Jeremiah 1 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Jeremiah 1 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests that were in Anathoth in the land of Benjamin:
ASV The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests that were in Anathoth in the land of Benjamin:
WEB The words of Jeremiah the son of Hilkiah, one of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin.
YLT Words of Jeremiah son of Hilkiah, of the priests who <FI>are<Fi> in Anathoth, in the land of Benjamin,
DRB The words of Jeremiah the son of Helcias, of the priests that were in Anathoth, in the land of Benjamin.
DBY The words of Jeremiah the son of Hilkijah, of the priests that were in Anathoth in the land of Benjamin:
GNV The wordes of Ieremiah the sonne of Hilkiah one of the Priests that were at Anathoth in the lande of Beniamin.
LSB The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin,
Verse 2
KJV To whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
ASV to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
WEB Yahweh’s word came to him in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
YLT unto whom the word of Jehovah hath been in the days of Josiah son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign,
DRB The word of the Lord which came to him in the days of Josias the son of Amon king of Juda, in the thirteenth year of his reign.
DBY to whom the word of Jehovah came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign;
GNV To whom the worde of the Lord came in the dayes of Iosiah the sonne of Amon King of Iudah in the thirteenth yeere of his reigne:
LSB to whom the word of Yahweh came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
Verse 3
KJV It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, unto the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah king of Judah, unto the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month.
ASV It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, unto the end of the eleventh year of Zedekiah, the son of Josiah, king of Judah, unto the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month.
WEB It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, to the end of the eleventh year of Zedekiah, the son of Josiah, king of Judah, to the carrying away of Jerusalem captive in the fifth month.
YLT and it is in the days of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, till the completion of the eleventh year of Zedekiah son of Josiah, king of Judah, till the removal of Jerusalem in the fifth month.
DRB And which came to him in the days of Joakim the son of Josias king of Juda, unto the end of the eleventh year of Sedecias the son of Josias king of Juda, even unto the carrying away of Jerusalem captive, in the fifth month.
DBY it came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, unto the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, unto the carrying away of Jerusalem captive, in the fifth month.
GNV And also in the dayes of Iehoiakim the sonne of Iosiah King of Iudah vnto the ende of the eleuenth yeere of Zedekiah, the sonne of Iosiah King of Iudah, euen vnto the carying away of Ierusalem captiue in the fift moneth.
LSB And it came in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, until the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, until the exile of Jerusalem in the fifth month.
Verse 4
KJV Then the word of the LORD came unto me, saying,
ASV Now the word of Jehovah came unto me, saying,
WEB Now Yahweh’s word came to me, saying,
YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying,
DRB And the word of the Lord came to me, saying:
DBY And the word of Jehovah came unto me, saying,
GNV Then the worde of the Lord came vnto me, saying,
LSB Now the word of Yahweh came to me saying,
Verse 5
KJV Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee, and I ordained thee a prophet unto the nations.
ASV Before I formed thee in the belly I knew thee, and before thou camest forth out of the womb I sanctified thee; I have appointed thee a prophet unto the nations.
WEB “Before I formed you in the womb, I knew you. Before you were born, I sanctified you. I have appointed you a prophet to the nations.”
YLT `Before I form thee in the belly, I have known thee; and before thou comest forth from the womb I have separated thee, a prophet to nations I have made thee.'
DRB Before I formed thee in the bowels of thy mother, I knew thee: and before thou camest forth out of the womb, I sanctified thee, and made thee a prophet unto the nations.
DBY Before I formed thee in the belly I knew thee; and before thou camest forth out of the womb I hallowed thee, I appointed thee a prophet unto the nations.
GNV Before I formed thee in the wombe, I knewe thee, and before thou camest out of the wombe, I sanctified thee, and ordeined thee to be a Prophet vnto the nations.
LSB “Before I formed you in the innermost parts I knew you, And before you came out from the womb I set you apart; I have given you as a prophet to the nations.”
Verse 6
KJV Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.
ASV Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, I know not how to speak; for I am a child.
WEB Then I said, “Ah, Lord Yahweh! Behold, I don’t know how to speak; for I am a child.”
YLT And I say, `Ah, Lord Jehovah! lo, I have not known--to speak, for I <FI>am<Fi> a youth.'
DRB And I said: Ah, ah, ah, Lord God: behold, I cannot speak, for I am a child.
DBY And I said, Alas, Lord Jehovah! behold, I cannot speak; for I am a child.
GNV Then said I, Oh, Lord God, behold, I can not speake, for I am a childe.
LSB Then I said, “Alas, Lord Yahweh! Behold, I do not know how to speak Because I am a youth.”
Verse 7
KJV But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.
ASV But Jehovah said unto me, Say not, I am a child; for to whomsoever I shall send thee thou shalt go, and whatsoever I shall command thee thou shalt speak.
WEB But Yahweh said to me, “Don’t say, ‘I am a child;’ for you must go to whomever I send you, and you must say whatever I command you.
YLT And Jehovah saith unto me, `Do not say, I <FI>am<Fi> a youth, for to all to whom I send thee thou goest, and all that I command thee thou speakest.
DRB And the Lord said to me: Say not: I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee: and whatsoever I shall command thee, thou shalt speak.
DBY But Jehovah said unto me, Say not, I am a child; for thou shalt go to whomsoever I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.
GNV But the Lord said vnto me, Say not, I am a childe: for thou shalt goe to all that I shall send thee, and whatsoeuer I command thee, shalt thou speake.
LSB But Yahweh said to me, “Do not say, ‘I am a youth,’ Because everywhere I send you, you shall go, And all that I command you, you shall speak.
Verse 8
KJV Be not afraid of their faces: for I am with thee to deliver thee, saith the LORD.
ASV Be not afraid because of them; for I am with thee to deliver thee, saith Jehovah.
WEB Don’t be afraid because of them, for I am with you to rescue you,” says Yahweh.
YLT Be not afraid of their faces, for with thee <FI>am<Fi> I to deliver thee, --an affirmation of Jehovah.'
DRB Be not afraid at their presence: for I am with thee to deliver thee, saith the Lord.
DBY Be not afraid of them; for I am with thee to deliver thee, saith Jehovah.
GNV Be not afraide of their faces: for I am with thee to deliuer thee, saith the Lord.
LSB Do not be afraid of them, For I am with you to deliver you,” declares Yahweh.
Verse 9
KJV Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
ASV Then Jehovah put forth his hand, and touched my mouth; and Jehovah said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth:
WEB Then Yahweh stretched out his hand, and touched my mouth. Then Yahweh said to me, “Behold, I have put my words in your mouth.
YLT And Jehovah putteth forth His hand, and striketh against my mouth, and Jehovah saith unto me, `Lo, I have put my words in thy mouth.
DRB And the Lord put forth his hand, and touched my mouth: and the Lord said to me: Behold I have given my words in thy mouth:
DBY And Jehovah put forth his hand and touched my mouth; and Jehovah said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
GNV Then the Lord stretched out his hand and touched my mouth, and the Lord said vnto me, Beholde, I haue put my wordes in thy mouth.
LSB Then Yahweh sent forth His hand and touched my mouth, and Yahweh said to me, “Behold, I have put My words in your mouth.
Verse 10
KJV See, I have this day set thee over the nations and over the kingdoms, to root out, and to pull down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant.
ASV see, I have this day set thee over the nations and over the kingdoms, to pluck up and to break down and to destroy and to overthrow, to build and to plant.
WEB Behold, I have today set you over the nations and over the kingdoms, to uproot and to tear down, to destroy and to overthrow, to build and to plant.”
YLT See, I have charged thee this day concerning the nations, and concerning the kingdoms, to pluck up, and to break down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant.'
DRB Lo, I have set thee this day over the nations, and over kingdoms, to root up, and to pull down, and to waste, and to destroy, and to build, and to plant.
DBY See, I have this day set thee over the nations and over the kingdoms, to pluck up, and to break down, and to destroy, and to overthrow, to build and to plant.
GNV Beholde, this day haue I set thee ouer the nations and ouer the kingdomes to plucke vp, and to roote out, and to destroye and throwe downe, to builde, and to plant.
LSB See, I have appointed you this day over the nations and over the kingdoms, To uproot and to tear down, To cause to perish and to pull down, To build and to plant.”
Verse 11
KJV Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
ASV Moreover the word of Jehovah came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond-tree.
WEB Moreover Yahweh’s word came to me, saying, “Jeremiah, what do you see?” I said, “I see a branch of an almond tree.”
YLT And there is a word of Jehovah unto me, saying, `What art thou seeing, Jeremiah?' And I say, `A rod of an almond tree I am seeing.'
DRB And the word of the Lord came to me, saying: What seest thou, Jeremiah? And I said: I see a rod watching.
DBY And the word of Jehovah came to me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond-tree.
GNV After this the worde of the Lord came vnto me, saying, Ieremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almonde tree.
LSB Now the word of Yahweh came to me saying, “What do you see, Jeremiah?” And I said, “I see a rod of an almond tree.”
Verse 12
KJV Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it.
ASV Then said Jehovah unto me, Thou hast well seen: for I watch over my word to perform it.
WEB Then Yahweh said to me, “You have seen well; for I watch over my word to perform it.”
YLT And Jehovah saith unto me, `Thou hast well seen: for I am watching over My word to do it.'
DRB And the Lord said to me: Thou hast seen well: for I will watch over my word to perform it.
DBY And Jehovah said unto me, Thou hast well seen; for I am watchful over my word to perform it.
GNV Then saide the Lord vnto me, Thou hast seene aright: for I will hasten my worde to performe it.
LSB Then Yahweh said to me, “You have seen well, for I am watching over My word to do it.”
Verse 13
KJV And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof is toward the north.
ASV And the word of Jehovah came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a boiling caldron; and the face thereof is from the north.
WEB Yahweh’s word came to me the second time, saying, “What do you see?” I said, “I see a boiling cauldron; and it is tipping away from the north.”
YLT And there is a word of Jehovah unto me a second time, saying, `What art thou seeing?' And I say, `A blown pot I am seeing, and its face <FI>is<Fi> from the north.'
DRB And the word of the Lord came to me a second time saying: What seest thou? And I said: I see a boiling caldron, and the face thereof from the face of the north.
DBY And the word of Jehovah came to me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething-pot, and its face is from the north.
GNV Againe the worde of the Lord came vnto me the second time, saying, What seest thou? And I saide, I see a seething pot looking out of the North.
LSB The word of Yahweh came to me a second time saying, “What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
Verse 14
KJV Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
ASV Then Jehovah said unto me, Out of the north evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
WEB Then Yahweh said to me, “Out of the north, evil will break out on all the inhabitants of the land.
YLT And Jehovah saith unto me, `From the north is the evil loosed against all inhabitants of the land.
DRB And the Lord said to me: From the north shall an evil break forth upon all the inhabitants of the land.
DBY And Jehovah said unto me, Out of the north shall evil break forth upon all the inhabitants of the land.
GNV Then saide the Lord vnto me, Out of the North shall a plague be spred vpon all the inhabitants of the land.
LSB Then Yahweh said to me, “From the north the evil will break open on all the inhabitants of the land.
Verse 15
KJV For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith the LORD; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.
ASV For, lo, I will call all the families of the kingdoms of the north, saith Jehovah; and they shall come, and they shall set every one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah.
WEB For, behold, I will call all the families of the kingdoms of the north,” says Yahweh. “They will come, and they will each set his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all its walls all around, and against all the cities of Judah.
YLT For, lo, I am calling for all families of the kingdoms of the north, --an affirmation of Jehovah--and they have come, and put each his throne at the opening of the gates of Jerusalem, and by its walls round about, and by all cities of Judah.
DRB For behold I will call together all the families of the kingdoms of the north, saith the Lord: and they shall come, and shall set every one his throne in the entrance of the gates of Jerusalem, and upon all the walls thereof round about, and upon all the cities of Juda.
DBY For behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north, saith Jehovah, and they shall come, and they shall set every one his throne at the entering of the gates of Jerusalem, and against all the walls thereof round about, and against all the cities of Judah:
GNV For loe, I will call all the families of the kingdomes of the North, saith the Lord, and they shall come, and euery one shall set his throne in the entring of the gates of Ierusalem, and on all the walles thereof rounde about, and in all the cities of Iudah.
LSB For, behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north,” declares Yahweh; “and they will come, and each one of them will put his throne at the opening of the gates of Jerusalem, and against all its walls round about and against all the cities of Judah.
Verse 16
KJV And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, who have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
ASV And I will utter my judgments against them touching all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
WEB I will utter my judgments against them concerning all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense to other gods, and worshiped the works of their own hands.
YLT And I have spoken My judgments with them concerning all their evil, in that they have forsaken Me, and make perfume to other gods, and bow themselves to the works of their own hands.
DRB And I will pronounce my judgments against them, touching all their wickedness, who have forsaken me, and have sacrificed to strange gods, and have adored the work of their own hands.
DBY and I will pronounce my judgments against them for all their wickedness, in that they have forsaken me, and have burned incense unto other gods, and worshipped the works of their own hands.
GNV And I will declare vnto them my iudgements touching all the wickednesse of them that haue forsaken me, and haue burnt incense vnto other gods, and worshipped the workes of their owne handes.
LSB I will speak My judgments on them concerning all their evil, whereby they have forsaken Me and have burned incense to other gods and worshiped the works of their own hands.
Verse 17
KJV Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their faces, lest I confound thee before them.
ASV Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at them, lest I dismay thee before them.
WEB “You therefore put your belt on your waist, arise, and say to them all that I command you. Don’t be dismayed at them, lest I dismay you before them.
YLT `And thou, thou dost gird up thy loins, and hast arisen, and spoken unto them all that I command thee: be not affrighted because of them, lest I affright thee before them.
DRB Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak to them all that I command thee. Be not afraid at their presence: for I will make thee not to fear their countenance.
DBY Thou, therefore, gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I shall command thee: be not dismayed at them, lest I cause thee to be dismayed before them.
GNV Thou therefore trusse vp thy loynes, and arise and speake vnto them all that I commaund thee: be not afraide of their faces, lest I destroy thee before them.
LSB Now, gird up your loins and arise and speak to them all which I command you. Do not be dismayed before them, lest I dismay you before them.
Verse 18
KJV For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.
ASV For, behold, I have made thee this day a fortified city, and an iron pillar, and brazen walls, against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.
WEB For, behold, I have made you today a fortified city, an iron pillar, and bronze walls, against the whole land, against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.
YLT And I, lo, I have given thee this day for a fenced city, and for an iron pillar, and for brazen walls over all the land, to the kings of Judah, to its heads, to its priests, and to the people of the land;
DRB For behold I have made thee this day a fortified city, and a pillar of iron, and a wall of brass, over all the land, to the kings of Juda, to the princes thereof, and to the priests, and to the people of the land.
DBY And I, behold, I appoint thee this day as a strong city, and an iron pillar, and brazen walls, against the whole land; against the kings of Judah, against its princes, against its priests, and against the people of the land.
GNV For I, beholde, I this day haue made thee a defenced citie, and an yron pillar and walles of brasse against the whole lande, against the Kings of Iudah, and against the princes thereof, against the Priestes thereof and against the people of the lande.
LSB Now behold, I have given you today as a fortified city and as a pillar of iron and as walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its princes, to its priests, and to the people of the land.
Verse 19
KJV And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I am with thee, saith the LORD, to deliver thee.
ASV And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee: for I am with thee, saith Jehovah, to deliver thee.
WEB They will fight against you, but they will not prevail against you; for I am with you”, says Yahweh, “to rescue you.”
YLT and they have fought against thee, and they prevail not against thee; for with thee <FI>am<Fi> I, --an affirmation of Jehovah--to deliver thee.
DRB And they shall fight against them, and shall not prevail: for I am with thee, saith the Lord, to deliver thee.
DBY And they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee, saith Jehovah, to deliver thee.
GNV For they shall fight against thee, but they shall not preuaile against thee: for I am with thee to deliuer thee, sayth the Lord.
LSB And they will fight against you, but they will not overcome you, for I am with you to deliver you,” declares Yahweh.