Jeremiah 27 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Jeremiah 27 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word unto Jeremiah from the LORD, saying,
ASV In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, came this word unto Jeremiah from Jehovah, saying,
WEB In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from Yahweh, saying,
YLT In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, hath this word been unto Jeremiah from Jehovah, saying,
DRB In the beginning of the reign of Joakim the son of Josias king of Juda, this word came to Jeremiah from the Lord, saying:
DBY In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah, came this word to Jeremiah from Jehovah, saying,
GNV In the beginning of the reigne of Iehoiakim the sonne of Iosiah King of Iudah came this worde vnto Ieremiah from the Lord, saying,
LSB In the beginning of the reign of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from Yahweh, saying—
Verse 2
KJV Thus saith the LORD to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,
ASV Thus saith Jehovah to me: Make thee bonds and bars, and put them upon thy neck;
WEB Yahweh says to me: “Make bonds and bars, and put them on your neck.
YLT `Thus said Jehovah unto me, Make to thee bands and yokes,
DRB Thus saith the Lord to me: Make thee bands, and chains: and thou shalt put them on thy neck.
DBY Thus hath Jehovah said unto me: Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck;
GNV Thus saith the Lord to me, Make thee bonds, and yokes, and put them vpon thy necke,
LSB thus says Yahweh to me—“Make for yourself bonds and the bars of a yoke and put them on your neck,
Verse 3
KJV And send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the Ammonites, and to the king of Tyrus, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers which come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah;
ASV and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Sidon, by the hand of the messengers that come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah;
WEB Then send them to the king of Edom, to the king of Moab, to the king of the children of Ammon, to the king of Tyre, and to the king of Sidon, by the hand of the messengers who come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.
YLT And thou hast put them on thy neck, and hast sent them unto the king of Edom, and unto the king of Moab, and unto the king of the sons of Ammon, and unto the king of Tyre, and unto the king of Zidon, by the hand of messengers who are coming in to Jerusalem, unto Zedekiah king of Judah;
DRB And thou shalt send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Sidon: by the hand of the messengers that are come to Jerusalem to Sedecias the king of Juda.
DBY and send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers that come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah.
GNV And send them to the King of Edom, and to the King of Moab, and to the King of the Ammonites, and to the King of Tyrus, and to the king of Zidon, by the hande of the messengers which come to Ierusale vnto Zedekiah ye king of Iudah,
LSB and you shall send word to the king of Edom, to the king of Moab, to the king of the sons of Ammon, to the king of Tyre, and to the king of Sidon by the hand of messengers who come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.
Verse 4
KJV And command them to say unto their masters, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;
ASV and give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Thus shall ye say unto your masters:
WEB Give them a command to their masters, saying, ‘Yahweh of Armies, the God of Israel says, “You shall tell your masters:
YLT And thou hast commanded them for their lords, saying, Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel,
DRB And thou shalt command them to speak to their masters: Thus saith the Lord of hosts the God of Israel: Thus shall you say to your masters:
DBY And give them a charge unto their masters, saying, Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Thus shall ye say unto your masters:
GNV And commande them to saye vnto their masters, Thus saith the Lord of hostes the God of Israel, Thus shall ye say vnto your masters,
LSB And you shall command them to go to their masters, saying, ‘Thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, thus you shall say to your masters,
Verse 5
KJV I have made the earth, the man and the beast that are upon the ground, by my great power and by my outstretched arm, and have given it unto whom it seemed meet unto me.
ASV I have made the earth, the men and the beasts that are upon the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I give it unto whom it seemeth right unto me.
WEB ‘I have made the earth, the men, and the animals that are on the surface of the earth by my great power and by my outstretched arm. I give it to whom it seems right to me.
YLT Thus do ye say unto your lords, I--I have made the earth with man, and the cattle that <FI>are<Fi> on the face of the earth, by My great power, and by My stretched-out arm, and I have given it to whom it hath been right in Mine eyes.
DRB I made the earth, and the men and the beasts that are upon the face of the earth, by my great power, and by my stretched out arm: and I have given it to whom it seemed good in my eyes.
DBY I have made the earth, man and beast that are upon the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I give them unto whom it seemeth right in mine eyes.
GNV I haue made the earth, the man, and the beast that are vpon the groud, by my great power, and by my outstreched arme, and haue giuen it vnto whom it pleased me.
LSB “I have made the earth, the men, and the animals which are on the face of the earth by My great power and by My outstretched arm, and I will give it to the one who is right in My eyes.
Verse 6
KJV And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the beasts of the field have I given him also to serve him.
ASV And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the beasts of the field also have I given him to serve him.
WEB Now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant. I have also given the animals of the field to him to serve him.
YLT `And now, I--I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and also the beast of the field I have given to him to serve him;
DRB And now I have given all these lands into the hand of Nabuchodonosor king of Babylon my servant: moreover also the beasts of the field I have given him to serve him.
DBY And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, my servant; and the beasts of the field also have I given him to serve him.
GNV But nowe I haue giuen all these landes into the hand of Nebuchad-nezzar the King of Babel my seruant, and the beastes of the fielde haue I also giuen him to serue him.
LSB So now, I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and I have given him even the wild beasts of the field to serve him.
Verse 7
KJV And all nations shall serve him, and his son, and his son’s son, until the very time of his land come: and then many nations and great kings shall serve themselves of him.
ASV And all the nations shall serve him, and his son, and his son`s son, until the time of his own land come: and then many nations and great kings shall make him their bondman.
WEB All the nations will serve him, his son, and his son’s son, until the time of his own land comes. Then many nations and great kings will make him their bondservant.
YLT And served him have all the nations, and his son, and his son's son, till the coming in of the time of his land, also it; and done service for him have many nations and great kings.
DRB And all nations shall serve him, and his son, and his son's son: till the time come for his land and himself: and many nations and great kings shall serve him.
DBY And all the nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the time of his land also come, when many nations and great kings shall reduce him to servitude.
GNV And all nations shall serue him, and his sonne, and his sonnes sonne vntill the very time of his lande come also: then many nations and great Kinges shall serue themselues of him.
LSB All the nations shall serve him and his son and his grandson until the time of his own land comes; then many nations and great kings will make him their servant.
Verse 8
KJV And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
ASV And it shall come to pass, that the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith Jehovah, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
WEB “‘“‘It will happen that I will punish the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon,’ says Yahweh, ‘with the sword, with famine, and with pestilence, until I have consumed them by his hand.
YLT And it hath come to pass, the nation and the kingdom that do not serve him--Nebuchadnezzar king of Babylon--and that which putteth not its neck into the yoke of the king of Babylon, with sword, and with famine, and with pestilence, I lay a charge on that nation--an affirmation of Jehovah--till I consume them by his hand.
DRB But the nation and kingdom that will not serve Nabuchodonosor king of Babylon, and whosoever will not bend his neck under the yoke of the king of Babylon: I will visit upon that nation with the sword, and with famine, and with pestilence, saith the Lord: till I consume them by his hand.
DBY And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I visit, saith Jehovah, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
GNV And the nation and kingdome which will not serue the same Nebuchad-nezzar king of Babel, and that will not put their necke vnder the yoke of the King of Babel, the same nation will I visite, saith the Lord, with the sworde, and with the famine, and with the pestilence, vntill I haue wholy giuen them into his hands.
LSB “And it will be, that the nation or the kingdom which will not serve him, Nebuchadnezzar king of Babylon, and which will not put its neck under the yoke of the king of Babylon, I will punish that nation with the sword, with famine, and with pestilence,” declares Yahweh, “until I have brought it to an end by his hand.
Verse 9
KJV Therefore hearken not ye to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your enchanters, nor to your sorcerers, which speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:
ASV But as for you, hearken ye not to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreams, nor to your soothsayers, nor to your sorcerers, that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon:
WEB But as for you, don’t listen to your prophets, to your diviners, to your dreams, to your soothsayers, or to your sorcerers, who speak to you, saying, “You shall not serve the king of Babylon;”
YLT `And ye, ye do not hearken unto your prophets, and unto your diviners, and unto your dreamers, and unto your observers of clouds, and unto your sorcerers who are speaking unto you, saying, Ye do not serve the king of Babylon, --
DRB Therefore hearken not to your prophets, and diviners, and dreamers, and soothsayers, and sorcerers, that say to you: You shall not serve the king of Babylon.
DBY And ye, hearken not to your prophets, nor to your diviners, nor to your dreamers, nor to your soothsayers, nor to your sorcerers, who speak unto you saying: Ye shall not serve the king of Babylon.
GNV Therefore heare not your prophets nor your southsayers, nor your dreamers, nor your inchanters, nor your sorcerers, which say vnto you thus, Ye shall not serue the King of Babel.
LSB But as for you, do not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your soothsayers, or your sorcerers who speak to you, saying, ‘You will not serve the king of Babylon.’
Verse 10
KJV For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.
ASV for they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land, and that I should drive you out, and ye should perish.
WEB for they prophesy a lie to you, to remove you far from your land, so that I would drive you out, and you would perish.
YLT For falsehood they are prophesying to you, so as to remove you far from off your ground, and I have driven you out, and ye have perished.
DRB For they prophesy lies to you: to remove you far from your country, and cast you out, and to make you perish.
DBY For they prophesy falsehood unto you, to remove you far from your land, and that I should drive you out, and ye should perish.
GNV For they prophecie a lie vnto you to cause you to goe farre from your lande, and that I should cast you out, and you should perish.
LSB For they prophesy a lie to you in order to remove you far from your land; and I will banish you, and you will perish.
Verse 11
KJV But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, saith the LORD; and they shall till it, and dwell therein.
ASV But the nation that shall bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, that [nation] will I let remain in their own land, saith Jehovah; and they shall till it, and dwell therein.
WEB But the nation that brings their neck under the yoke of the king of Babylon and serves him, that nation I will let remain in their own land,’ says Yahweh; ‘and they will till it and dwell in it.’”’”
YLT And the nation that causeth its neck to enter into the yoke of the king of Babylon, and hath served him--I have left it on its ground--an affirmation of Jehovah--and it hath tilled it, and dwelt in it.'
DRB But the nation that shall bend down their neck under the yoke of the king of Babylon, and shall serve him: I will let them remain in their own land, saith the Lord: and they shall till it, and dwell in it.
DBY But the nation that bringeth its neck under the yoke of the king of Babylon and serveth him, will I let remain still in its own land, saith Jehovah; and they shall till it, and dwell therein.
GNV But the nation that put their neckes vnder the yoke of the King of Babel, and serue him, those wil I let remaine stil in their owne land, saith the Lord, and they shall occupie it, and dwel therein.
LSB But the nation which will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave it on its land,” declares Yahweh, “and they will serve it and inhabit it.”’”
Verse 12
KJV I spake also to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
ASV And I spake to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
WEB I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, “Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
YLT And unto Zedekiah king of Judah I have spoken according to all these words, saying, `Cause your necks to enter into the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
DRB And I spoke to Sedecias the king of Juda according to all these words, saying: Bend down your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him, and his people, and you shall live.
DBY And I spoke to Zedekiah king of Judah according to all these words, saying, bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live.
GNV I spake also to Zedekiah king of Iudah according to all these wordes, saying, Put your neckes vnder the yoke of the King of Babel, and serue him and his people, that ye may liue.
LSB I spoke words like all these to Zedekiah king of Judah, saying, “Bring your necks under the yoke of the king of Babylon and serve him and his people, and live!
Verse 13
KJV Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as the LORD hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
ASV Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
WEB Why will you die, you and your people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Yahweh has spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
YLT Why do ye die, thou and thy people, by sword, by famine, and by pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that doth not serve the king of Babylon?
DRB Why will you die, thou and thy people by the sword, and by famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation that will not serve the king of Babylon?
DBY Why will ye die, thou and thy people, by the sword, by the famine, and by the pestilence, as Jehovah hath spoken concerning the nation that will not serve the king of Babylon?
GNV Why will ye dye, thou, and thy people by the sworde, by the famine, and by the pestilence, as the Lord hath spoken against the nation, that will not serue the King of Babel?
LSB Why will you die, you and your people, by the sword, famine, and pestilence, as Yahweh has spoken to that nation which will not serve the king of Babylon?
Verse 14
KJV Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you.
ASV And hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon; for they prophesy a lie unto you.
WEB Don’t listen to the words of the prophets who speak to you, saying, ‘You shall not serve the king of Babylon;’ for they prophesy a lie to you.
YLT `And ye do not hearken unto the words of the prophets who are speaking unto you, saying, Ye do not serve the king of Babylon, --for falsehood they are prophesying to you.
DRB Hearken not to the words of the prophets that say to you: You shall not serve the king of Babylon: for they tell you a lie.
DBY And hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon; for they prophesy falsehood unto you.
GNV Therefore heare not the words of the prophets, that speake vnto you, saying, Ye shall not serue the King of Babel: for they prophecie a lie vnto you.
LSB So do not listen to the words of the prophets who speak to you, saying, ‘You will not serve the king of Babylon,’ for they prophesy a lie to you;
Verse 15
KJV For I have not sent them, saith the LORD, yet they prophesy a lie in my name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye, and the prophets that prophesy unto you.
ASV For I have not sent them, saith Jehovah, but they prophesy falsely in my name; that I may drive you out, and that ye may perish, ye, and the prophets that prophesy unto you.
WEB For I have not sent them,” says Yahweh, “but they prophesy falsely in my name; that I may drive you out, and that you may perish, you, and the prophets who prophesy to you.”
YLT For I have not sent them--an affirmation of Jehovah--and they are prophesying in My name falsely, so as to drive you out, and ye have perished, ye, and the prophets who are prophesying to you.'
DRB For I have not sent them, saith the Lord: and they prophesy in my name falsely: to drive you out, and that you may perish, both you, and the prophets that prophesy to you.
DBY For I have not sent them, saith Jehovah, yet they prophesy falsely in my name; in order that I should drive you out, and that ye should perish, ye, and the prophets who prophesy unto you.
GNV For I haue not sent them, saith the Lord, yet they prophecie a lie in my name, that I might cast you out, and that ye might perish, both you, and the prophets that prophecie vnto you.
LSB for I have not sent them,” declares Yahweh, “but they prophesy a lie in My name, in order that I may banish you and that you may perish, you and the prophets who prophesy to you.”
Verse 16
KJV Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD’s house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.
ASV Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith Jehovah: Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of Jehovah`s house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy a lie unto you.
WEB Also I spoke to the priests and to all this people, saying, Yahweh says, “Don’t listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, ‘Behold, the vessels of Yahweh’s house will now shortly be brought again from Babylon;’ for they prophesy a lie to you.
YLT And unto the priests, and unto all this people, I have spoken, saying, `Thus said Jehovah, Ye do not hearken unto the words of your prophets, who are prophesying to you, saying, Lo, the vessels of the house of Jehovah are brought back from Babylon now in haste, for falsehood they are prophesying to you.
DRB I spoke also to the priests, and to this people, saying: Thus saith the Lord: Hearken not to the words of your prophets, that prophesy to you, saying: Behold the vessels of the Lord shall now in a short time be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.
DBY And I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus saith Jehovah: Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of Jehovah's house shall now shortly be brought again from Babylon; for they prophesy falsehood unto you.
GNV Also I spake to the Priests, and to all this people, saying, Thus saith the Lord, Heare not the wordes of your prophets that prophecie vnto you, saying, Behold, the vessels of the house of the Lord shall nowe shortly be brought againe from Babel, for they prophecie a lie vnto you.
LSB Then I spoke to the priests and to all this people, saying, “Thus says Yahweh: Do not listen to the words of your prophets who prophesy to you, saying, ‘Behold, the vessels of the house of Yahweh will now shortly be returned from Babylon’; for they are prophesying a lie to you.
Verse 17
KJV Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
ASV Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a desolation?
WEB Don’t listen to them. Serve the king of Babylon, and live. Why should this city become a desolation?
YLT Ye do not hearken unto them, serve the king of Babylon, and live. Why is this city a waste?
DRB Therefore hearken not to them, but serve the king of Babylon, that you may live. Why should this city be given up to desolation?
DBY Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a waste?
GNV Heare them not, but serue the King of Babel, that ye may liue: wherefore shoulde this citie be desolate?
LSB Do not listen to them; serve the king of Babylon, and live! Why should this city become a waste place?
Verse 18
KJV But if they be prophets, and if the word of the LORD be with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
ASV But if they be prophets, and if the word of Jehovah be with them, let them now make intercession to Jehovah of hosts, that the vessels which are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
WEB But if they are prophets, and if Yahweh’s word is with them, let them now make intercession to Yahweh of Armies, that the vessels which are left in Yahweh’s house, in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, don’t go to Babylon.
YLT `And, if they be prophets, and if a word of Jehovah be with them, let them intercede, I pray you, with Jehovah of Hosts, so that the vessels that are left in the house of Jehovah, and <FI>in<Fi> the house of the king of Judah, and in Jerusalem, have not gone into Babylon.
DRB But if they be prophets, and the word of the Lord be in them: let them interpose themselves before the Lord of hosts, that the vessels which were left in the house of the Lord, and in the house of the king of Juda, and in Jerusalem, may not go to Babylon.
DBY But if they be prophets, and if the word of Jehovah be with them, let them now make intercession to Jehovah of hosts, that the vessels which are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
GNV But if they be Prophets, and if the word of the Lord be with them, let them intreate the Lord of hostes, that the vessels, which are left in the House of the Lord, and in the house of the King of Iudah, and at Ierusalem, go not to Babel.
LSB But if they are prophets, and if the word of Yahweh is with them, let them now intercede with Yahweh of hosts that the vessels which are left in the house of Yahweh, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem may not go to Babylon.
Verse 19
KJV For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city,
ASV For thus saith Jehovah of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that are left in this city,
WEB For Yahweh of Armies says concerning the pillars, concerning the sea, concerning the bases, and concerning the rest of the vessels that are left in this city,
YLT For thus said Jehovah of Hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the rest of the vessels that are left in this city,
DRB For thus saith the Lord of hosts to the pillars, and to the sea, and to the bases, and to the rest of the vessels that remain in this city:
DBY For thus saith Jehovah of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the rest of the vessels that are left in this city,
GNV For thus saith the Lord of hostes, concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remaine in this citie,
LSB For thus says Yahweh of hosts concerning the pillars, concerning the sea, concerning the stands, and concerning the rest of the vessels that are left in this city,
Verse 20
KJV Which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;
ASV which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;
WEB which Nebuchadnezzar king of Babylon didn’t take when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;
YLT That Nebuchadnezzar king of Babylon hath not taken, in his removing Jeconiah son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon with all the freemen of Judah and Jerusalem,
DRB Which Nabuchodonosor the king of Babylon did not take, when he carried away Jechonias the son of Joakim the king of Juda, from Jerusalem to Babylon, and all the great men of Juda and Jerusalem.
DBY which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, the king of Judah, from Jerusalem to Babylon, along with all the nobles of Judah and Jerusalem;
GNV Which Nebuchad-nezzar King of Babel tooke not, when he caryed away captiue Ieconiah the sonne of Iehoiakim King of Iudah from Ierusalem to Babel, with all the nobles of Iudah and Ierusalem.
LSB which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take when he carried away into exile Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem.
Verse 21
KJV Yea, thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that remain in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah and of Jerusalem;
ASV yea, thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem:
WEB yes, Yahweh of Armies, the God of Israel, says concerning the vessels that are left in Yahweh’s house, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem:
YLT Surely thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, concerning the vessels that are left of the house of Jehovah, and of the house of the king of Judah, and <FI>in<Fi> Jerusalem:
DRB For thus saith the Lord of hosts the God of Israel, to the vessels that are left in the house of the Lord, and in the house of the king of Juda and Jerusalem:
DBY yea, thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and in Jerusalem:
GNV For thus saith the Lord of hostes the God of Israel, concerning the vessels that remaine in the House of the Lord, and in the house of the King of Iudah, and at Ierusalem,
LSB Indeed, thus says Yahweh of hosts, the God of Israel, concerning the vessels that are left in the house of Yahweh and in the house of the king of Judah and in Jerusalem,
Verse 22
KJV They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day that I visit them, saith the LORD; then will I bring them up, and restore them to this place.
ASV They shall be carried to Babylon, and there shall they be, until the day that I visit them, saith Jehovah; then will I bring them up, and restore them to this place.
WEB ‘They will be carried to Babylon, and there they will be, until the day that I visit them,’ says Yahweh; ‘then I will bring them up, and restore them to this place.’”
YLT To Babylon they are brought, and there they are till the day of My inspecting them--an affirmation of Jehovah; then I have brought them up, and have brought them back unto this place.'
DRB They shall be carried to Babylon, and there they shall be until the day of their visitation, saith the Lord: and I will cause them to be brought, and to be restored in this place.
DBY They shall be carried to Babylon, and there shall they be until the day of my visiting them, saith Jehovah; then I will bring them up, and restore them to this place.
GNV They shall be brought to Babel, and there they shalbe vntil the day that I visite them, saith the Lord: then will I bring them vp, and restore them vnto this place.
LSB ‘They will be brought to Babylon, and they will be there until the day I visit them,’ declares Yahweh. ‘Then I will bring them up and return them to this place.’”