Job 3 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Job 3 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV After this opened Job his mouth, and cursed his day.
ASV After this opened Job his mouth, and cursed his day.
WEB After this Job opened his mouth, and cursed the day of his birth.
YLT After this hath Job opened his mouth, and revileth his day.
DRB After this, Job opened his mouth, and cursed his day,
DBY After this, Job opened his mouth and cursed his day.
GNV Afterward Iob opened his mouth, and cursed his day.
LSB Afterward Job opened his mouth and cursed the day of his birth.
Verse 2
KJV And Job spake, and said,
ASV And Job answered and said:
WEB Job answered:
YLT And Job answereth and saith: --
DRB And he said:
DBY And Job answered and said,
GNV And Iob cryed out, and sayd,
LSB And Job answered and said,
Verse 3
KJV Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived.
ASV Let the day perish wherein I was born, And the night which said, There is a man-child conceived.
WEB “Let the day perish in which I was born, the night which said, ‘There is a boy conceived.’
YLT Let the day perish in which I am born, And the night that hath said: `A man-child hath been conceived.'
DRB Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said: A man child is conceived.
DBY Let the day perish in which I was born, and the night that said, There is a man child conceived.
GNV Let the day perish, wherein I was borne, and the night when it was sayde, There is a man childe conceiued.
LSB “Let the day perish on which I was to be born, And the night which said, ‘A man is conceived.’
Verse 4
KJV Let that day be darkness; let not God regard it from above, neither let the light shine upon it.
ASV Let that day be darkness; Let not God from above seek for it, Neither let the light shine upon it.
WEB Let that day be darkness. Don’t let God from above seek for it, neither let the light shine on it.
YLT That day--let it be darkness, Let not God require it from above, Nor let light shine upon it.
DRB Let that day be turned into darkness, let not God regard it from above, and let not the light shine upon it.
DBY That day let it be darkness, let not God care for it from above, neither let light shine upon it:
GNV Let that day bee darkenesse, let not God regarde it from aboue, neyther let the light shine vpon it,
LSB May that day be darkness; Let not God seek it from above, Nor light shine on it.
Verse 5
KJV Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
ASV Let darkness and the shadow of death claim it for their own; Let a cloud dwell upon it; Let all that maketh black the day terrify it.
WEB Let darkness and the shadow of death claim it for their own. Let a cloud dwell on it. Let all that makes black the day terrify it.
YLT Let darkness and death-shade redeem it, Let a cloud tabernacle upon it, Let them terrify it as the most bitter of days.
DRB Let darkness, and the shadow of death, cover it, let a mist overspread it, and let it be wrapped up in bitterness.
DBY Let darkness and the shadow of death claim it; let clouds dwell upon it; let darkeners of the day terrify it.
GNV But let darkenesse, and the shadowe of death staine it: let the cloude remayne vpon it, and let them make it fearefull as a bitter day.
LSB Let darkness and shadow of death redeem it; Let a cloud dwell upon it; Let the blackness of the day terrify it.
Verse 6
KJV As for that night, let darkness seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not come into the number of the months.
ASV As for that night, let thick darkness seize upon it: Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months.
WEB As for that night, let thick darkness seize on it. Let it not rejoice among the days of the year. Let it not come into the number of the months.
YLT That night--let thick darkness take it, Let it not be united to days of the year, Into the number of months let it not come.
DRB Let a darksome whirlwind seize upon that night, let it not be counted in the days of the year, nor numbered in the months.
DBY That night let gloom seize upon it; let it not rejoice among the days of the year; let it not come into the number of the months.
GNV Let darkenesse possesse that night, let it not be ioyned vnto the dayes of the yeere, nor let it come into the count of the moneths.
LSB As for that night, let thick darkness take it; Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months.
Verse 7
KJV Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
ASV Lo, let that night be barren; Let no joyful voice come therein.
WEB Behold, let that night be barren. Let no joyful voice come therein.
YLT Lo! that night--let it be gloomy, Let no singing come into it.
DRB Let that night be solitary, and not worthy of praise.
DBY Behold, let that night be barren; let no joyful sound come therein;
GNV Yea, desolate be that night, and let no ioy be in it.
LSB Behold, let that night be barren; Let no joyful shout enter it.
Verse 8
KJV Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
ASV Let them curse it that curse the day, Who are ready to rouse up leviathan.
WEB Let them curse it who curse the day, who are ready to rouse up leviathan.
YLT Let the cursers of day mark it, Who are ready to wake up Leviathan.
DRB Let them curse it who curse the day, who are ready to raise up a leviathan:
DBY Let them curse it that curse the day, who are ready to rouse Leviathan;
GNV Let them that curse the day, (being readie to renue their mourning) curse it.
LSB Let those curse it who curse the day, Who are ready to rouse Leviathan.
Verse 9
KJV Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:
ASV Let the stars of the twilight thereof be dark: Let it look for light, but have none; Neither let it behold the eyelids of the morning:
WEB Let the stars of its twilight be dark. Let it look for light, but have none, neither let it see the eyelids of the morning,
YLT Let the stars of its twilight be dark, Let it wait for light, and there is none, And let it not look on the eyelids of the dawn.
DRB Let the stars be darkened with the mist thereof: let it expect light, and not see it, nor the rising of the dawning of the day:
DBY Let the stars of its twilight be dark; let it wait for light, and have none, neither let it see the eyelids of the dawn:
GNV Let the starres of that twilight be dimme through darkenesse of it: let it looke for light, but haue none: neither let it see the dawning of the day,
LSB Let the stars of its twilight be darkened; Let it hope for light but have none, And let it not see the breaking dawn,
Verse 10
KJV Because it shut not up the doors of my mother’s womb, nor hid sorrow from mine eyes.
ASV Because it shut not up the doors of my [mother`s] womb, Nor hid trouble from mine eyes.
WEB because it didn’t shut up the doors of my mother’s womb, nor did it hide trouble from my eyes.
YLT Because it hath not shut the doors Of the womb that was mine! And hide misery from mine eyes.
DRB Because it shut not up the doors of the womb that bore me, nor took away evils from my eyes.
DBY Because it shut not up the doors of the womb that bore me, and hid not trouble from mine eyes.
GNV Because it shut not vp the dores of my mothers wombe: nor hid sorowe from mine eyes.
LSB Because it did not shut the opening of my mother’s body, Or hide trouble from my eyes.
Verse 11
KJV Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
ASV Why died I not from the womb? Why did I not give up the ghost when my mother bare me?
WEB “Why didn’t I die from the womb? Why didn’t I give up the spirit when my mother bore me?
YLT Why from the womb do I not die? From the belly I have come forth and gasp!
DRB Why did I not die in the womb? why did I not perish when I came out of the belly?
DBY Wherefore did I not die from the womb, come forth from the belly and expire?
GNV Why died I not in the birth? or why dyed I not, when I came out of the wombe?
LSB “Why did I not die from the womb, Come forth from the womb and breathe my last?
Verse 12
KJV Why did the knees prevent me? or why the breasts that I should suck?
ASV Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?
WEB Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should nurse?
YLT Wherefore have knees been before me? And what <FI>are<Fi> breasts, that I suck?
DRB Why received upon the knees? why suckled at the breasts?
DBY Why did the knees meet me? and wherefore the breasts, that I should suck?
GNV Why did the knees preuent me? and why did I sucke the breasts?
LSB Why did the knees receive me, And why the breasts, that I should suck?
Verse 13
KJV For now should I have lain still and been quiet, I should have slept: then had I been at rest,
ASV For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest,
WEB For now should I have lain down and been quiet. I should have slept, then I would have been at rest,
YLT For now, I have lain down, and am quiet, I have slept--then there is rest to me,
DRB For now I should have been asleep and still, and should have rest in my sleep:
DBY For now should I have lain down and been quiet; I should have slept: then had I been at rest,
GNV For so shoulde I now haue lyen and bene quiet, I should haue slept then, and bene at rest,
LSB For now I would have lain down and been quiet; I would have slept then; it would have been rest to me,
Verse 14
KJV With kings and counsellors of the earth, which built desolate places for themselves;
ASV With kings and counsellors of the earth, Who built up waste places for themselves;
WEB with kings and counselors of the earth, who built up waste places for themselves;
YLT With kings and counsellors of earth, These building wastes for themselves.
DRB With kings and consuls of the earth, who build themselves solitudes:
DBY With kings and counsellors of the earth, who build desolate places for themselves,
GNV With the Kings and counselers of the earth, which haue buylded themselues desolate places:
LSB With kings and with counselors of the earth, Who rebuilt waste places for themselves,
Verse 15
KJV Or with princes that had gold, who filled their houses with silver:
ASV Or with princes that had gold, Who filled their houses with silver:
WEB or with princes who had gold, who filled their houses with silver:
YLT Or with princes--they have gold, They are filling their houses <FI>with<Fi> silver.
DRB Or with princes, that possess gold, and fill their houses with silver:
DBY Or with princes who had gold, who filled their houses with silver;
GNV Or with the princes that had golde, and haue filled their houses with siluer.
LSB Or with princes who had gold, Who were filling their houses with silver.
Verse 16
KJV Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
ASV Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.
WEB or as a hidden untimely birth I had not been, as infants who never saw light.
YLT (Or as a hidden abortion I am not, As infants--they have not seen light.)
DRB Or as a hidden untimely birth, I should not be; or as they that, being conceived, have not seen the light.
DBY Or as a hidden untimely birth I had not been; as infants that have not seen the light.
GNV Or why was I not hid, as an vntimely birth, either as infants, which haue not seene the light?
LSB Or why was I not like a miscarriage hidden away, As infants that never saw light?
Verse 17
KJV There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest.
ASV There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest.
WEB There the wicked cease from troubling. There the weary are at rest.
YLT There the wicked have ceased troubling, And there rest do the wearied in power.
DRB There the wicked cease from tumult, and there the wearied in strength are at rest.
DBY There the wicked cease from troubling; and there the wearied are at rest.
GNV The wicked haue there ceased from their tyrannie, and there they that laboured valiantly, are at rest.
LSB There the wicked cease from raging, And there the weary of strength are at rest.
Verse 18
KJV There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
ASV There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster.
WEB There the prisoners are at ease together. They don’t hear the voice of the taskmaster.
YLT Together prisoners have been at ease, They have not heard the voice of an exactor,
DRB And they sometime bound together without disquiet, have not heard the voice of the oppressor.
DBY The prisoners together are at ease; they hear not the voice of the taskmaster.
GNV The prisoners rest together, and heare not the voyce of the oppressour.
LSB The prisoners are at ease together; They do not hear the voice of the taskmaster.
Verse 19
KJV The small and great are there; and the servant is free from his master.
ASV The small and the great are there: And the servant is free from his master.
WEB The small and the great are there. The servant is free from his master.
YLT Small and great <FI>are<Fi> there the same. And a servant <FI>is<Fi> free from his lord.
DRB The small and great are there, and the servant is free from his master.
DBY The small and great are there, and the bondman freed from his master.
GNV There are small and great, and the seruant is free from his master.
LSB The small and the great are there, And the slave is free from his master.
Verse 20
KJV Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul;
ASV Wherefore is light given to him that is in misery, And life unto the bitter in soul;
WEB “Why is light given to him who is in misery, life to the bitter in soul,
YLT Why giveth He to the miserable light, and life to the bitter soul?
DRB Why is light given to him that is in misery, and life to them that are in bitterness of soul?
DBY Wherefore is light given to him that is in trouble, and life to those bitter of soul,
GNV Wherefore is the light giuen to him that is in miserie? and life vnto them that haue heauie hearts?
LSB “Why is light given to him who is troubled, And life to the bitter of soul,
Verse 21
KJV Which long for death, but it cometh not; and dig for it more than for hid treasures;
ASV Who long for death, but it cometh not, And dig for it more than for hid treasures;
WEB Who long for death, but it doesn’t come; and dig for it more than for hidden treasures,
YLT Who are waiting for death, and it is not, And they seek it above hid treasures.
DRB That look for death, and it cometh not, as they that dig for a treasure:
DBY Who long for death, and it [cometh] not, and dig for it more than for hidden treasures;
GNV Which long for death, and if it come not, they would euen search it more then treasures:
LSB Who long for death, but there is none, And dig for it more than for hidden treasures,
Verse 22
KJV Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
ASV Who rejoice exceedingly, And are glad, when they can find the grave?
WEB who rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
YLT Who are glad--unto joy, They rejoice when they find a grave.
DRB And they rejoice exceedingly when they have found the grave?
DBY Who rejoice even exultingly and are glad when they find the grave?
GNV Which ioy for gladnes, and reioyce, when they can finde the graue.
LSB Who are glad with joy, And rejoice when they find the grave?
Verse 23
KJV Why is light given to a man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
ASV [Why is light given] to a man whose way is hid, And whom God hath hedged in?
WEB Why is light given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in?
YLT To a man whose way hath been hidden, And whom God doth shut up?
DRB To a man whose way is hidden, and God hath surrounded him with darkness?
DBY To the man whose way is hidden, and whom God hath hedged in?
GNV Why is the light giuen to the man whose way is hid, and whom God hath hedged in?
LSB Why is light given to a man whose way is hidden, And whom God has hedged in?
Verse 24
KJV For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
ASV For my sighing cometh before I eat, And my groanings are poured out like water.
WEB For my sighing comes before I eat. My groanings are poured out like water.
YLT For before my food, my sighing cometh, And poured out as waters <FI>are<Fi> my roarings.
DRB Before I eat I sigh: and as overflowing waters, so is my roaring:
DBY For my sighing cometh before my bread, and my groanings are poured out like the waters.
GNV For my sighing commeth before I eate, and my roarings are powred out like the water.
LSB For my groaning comes at the sight of my food, And my roaring pours out like water.
Verse 25
KJV For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me.
ASV For the thing which I fear cometh upon me, And that which I am afraid of cometh unto me.
WEB For the thing which I fear comes on me, That which I am afraid of comes to me.
YLT For a fear I feared and it meeteth me, And what I was afraid of doth come to me.
DRB For the fear which I feared, hath come upon me: and that which I was afraid of, hath befallen me.
DBY For I feared a fear, and it hath come upon me, and that which I dreaded hath come to me.
GNV For the thing I feared, is come vpon me, and the thing that I was afraid of, is come vnto me.
LSB For the dread that I dread comes upon me, And what I am afraid of befalls me.
Verse 26
KJV I was not in safety, neither had I rest, neither was I quiet; yet trouble came.
ASV I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble cometh.
WEB I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; but trouble comes.”
YLT I was not safe--nor was I quiet--Nor was I at rest--and trouble cometh!
DRB Have I not dissembled? have I not kept silence? have I not been quiet? and indignation is come upon me.
DBY I was not in safety, neither had I quietness, neither was I at rest, and trouble came.
GNV I had no peace, neither had I quietnesse, neither had I rest, yet trouble is come.
LSB I am not complacent, nor am I quiet, And I am not at rest, and raging comes.”