Job 14 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Job 14 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.

ASV Man, that is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.

WEB “Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.

YLT Man, born of woman! Of few days, and full of trouble!

DRB Man born of a woman, living for a short time, is filled with many miseries.

DBY Man, born of woman, is of few days, and full of trouble.

GNV Man that is borne of woman, is of short continuance, and full of trouble.

LSB “Man, who is born of woman, Is short‑lived and full of turmoil.

Verse 2

KJV He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

ASV He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.

WEB He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.

YLT As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.

DRB Who cometh forth like a flower, and is destroyed, and fleeth as a shadow, and never continueth in the same state.

DBY He cometh forth like a flower, and is cut down; and he fleeth as a shadow, and continueth not.

GNV He shooteth foorth as a flowre, and is cut downe: he vanisheth also as a shadowe, and continueth not.

LSB Like a flower he comes forth and withers. He also flees like a shadow and does not stand.

Verse 3

KJV And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?

ASV And dost thou open thine eyes upon such a one, And bringest me into judgment with thee?

WEB Do you open your eyes on such a one, and bring me into judgment with you?

YLT Also--on this Thou hast opened Thine eyes, And dost bring me into judgment with Thee.

DRB And dost thou think it meet to open thy eyes upon such an one, and to bring him into judgment with thee?

DBY Yet dost thou open thine eyes upon such a one, and bringest me into judgment with thee?

GNV And yet thou openest thine eyes vpon such one, and causest me to enter into iudgement with thee.

LSB You also open Your eyes on him And bring me into judgment with Yourself.

Verse 4

KJV Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

ASV Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

WEB Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.

YLT Who giveth a clean thing out of an unclean? not one.

DRB Who can make him clean that is conceived of unclean seed? is it not thou who only art?

DBY Who can bring a clean [man] out of the unclean? Not one!

GNV Who can bring a cleane thing out of filthinesse? there is not one.

LSB Who can make the clean out of the unclean? No one!

Verse 5

KJV Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;

ASV Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;

WEB Seeing his days are determined, the number of his months is with you, and you have appointed his bounds that he can’t pass;

YLT If determined are his days, The number of his months <FI>are<Fi> with Thee, His limit Thou hast made, And he passeth not over;

DRB The days of man are short, and the number of his months is with thee: thou hast appointed his bounds which cannot be passed.

DBY If his days are determined, if the number of his months is with thee, [and] thou hast appointed his bounds which he must not pass,

GNV Are not his dayes determined? the nober of his moneths are with thee: thou hast appointed his boundes, which he can not passe.

LSB Since his days are determined, The number of his months is with You; And his limits You have set so that he cannot pass.

Verse 6

KJV Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.

ASV Look away from him, that he may rest, Till he shall accomplish, as a hireling, his day.

WEB Look away from him, that he may rest, until he shall accomplish, as a hireling, his day.

YLT Look away from off him that he may cease, Till he enjoy as an hireling his day.

DRB Depart a little from him, that he may rest until his wished for day come, as that of the hireling.

DBY Look away from him; and let him rest, till he accomplish, as a hireling, his day.

GNV Turne from him that he may cease vntill his desired day, as an hyreling.

LSB Turn Your gaze from him that he may cease from toil, Until he accepts his day like a hired man.

Verse 7

KJV For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.

ASV For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease.

WEB “For there is hope for a tree, If it is cut down, that it will sprout again, that the tender branch of it will not cease.

YLT For there is of a tree hope, if it be cut down, That again it doth change, That its tender branch doth not cease.

DRB A tree hath hope: if it be cut, it growth green again, and the boughs thereof sprout.

DBY For there is hope for a tree: if it be cut down, it will sprout again, and its tender branch will not cease;

GNV For there is hope of a tree, if it bee cut downe, that it will yet sproute, and the branches thereof will not cease.

LSB “For there is hope for a tree, When it is cut down, that it will change back sprouting again, And its shoots will not cease.

Verse 8

KJV Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;

ASV Though the root thereof wax old in the earth, And the stock thereof die in the ground;

WEB Though its root grows old in the earth, and its stock dies in the ground,

YLT If its root becometh old in the earth, And its stem doth die in the dust,

DRB If its roots be old in the earth, and its stock be dead in the dust:

DBY Though its root grow old in the earth, and its stock die in the ground,

GNV Though the roote of it waxe olde in the earth, and the stocke thereof be dead in ye ground,

LSB Though its roots grow old in the ground And its stump dies in the dry soil,

Verse 9

KJV Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.

ASV Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant.

WEB yet through the scent of water it will bud, and sprout boughs like a plant.

YLT From the fragrance of water it doth flourish, And hath made a crop as a plant.

DRB At the scent of water, it shall spring, and bring forth leaves, as when it was first planted.

DBY Yet through the scent of water it will bud, and put forth boughs like a young plant.

GNV Yet by the sent of water it will bud, and bring foorth boughes like a plant.

LSB At the scent of water it will flourish And put forth sprigs like a plant.

Verse 10

KJV But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?

ASV But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?

WEB But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?

YLT And a man dieth, and becometh weak, And man expireth, and where <FI>is<Fi> he?

DRB But man when he shall be dead, and stripped and consumed, I pray you where is he?

DBY But a man dieth, and is prostrate; yea, man expireth, and where is he?

GNV But man is sicke, and dyeth, and man perisheth, and where is he?

LSB But man dies and lies prostrate. Man breathes his last, and where is he?

Verse 11

KJV As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:

ASV [As] the waters fail from the sea, And the river wasteth and drieth up;

WEB As the waters fail from the sea, and the river wastes and dries up,

YLT Waters have gone away from a sea, And a river becometh waste and dry.

DRB As if the waters should depart out of the sea, and an emptied river should be dried up;

DBY The waters recede from the lake, and the river wasteth and drieth up:

GNV As the waters passe from the sea, and as the flood decayeth and dryeth vp,

LSB As water evaporates from the sea, And a river becomes parched and dried up,

Verse 12

KJV So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.

ASV So man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.

WEB so man lies down and doesn’t rise. Until the heavens are no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep.

YLT And man hath lain down, and riseth not, Till the wearing out of the heavens they awake not, Nor are roused from their sleep.

DRB So man when he is fallen asleep shall not rise again; till the heavens be broken, he shall not awake, nor rise up out of his sleep.

DBY So man lieth down, and riseth not again; till the heavens be no more, they do not awake, nor are raised out of their sleep.

GNV So man sleepeth and riseth not: for hee shall not wake againe, nor be raised from his sleepe till the heauen be no more.

LSB So man lies down and does not rise. Until the heavens are no longer, He will not awake nor be aroused out of his sleep.

Verse 13

KJV O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

ASV Oh that thou wouldest hide me in Sheol, That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

WEB “Oh that you would hide me in Sheol, that you would keep me secret, until your wrath is past, that you would appoint me a set time, and remember me!

YLT O that in Sheol Thou wouldest conceal me, Hide me till the turning of Thine anger, Set for me a limit, and remember me.

DRB Who will grant me this, that thou mayst protect me in hell, and hide me till thy wrath pass, and appoint me a time when thou wilt remember me?

DBY Oh that thou wouldest hide me in Sheol, that thou wouldest keep me secret until thine anger be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me,

GNV Oh that thou wouldest hide me in the graue, and keepe me secret, vntill thy wrath were past, and wouldest giue me terme, and remember me.

LSB “Oh that You would conceal me in Sheol, That You would hide me until Your anger returns to You, That You would set a limit for me and remember me!

Verse 14

KJV If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.

ASV If a man die, shall he live [again]? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.

WEB If a man dies, shall he live again? All the days of my warfare would I wait, until my release should come.

YLT If a man dieth--doth he revive? All days of my warfare I wait, till my change come.

DRB Shall man that is dead, thinkest thou, live again? all the days in which I am now in warfare, I expect until my change come.

DBY (If a man die, shall he live [again]?) all the days of my time of toil would I wait, till my change should come:

GNV If a man die, shall he liue againe? All the dayes of mine appointed time will I waite, till my changing shall come.

LSB If a man dies, will he live again? All the days of my labor I will wait Until my change comes.

Verse 15

KJV Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.

ASV Thou wouldest call, and I would answer thee: Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.

WEB You would call, and I would answer you. You would have a desire to the work of your hands.

YLT Thou dost call, and I--I answer Thee; To the work of Thy hands Thou hast desire.

DRB Thou shalt call me, and I will answer thee: to the work of thy hands thou shalt reach out thy right hand.

DBY Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest have a desire after the work of thy hands.

GNV Thou shalt call me, and I shall answere thee: thou louest the worke of thine own hands.

LSB You will call, and I will answer You; You will long for the work of Your hands.

Verse 16

KJV For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?

ASV But now thou numberest my steps: Dost thou not watch over my sin?

WEB But now you count my steps. Don’t you watch over my sin?

YLT But now, my steps Thou numberest, Thou dost not watch over my sin.

DRB Thou indeed hast numbered my steps, but spare my sins.

DBY For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?

GNV But nowe thou nombrest my steppes, and doest not delay my sinnes.

LSB For now You number my steps, You do not keep watch over my sin.

Verse 17

KJV My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.

ASV My transgression is sealed up in a bag, And thou fastenest up mine iniquity.

WEB My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.

YLT Sealed up in a bag <FI>is<Fi> my transgression, And Thou sewest up mine iniquity.

DRB Thou hast sealed up my offences as it were in a bag, but hast cured my iniquity.

DBY My transgression is sealed up in a bag, and thou heapest up mine iniquity.

GNV Mine iniquitie is sealed vp, as in a bagge, and thou addest vnto my wickednesse.

LSB My transgression is sealed up in a bag, And You cover up my iniquity.

Verse 18

KJV And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.

ASV But the mountain falling cometh to nought; And the rock is removed out of its place;

WEB “But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place;

YLT And yet, a falling mountain wasteth away, And a rock is removed from its place.

DRB A mountain falling cometh to nought, and a rock is removed out of its place.

DBY And indeed a mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of its place;

GNV And surely as the mountaine that falleth, commeth to nought, and the rocke that is remooued from his place:

LSB “But the falling mountain crumbles away, And the rock moves from its place;

Verse 19

KJV The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.

ASV The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth: So thou destroyest the hope of man.

WEB The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.

YLT Stones have waters worn away, Their outpourings wash away the dust of earth, And the hope of man Thou hast destroyed.

DRB Waters wear away the stones, and with inundation the ground by little and little is washed away: so in like manner thou shalt destroy man.

DBY The waters wear the stones, the floods thereof wash away the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.

GNV As the water breaketh the stones, when thou ouerflowest the things which growe in the dust of ye earth: so thou destroyest ye hope of man.

LSB Water wears away stones; Its torrents wash away the dust of the earth; So You make man’s hope perish.

Verse 20

KJV Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.

ASV Thou prevailest for ever against him, and he passeth; Thou changest his countenance, and sendest him away.

WEB You forever prevail against him, and he departs. You change his face, and send him away.

YLT Thou prevailest <FI>over<Fi> him for ever, and he goeth, He is changing his countenance, And Thou sendest him away.

DRB Thou hast strengthened him for a little while, that he may pass away for ever: thou shalt change his face, and shalt send him away.

DBY Thou prevailest for ever against him, and he passeth away; thou changest his countenance, and dismissest him.

GNV Thou preuailest alway against him, so that he passeth away: he changeth his face when thou castest him away.

LSB You forever overpower him and he goes away; You alter his appearance and send him away.

Verse 21

KJV His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.

ASV His sons come to honor, and he knoweth it not; And they are brought low, but he perceiveth it not of them.

WEB His sons come to honor, and he doesn’t know it. They are brought low, but he doesn’t perceive it of them.

YLT Honoured are his sons, and he knoweth not; And they are little, and he attendeth not to them.

DRB Whether his children come to honour or dishonour, he shall not understand.

DBY His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, and he perceiveth it not.

GNV And he knoweth not if his sonnes shall be honourable, neither shall he vnderstand concerning them, whether they shalbe of lowe degree,

LSB His sons achieve honor, but he does not know it; Or they become insignificant, but he does not perceive it.

Verse 22

KJV But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.

ASV But his flesh upon him hath pain, And his soul within him mourneth.

WEB But his flesh on him has pain, and his soul within him mourns.”

YLT Only--his flesh for him is pained, And his soul for him doth mourn.'

DRB But yet his flesh, while he shall live, shall have pain, and his soul shall mourn over him.

DBY But his flesh hath pain for himself alone, and his soul mourneth for himself.

GNV But while his flesh is vpon him, he shall be sorowfull, and while his soule is in him, it shall mourne.

LSB But his flesh pains him, And he mourns only for himself.”