Job 29 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Job 29 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Moreover Job continued his parable, and said,

ASV And Job again took up his parable, and said,

WEB Job again took up his parable, and said,

YLT And Job addeth to lift up his simile, and saith: --

DRB Job also added, taking up his parable, and said:

DBY And Job continued his parable and said,

GNV So Iob proceeded and continued his parable, saying,

LSB And Job continued to lift up his discourse and said,

Verse 2

KJV Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;

ASV Oh that I were as in the months of old, As in the days when God watched over me;

WEB “Oh that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;

YLT Who doth make me as <FI>in<Fi> months past, As <FI>in<Fi> the days of God's preserving me?

DRB Who will grant me, that I might be according to the months past, according to the days in which God kept me?

DBY Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;

GNV Oh that I were as in times past, when God preserued me!

LSB “Oh that I were as in months gone by, As in the days when God kept me,

Verse 3

KJV When his candle shined upon my head, and when by his light I walked through darkness;

ASV When his lamp shined upon my head, And by his light I walked through darkness;

WEB when his lamp shone on my head, and by his light I walked through darkness,

YLT In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk <FI>through<Fi> darkness.

DRB When his lamp shined over my head, and I walked by his light in darkness?

DBY When his lamp shone over my head, [and] by his light I walked through darkness;

GNV When his light shined vpon mine head: and when by his light I walked thorowe the darkenesse,

LSB When His lamp shone over my head, And by His light I walked through darkness,

Verse 4

KJV As I was in the days of my youth, when the secret of God was upon my tabernacle;

ASV As I was in the ripeness of my days, When the friendship of God was upon my tent;

WEB as I was in the ripeness of my days, when the friendship of God was in my tent,

YLT As I have been in days of my maturity, And the counsel of God upon my tent.

DRB As I was in the days of my youth, when God was secretly in my tabernacle?

DBY As I was in the days of my youth, when the secret counsel of God was over my tent,

GNV As I was in the dayes of my youth: when Gods prouidence was vpon my tabernacle:

LSB As I was in the prime of my days, When the intimate counsel with God was over my tent,

Verse 5

KJV When the Almighty was yet with me, when my children were about me;

ASV When the Almighty was yet with me, And my children were about me;

WEB when the Almighty was yet with me, and my children were around me,

YLT When yet the Mighty One <FI>is<Fi> with me. Round about me--my young ones,

DRB When the Almighty was with me: and my servants round about me?

DBY When the Almighty was yet with me, my young men round about me;

GNV When the almightie was yet with me, and my children round about me.

LSB When the Almighty was yet with me, And my children were around me,

Verse 6

KJV When I washed my steps with butter, and the rock poured me out rivers of oil;

ASV When my steps were washed with butter, And the rock poured me out streams of oil!

WEB when my steps were washed with butter, and the rock poured out streams of oil for me,

YLT When washing my goings with butter, And the firm rock <FI>is<Fi> with me rivulets of oil.

DRB When I washed my feet with butter, and the rock poured me out rivers of oil?

DBY When my steps were bathed in milk, and the rock poured out beside me rivers of oil!

GNV When I washed my pathes with butter, and when the rocke powred me out riuers of oyle:

LSB When my steps were bathed in butter, And the rock poured out for me streams of oil!

Verse 7

KJV When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!

ASV When I went forth to the gate unto the city, When I prepared my seat in the street,

WEB when I went out to the city gate, when I prepared my seat in the street.

YLT When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.

DRB When I went out to the gate of the city, and in the street they prepared me a chair?

DBY When I went out to the gate by the city, when I prepared my seat on the broadway,

GNV When I went out to the gate, euen to the iudgement seat, and when I caused them to prepare my seate in the streete.

LSB When I went out to the gate of the city, When I took my seat in the square,

Verse 8

KJV The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

ASV The young men saw me and hid themselves, And the aged rose up and stood;

WEB The young men saw me and hid themselves. The aged rose up and stood.

YLT Seen me have youths, and they, been hidden, And the aged have risen--they stood up.

DRB The young men saw me, and hid themselves: and the old men rose up and stood.

DBY The young men saw me, and hid themselves; and the aged arose [and] stood up;

GNV The yong men saw me, and hid themselues, and the aged arose, and stood vp.

LSB The young men saw me and hid, And the old men arose and stood.

Verse 9

KJV The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.

ASV The princes refrained from talking, And laid their hand on their mouth;

WEB The princes refrained from talking, and laid their hand on their mouth.

YLT Princes have kept in words, And a hand they place on their mouth.

DRB The princes ceased to speak, and laid the finger on their mouth.

DBY Princes refrained from talking, and laid the hand on their mouth;

GNV The princes stayed talke, and layde their hand on their mouth.

LSB The princes stopped talking And put their hands on their mouths;

Verse 10

KJV The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.

ASV The voice of the nobles was hushed, And their tongue cleaved to the roof of their mouth.

WEB The voice of the nobles was hushed, and their tongue stuck to the roof of their mouth.

YLT The voice of leaders hath been hidden, And their tongue to the palate hath cleaved.

DRB The rulers held their peace, and their tongue cleaved to their throat.

DBY The voice of the nobles was hushed, and their tongue cleaved to their palate.

GNV The voyce of princes was hidde, and their tongue cleaued to the roofe of their mouth.

LSB The voice of the nobles was hidden away, And their tongue clung to their palate.

Verse 11

KJV When the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it gave witness to me:

ASV For when the ear heard [me], then it blessed me; And when the eye saw [me], it gave witness unto me:

WEB For when the ear heard me, then it blessed me; and when the eye saw me, it commended me:

YLT For the ear heard, and declareth me happy, And the eye hath seen, and testifieth <FI>to<Fi> me.

DRB The ear that heard me blessed me, and the eye that saw me gave witness to me:

DBY When the ear heard [me], then it blessed me, and when the eye saw [me], it gave witness to me;

GNV And when the eare heard me, it blessed me: and when the eye sawe me, it gaue witnesse to me.

LSB For the ear heard, and it called me blessed, And the eye saw, and it gave witness of me,

Verse 12

KJV Because I delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him.

ASV Because I delivered the poor that cried, The fatherless also, that had none to help him.

WEB Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had no one to help him,

YLT For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who hath no helper.

DRB Because I had delivered the poor man that cried out; and the fatherless, that had no helper.

DBY For I delivered the afflicted that cried, and the fatherless who had no helper.

GNV For I deliuered the poore that cryed, and the fatherlesse, and him that had none to helpe him.

LSB Because I provided escape for the afflicted who cried for help, And the orphan who had no helper.

Verse 13

KJV The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow’s heart to sing for joy.

ASV The blessing of him that was ready to perish came upon me; And I caused the widow`s heart to sing for joy.

WEB the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow’s heart to sing for joy.

YLT The blessing of the perishing cometh on me, And the heart of the widow I cause to sing.

DRB The blessing of him that was ready to perish came upon me, and I comforted the heart of the widow.

DBY The blessing of him that was perishing came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy.

GNV The blessing of him that was ready to perish, came vpon me, and I caused the widowes heart to reioyce.

LSB The blessing of the one ready to perish came upon me, And I made the widow’s heart sing for joy.

Verse 14

KJV I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.

ASV I put on righteousness, and it clothed me: My justice was as a robe and a diadem.

WEB I put on righteousness, and it clothed me. My justice was as a robe and a diadem.

YLT Righteousness I have put on, and it clotheth me, As a robe and a diadem my justice.

DRB I was clad with justice: and I clothed myself with my judgment, as with a robe and a diadem.

DBY I put on righteousness, and it clothed me; my justice was as a mantle and a turban.

GNV I put on iustice, and it couered me: my iudgement was as a robe, and a crowne.

LSB I clothed myself with righteousness, and it clothed me; My justice was like a robe and a turban.

Verse 15

KJV I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.

ASV I was eyes to the blind, And feet was I to the lame.

WEB I was eyes to the blind, and feet to the lame.

YLT Eyes I have been to the blind, And feet to the lame <FI>am<Fi> I.

DRB I was an eye to the blind, and a foot to the lame.

DBY I was eyes to the blind, and feet was I to the lame;

GNV I was the eyes to the blinde, and I was the feete to the lame.

LSB I was eyes to the blind And feet to the lame.

Verse 16

KJV I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.

ASV I was a father to the needy: And the cause of him that I knew not I searched out.

WEB I was a father to the needy. The cause of him who I didn’t know, I searched out.

YLT A father I <FI>am<Fi> to the needy, And the cause I have not known I search out.

DRB I was the father of the poor: and the cause which I knew not, I searched out most diligently.

DBY I was a father to the needy, and the cause which I knew not I searched out;

GNV I was a father vnto the poore, and when I knewe not the cause, I sought it out diligently.

LSB I was a father to the needy, And I searched out the case which I did not know.

Verse 17

KJV And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

ASV And I brake the jaws of the unrighteous, And plucked the prey out of his teeth.

WEB I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the prey out of his teeth.

YLT And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.

DRB I broke the jaws of the wicked man, and out of his teeth I took away the prey.

DBY And I broke the jaws of the unrighteous, and plucked the spoil out of his teeth.

GNV I brake also the chawes of the vnrighteous man, and pluckt the praye out of his teeth.

LSB I broke the fangs of the unjust And snatched the prey from his teeth.

Verse 18

KJV Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.

ASV Then I said, I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand:

WEB Then I said, ‘I shall die in my own house, I shall count my days as the sand.

YLT And I say, `With my nest I expire, And as the sand I multiply days.'

DRB And I said: I shall die in my nest, and as a palm tree shall multiply my days.

DBY And I said, I shall die in my nest, and multiply my days as the sand;

GNV Then I sayde, I shall die in my nest, and I shall multiplie my dayes as the sand.

LSB Then I said, ‘I will breathe my last in my nest, And I shall multiply my days as the sand.

Verse 19

KJV My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.

ASV My root is spread out to the waters, And the dew lieth all night upon my branch;

WEB My root is spread out to the waters. The dew lies all night on my branch.

YLT My root is open unto the waters, And dew doth lodge on my branch.

DRB My root is opened beside the waters, and dew shall continue in my harvest.

DBY My root shall be spread out to the waters, and the dew will lie all night on my branch;

GNV For my roote is spread out by the water, and the dewe shall lye vpon my branche.

LSB My root is spread out to the waters, And dew lies all night on my branch.

Verse 20

KJV My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.

ASV My glory is fresh in me, And my bow is renewed in my hand.

WEB My glory is fresh in me. My bow is renewed in my hand.’

YLT My honour <FI>is<Fi> fresh with me, And my bow in my hand is renewed.

DRB My glory shall always be renewed, and my bow in my hand shall be repaired.

DBY My glory shall be fresh in me, and my bow be renewed in my hand.

GNV My glory shall renue towarde me, and my bowe shall be restored in mine hand.

LSB My glory is ever new with me, And my bow is renewed in my hand.’

Verse 21

KJV Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.

ASV Unto me men gave ear, and waited, And kept silence for my counsel.

WEB “Men listened to me, waited, and kept silence for my counsel.

YLT To me they have hearkened, Yea, they wait, and are silent for my counsel.

DRB They that heard me, waited for my sentence, and being attentive held their peace at my counsel.

DBY Unto me they listened, and waited, and kept silence for my counsel:

GNV Vnto me men gaue eare, and wayted, and helde their tongue at my counsell.

LSB “To me they listened and waited, And kept silent for my counsel.

Verse 22

KJV After my words they spake not again; and my speech dropped upon them.

ASV After my words they spake not again; And my speech distilled upon them.

WEB After my words they didn’t speak again. My speech fell on them.

YLT After my word they change not, And on them doth my speech drop,

DRB To my words they durst add nothing, and my speech dropped upon them.

DBY After my words they spoke not again, and my speech dropped upon them;

GNV After my wordes they replied not, and my talke dropped vpon them.

LSB After my words they did not speak again, And my speech dropped on them.

Verse 23

KJV And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.

ASV And they waited for me as for the rain; And they opened their mouth wide [as] for the latter rain.

WEB They waited for me as for the rain. Their mouths drank as with the spring rain.

YLT And they wait as <FI>for<Fi> rain for me, And their mouth they have opened wide <FI>As<Fi> for the latter rain.

DRB They waited for me as for rain, and they opened their mouth as for a latter shower.

DBY And they waited for me as for the rain, and they opened their mouth wide as for the latter rain.

GNV And they wayted for me, as for the raine, and they opened their mouth as for the latter rayne.

LSB They waited for me as for the rain, And opened their mouth as for the late rain.

Verse 24

KJV If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.

ASV I smiled on them, when they had no confidence; And the light of my countenance they cast not down.

WEB I smiled on them when they had no confidence. They didn’t reject the light of my face.

YLT I laugh unto them--they give no credence, And the light of my face cause not to fall.

DRB If at any time I laughed on them, they believed not, and the light of my countenance fell not on earth.

DBY [If] I laughed on them, they believed [it] not; and they troubled not the serenity of my countenance.

GNV If I laughed on them, they beleeued it not: neither did they cause the light of my countenance to fall.

LSB I laughed with them as they could not believe it, And the light of my face they did not cast down.

Verse 25

KJV I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.

ASV I chose out their way, and sat [as] chief, And dwelt as a king in the army, As one that comforteth the mourners.

WEB I chose out their way, and sat as chief. I lived as a king in the army, as one who comforts the mourners.

YLT I choose their way, and sit head, And I dwell as a king in a troop, When mourners he doth comfort.

DRB If I had a mind to go to them, I sat first, and when I sat as a king, with his army standing about him, yet I was a comforter of them that mourned.

DBY I chose their way, and sat as chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth mourners.

GNV I appoynted out their way, and did sit as chiefe, and dwelt as a King in the army, and like him that comforteth the mourners.

LSB I chose a way for them and sat as chief, And dwelt as their head among the troops, As one who comforted the mourners.