until the cities be wasted, without inhabitant, and the houses without man, and the land become an utter desolation,

GNV Then sayd I, Lord, howe long? And he answered, Vntill the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be vtterly desolate,

LSB Then I said, “Lord, how long?” And He said, “Until cities are devastated and without inhabitant, Houses are without people, And the land is devastated to desolation,

Verse 12

KJV And the LORD have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.

ASV and Jehovah have removed men far away, and the forsaken places be many in the midst of the land.

WEB And Yahweh has removed men far away, and the forsaken places are many within the land.

YLT And Jehovah hath put man far off, And great <FI>is<Fi> the forsaken part in the heart of the land.

DRB And the Lord shall remove men far away, and she shall be multiplied that was left in the midst of the earth.

DBY and Jehovah have removed men far away, and the solitude be great in the midst of the land.

GNV And the Lord haue remoued men farre away, and there be a great desolation in the mids of the land.

LSB And Yahweh has removed men far away, And the forsaken places are many in the midst of the land.

Verse 13

KJV But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.

ASV And if there be yet a tenth in it, it also shall in turn be eaten up: as a terebinth, and as an oak, whose stock remaineth, when they are felled; so the holy seed is the stock thereof.

WEB If there is a tenth left in it, that also will in turn be consumed: as a terebinth, and as an oak, whose stock remains when they are felled; so the holy seed is its stock.”

YLT And yet in it a tenth, and it hath turned, And hath been for a burning, As a teil-tree, and as an oak, that in falling, Have substance in them, The holy seed <FI>is<Fi> its substance!'

DRB And there shall be still a tithing therein, and she shall turn, and shall be made a show as a turpentine tree, and as an oak that spreadeth its branches: that which shall stand therein, shall be a holy seed.

DBY But a tenth part shall still be therein, and it shall return and be eaten; as the terebinth and as the oak whose trunk [remaineth] after the felling: the holy seed shall be the trunk thereof.

GNV But yet in it shalbe a tenth, and shall returne, and shalbe eaten vp as an elme or an oke, which haue a substance in them, when they cast their leaues: so the holy seede shall be the substance thereof.

LSB Yet there will be a tenth portion in it, And it will again be subject to burning, Like a terebinth or like an oak Whose stump remains when it is felled. The holy seed is its stump.”